Übersetzung von "weiterhin zu halten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin zu halten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Halten Sie den Kolben weiterhin gedrückt! | Do not release the pressure on the plunger! |
Wir müssen weiterhin die Augen offen halten. | We have to keep looking. |
Wenn wir weiterhin zu unseren traditionellen Werten halten, werden wir keine Probleme lösen. | If we go with traditional values, we won't be able to solve problems. |
Bitte halten Sie das Parlament weiterhin auf dem Laufenden. | Please keep reporting to Parliament. |
Und wir werden deshalb weiterhin die Initiative ergreifen, um Ausschau nach drastischen Einsparungen zu halten. | We will also therefore take fresh initiatives to consider radical cutbacks nevertheless. |
Halten Sie den Kolben beim Herausziehen der Kanüle weiterhin gedrückt. | While maintaining pressure on the plunger, remove the syringe from the patient. |
Technik Um die Kosten stabil zu halten, gilt auch weiterhin das Regelwerk der FIA Super 2000. | From 2010, these points have been based on the FIA's points system used in the FIA Formula One Championship and the FIA World Rally Championship. |
27 Halten Sie den Kolben beim Herausziehen der Kanüle weiterhin gedrückt. | While maintaining pressure on the plunger, remove the syringe from the patient. |
Halten Sie den Pen weiterhin aufrecht und drücken Sie den Injektionsknopf. | With the pen still pointing up, press the injection mechanism. |
Und Journalisten müssen weiterhin schreiben und zeichnen, was sie für richtig halten. | And journalists must continue to write and draw what they believe. |
Halten Sie weiterhin den Atem für einige Sekunden oder so lange wie | Continue holding your breath for a few seconds, or as long as is comfortable. |
Die Parteien halten die Aufsichtsbehörden dazu an, Fragen der aufsichtsrechtlichen Versicherungsgruppenaufsicht auch weiterhin innerhalb von Aufsichtskollegien zu erörtern. | The Parties encourage supervisory authorities to continue to address prudential insurance group supervision matters within supervisory colleges. |
Die gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen den unzähligen ethnischen und religiösen Gruppen halten weiterhin an. | Violent conflicts among Indonesia's myriad ethnic and religious groups continue. |
Aber es ist für beide Seiten schwierig, die gewalttätigen Militanten zu kontrollieren, die den Kaschmirkonflikt weiterhin am Brodeln halten. | Reining in the violent militants who keep the Kashmiri pot boiling, however, is difficult on both sides. |
Dort hat sich eben niemand mehr an Absprachen ge halten, obgleich sie weiterhin galten. | So the Com mission intervened and what is the situation today? |
Ich kann Ihnen lediglich mitteilen, dass wir weiterhin engen Kontakt zum Menschenrechtskommissar halten werden. | All I can say is that we shall continue to liase closely with the Commissioner for Human Rights. |
Weiterhin gibt es am Wasserstraßenkreuz ein Pumpwerk, mit dem Weserwasser in den Kanal gepumpt wird, um dessen Wasserstand konstant zu halten. | It is linked to the Dortmund Ems Canal via the Coastal Canal, and another canal links it at Bremerhaven to the Elbe River. |
Die EWG hat außerdem ein Interesse daran, ihren Markt gegenüber Australien weiterhin offen zu halten, da dieses Land über Erzvorkommen verfügt. | The Community also continues to be a very important trading partner for Australia. |
Die Informationsstelle könnte ihre wichtige Rolle weiterhin spielen, wenn ihre Fähigkeit, mit diesen neuen Entwicklungen Schritt zu halten, rechtzeitig gestärkt würde. | The Observatory could continue to play its important role if its capacity to follow these new developments were strengthened in due course. |
Was gedenkt die Kommission zu tun, damit diese Beihilfen in Europa mit der Wettbewerbsfähigkeit Schritt halten und den Spargelproduzenten weiterhin gewährt werden? | How does the Commission intend to ensure that, in Europe, this aid is used to promote competitiveness and continues to be given to asparagus producers? |
ShababLibya Wir werden auf Bilder warten und weiterhin alle über die Geschichte auf dem Laufenden halten. | ShababLibya We will wait for pictures and continue to update everyone on the story. |
Auch halten es die Verhandlungsführer für unwahrscheinlich, dass die besondere Schutzklausel weiterhin permanent angewendet werden kann. | Negotiators also believe that it is very unlikely that the special safeguard clause can continue to be applied on a permanent basis. |
Sektion zu halten. | This is Theology. |
Schritt zu halten. | Employment. |
Gundelach sich weiterhin in unseren öffentlichen Lagerhäusern ansammeln, und es kostet ungeheure Beträge, sie auf Lager zu halten mehr Geld, als es kostet, sie zu exportieren. | Sir Henry Plumb, Chairman of the Committee on Agriculture. Madam President, I would first of all like to thank the Commissioner for his statement, and I think we all understand the position that he and the Commission find themselves in at the moment. |
