Übersetzung von "weiterhin zu bleiben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bleiben - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Weiterhin zu bleiben - Übersetzung : Weiterhin zu bleiben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie bleiben weiterhin hier. | They still remain here. |
Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben. | This area will continue to be rainy. |
Wir müssen also weiterhin wachsam bleiben. | We therefore need to remain vigilant. |
Dieses Parlament muss weiterhin mehrsprachig bleiben. | This Parliament must continue to be multilingual. |
Hilfeleistungen bleiben jedoch weiterhin von entscheidender Bedeutung. | Still, aid is critical. |
Der Ausbildungsstellenmarkt dürfte damit weiterhin angespannt bleiben. | Consequently the demand for apprenticeships remains tight. |
Wofür sollen die Mitgliedstaaten weiterhin letztverantwortlich bleiben? | Why should the final responsibility continue to rest with the Member States? |
Trotzdem müssen wir auch weiterhin wachsam bleiben. | But we must remain vigilant. |
Februar 2011 gab Mubarak trotz aller Rücktrittsforderungen bekannt, weiterhin im Amt zu bleiben. | Mubarak said on 1 February 2011 that he had no intention of standing in the 2011 presidential election. |
Handygespräche während des Flugs bleiben ebenfalls weiterhin verboten. | In flight cellphone calls also will continue to be prohibited. |
Die finanzschwächsten Lebensversicherungsunternehmen bleiben jedoch weiterhin unter Druck . | However , the financially weakest life insurance companies still remain under pressure . |
Diese Zwischenländer bleiben also weiterhin in der Schwebe. | These intermediate countries therefore remain in limbo. |
Sein Aufenthaltsort und Zustand bleiben aber weiterhin unbekannt. | However, his location and condition remain unknown. |
Er wollte aber weiterhin ein freier Mandatar bleiben. | However, he wanted to remain a free deputy, elected from a district. |
2.5 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelbrennstoff bleiben. | 2.5 Oil will remain the single largest fuel. |
3.6 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelenergieträger bleiben. | 3.6 Oil will remain the single largest fuel. |
3.7 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelenergieträger bleiben. | 3.7 Oil will remain the single largest fuel. |
Inflation und Arbeitslosigkeit bleiben für unser Zusammenleben weiterhin | Does he not realize that relations between the Council and Parliament would be greatly improved if the |
Die EZB fordert die Öffentlichkeit auf, auch weiterhin wachsam zu bleiben, um Fälschungen zu entdecken. | The ECB continues to encourage the public to be vigilant in order to detect counterfeits. |
4.2 In legislativer Hinsicht bleiben zwei Probleme weiterhin ungelöst | 4.2 From a legislative point of view two aspects still remain unsolved |
Dieser Problemkomplex sollte auch weiterhin eine nationale Frage bleiben! | Let this remain a national issue! |
Wir müssen wachsam bleiben und diese Pandemie weiterhin aktiv kontrollieren. | In short, we must remain vigilant and continue actively to manage this pandemic. |
Die Stabilität der Regierung wird weiterhin ein heikler Balanceakt bleiben. | Government stability will remain a delicate balancing act. |
Allerdings wird Googles R D Arbeit weiterhin in China bleiben. | However, Google's R D work will continue to stay in China. |
Zahlreiche, während der Krise begangene Straftaten bleiben jedoch weiterhin unbestraft. | However, numerous crimes committed during the crisis unprosecuted and unpunished. |
Obwohl sie nicht übereinstimmen, so bleiben sie doch weiterhin Freunde. | While they don't agree, they continue to be friends. |
Auf der Grundlage dieser Bestimmungen erlassene Rechtsakte bleiben weiterhin gültig. | Acts adopted pursuant to that provision continue to apply. |
Auf der Grundlage dieser Bestimmungen erlassene Rechtsakte bleiben weiterhin gültig. | Acts adopted pursuant to those provisions continue to apply. |
Die Bediensteten der Nichtigkeitsabteilung bleiben auch weiterhin in andere Aktivitäten | The staff of the Cancellation Division con tinue to be heavily involved in other activities of the Office, particularly with a view to ensu ring a consistent approach to various issues |
Verwendung der Mittel weiterhin ausschließlich Sache der einzelnen Staaten bleiben. | 1977 is far behind us and the crisis has greatly aggravated the situation in many regions since then. |
Wir sollten diese Errungenschaften feiern, auch wenn wir erkennen, dass weiterhin gravierende Probleme zu lösen bleiben. | We should celebrate these achievements even as we recognize that serious problems remain to be resolved. |
Der Verbraucherpreisindex (VPI) wird weiterhin auf einem relativ hohen Niveau bleiben | IPC will continue at relatively high levels . |
Die Afrikaner sind hier unten grün eingezeichnet. Sie bleiben weiterhin hier. | The Africans are the green down here. They still remain here. |
Das Wirtschaftswachstum wird den Erwartungen zufolge weiterhin nahe am Potenzialwachstum bleiben . | Economic growth is expected to stay near potential . |
Er wird weiterhin sicherstellen , dass die mittelfristigen Inflationserwartungen fest verankert bleiben . | The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . |
Den Finanzmärkten wurde versichert, dass der Euro weiterhin bestehen bleiben würde. | Financial markets have been reassured that the euro is here to stay. |
Nach der Notfalltherapie muss der Patient weiterhin unter medizinischer Aufsicht bleiben. | Medical monitoring of the patient is to be continued after emergency treatment. |
Nach der Notfalltherapie muss der Patient weiterhin unter medizinischer Aufsicht bleiben. | After emergency treatment, continue to monitor the patient medically. |
So wird sichergestellt, dass die Euro Banknoten auch weiterhin fälschungssicher bleiben. | It is the outcome of the Eurosystem s work to ensure that the euro notes continue to be resilient against counterfeiting. |
Allerdings werden Investitionen in Binnenleitungen innerhalb der EU weiterhin notwendig bleiben. | Investments in internal pipelines in the EU will, however, still remain necessary. |
Jetzt müssen sie bis zur Vollendung durchhalten und weiterhin aufrichtig bleiben. | It is a question of never giving up and of being honest. |
Die Gegenprüfung anhand der monetären Analyse spricht dafür , hinsichtlich des Eintretens solcher Risiken weiterhin wachsam zu bleiben . | Cross checking with the monetary analysis supports the case for continued vigilance with regard to the materialisation of such risks . |
Wir aber werden mit Sicherheit weiterhin weitgehend von den Nahostlieferungen abhängig bleiben. | Ladies and gentlemen, unemployment is constantly on the minds of us all. |
Wir müssen unter Vermeidung jeglicher dogmatischen Haltung allerdings auch weiterhin wachsam bleiben. | I consider this a test of whether Europe for the people is a reality or simply moonshine. |
Das ist der Weg, damit der Geist Europas weiterhin lebendig bleiben kann. | This is the way for Europe to continue to keep its soul alive. |
Verwandte Suchanfragen : Weiterhin Bleiben - Weiterhin Bestehen Bleiben - Weiterhin Zu Zeigen, - Weiterhin Zu Reflektieren - Weiterhin Zu Entwickeln - Weiterhin Zu Erziehen - Weiterhin Zu Gewinnen - Weiterhin Zu Koordinieren - Weiterhin Zu Begeistern - Weiterhin Zu Halten - Weiterhin Zu Unterstützen - Weiterhin Zu Verbessern - Weiterhin Zu Halten