Weil die Menschen im Ausstiegsland weiterhin Euros halten könnten, würde ein Ausstieg aus der WWU nicht zu einem Verlust von existierenden Vermögenswerten führen. | Because individuals from the departing country could continue to hold euros, leaving the EMU would not cause a loss of existing wealth. |
3.4.6 Die Kommission stellt fest, dass die Fusionskontrolle ... weiterhin ein wirksames Instrument ist , wenn es gilt, den Energiemarkt der EU offen zu halten . | 3.4.6 The Commission states that merger control continued to be an effective tool for keeping the EU energy market open . |
3.4.6 Die Kommission stellt fest, dass die Fusionskontrolle ... weiterhin ein wirksames Instrument ist , wenn es gilt, den Energiemarkt der EU offen zu halten . | 3.4.6 The Commission states that merger control continued to be an effective tool for keeping the EU energy market open . |
Wir halten es nämlich für wichtig, dass es den öffentlichen Sendeunternehmen nicht unnötig erschwert wird, auch weiterhin in der Medienlandschaft vertreten zu sein. | In the vote, we have voted in favour of amendments that will make it possible for public service stations to develop what are known as their 'on demand' services. |
Und in diesem Sinne halten wir es für grundlegend, dass der Stabilitätspakt weiterhin auf alle Länder zu denselben Bedingungen wie bisher angewendet wird. | In this regard, we think that it is vitally important that the Stability Pact continues to be applied to all countries under the same conditions it has been applied up to now. |
weiterhin zu reflektieren. | to reflect further. |
Halten Sie die Nadel weiterhin nach oben und drücken Sie den Injektionsknopf ganz in den Injektor hinein. | With the needle still pointing upwards, depress the injection button fully. |
Andernfalls werden wir in unseren eigenen Ländern industrielle Wüsten schaffen und die Welt weiterhin in Armut halten. | I would therefore warn against pursuing this course, against trying to ignore the inter ests of others. |
Wh halten an der gemeinsamen Agrarpolitik fest und wir werden uns weiterhin aktiv um die Prosperität der | Tapioca has been mentioned in this connection, but that was a different case Thailand was not a member of GATT when the tapioca agreement was signed. |
15. ersucht den Generalsekretär, die Erörterungen in der Welthandelsorganisation über die Ursprungsregeln auch weiterhin zu verfolgen und die Generalversammlung über die dabei erzielten Fortschritte unterrichtet zu halten | Requests the Secretary General to continue to monitor the discussions of the World Trade Organization on rules of origin and to keep the General Assembly informed of the progress achieved |
Vor dem Hintergrund der völlig unklaren Politik Russlands im Kaukasus dürfte dies Rogosin Gelegenheit geben, sich weiterhin an der Spitze der Meinungsumfragen zu halten. | Against the backdrop of Russia's completely ambiguous policy in the Caucasus, this will give Rogozin an opportunity to remain at the top of public opinion polls. |
Wir können die Ölförderung vielleicht weiterhin auf einem hohen Stand halten, doch jetzt haben wir die Chance, den Arbeitsmarkt wieder ins Lot zu bringen. | The quotient, the only unknown quantity, would be the duration of the work. |
Kontrolle zu halten) einnehmen | ritonavir or other CYP3A4 inhibitors (medicines that help control HIV infection) |
Pathogene fern zu halten. | They don't respond to a particular type of virus or a particular well, they do respond to every type of virus or every type of bacteria, but they don't say, this is virus type A, B, C, or this is bacteria type A, B, C. They just say, this is a virus. Let me get rid of it, or let me not let it in. |
Wir halten zu lange. | We're stopping too long. |
Aber die europäischen Unternehmen warten trotz niedriger Zinsen weiterhin ab und halten ihre Investitionen weit unter den Höchstwerten. | But European companies remain hesitant, despite low interest rates, keeping private investment well below its previous peak. |
Halten Sie den Pen weiterhin aufrecht und drücken Sie den schwarzen Dosisknopf, bis er mit einem Klick einrastet. | While still holding the pen in the upright position, push in the black dose knob until it clicks into position. |
Ihr Haushalt 1981, den wir weiterhin für unzulässig und ungerechtfertigt halten, ist ein üppiges Geschenk für Frau Thatcher. | Your 1981 budget contains a rich and royal gift for Mrs Thatcher, which we continue to view as unacceptable and unjustifiable. |
Wir werden uns deshalb weiterhin voll und ganz an die mit den Personalvertretern im März erzielte Schlichtungsvereinbarung halten. | We will therefore continue to fully observe the conciliation agreement which we reached with the staff representatives in March. |
Verbreitung zu halten oder zu steigern. | ... |
Verwandte Suchanfragen : Weiterhin Halten - Halten Zu - Zu Halten - Weiterhin Zu Zeigen, - Weiterhin Zu Reflektieren - Weiterhin Zu Entwickeln - Weiterhin Zu Erziehen - Weiterhin Zu Gewinnen - Weiterhin Zu Bleiben - Weiterhin Zu Koordinieren - Weiterhin Zu Begeistern - Weiterhin Zu Unterstützen