Übersetzung von "weiterhin zu erziehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erziehen - Übersetzung : Erziehen - Übersetzung : Erziehen - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin zu erziehen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ihre Tochter zu erziehen.
Of the court, forever prove your unfitness to have her.
Kinder zu erziehen gefällt mir.
I'd like to educate children.
es fur den Kampf zu erziehen.
to breed them for battle.
Kinder erziehen
Bringing up Children.
Ich sehe, weiß sie nicht, zu erziehen
I see, she does not know to educate
Wie erziehen wir?
How do we educate?
Ein Kind zu erziehen ist eine schwere Arbeit.
Bringing up a baby is hard work.
Was für eine Art, ein Kind zu erziehen.
If that ain't a fine way to bring up a kid, hanging around a saloon!
Weißt du nicht, erziehen
Do not you know educate
Wie erziehen wir Kinder?
How do we educate children?
Wie erziehen wir Jungs?
How do we bring up boys?
Erziehen Sie sie dank
Educate them thanks
Besser verstehen, besser erziehen,
Better understanding and more education needed
Cameron Herold Wir sollten unsere Kinder zu Unternehmern erziehen.
Cameron Herold Let's raise kids to be entrepreneurs
Ihre Art ihre Kinder zu erziehen ist extrem ungewöhnlich.
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
Meine Mutter musste schwer arbeiten, um uns zu erziehen.
My mother worked hard in order to raise us.
Erzähle mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Don't tell me how to raise my children.
Erzählt mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Don't tell me how to raise my children.
Wir müssen wir müssen erziehen.
We need to we need to educate.
Wir müssen die Kinder erziehen.
We need to educate the kids.
Wir müssen die Angestellten erziehen.
We need to educate the staff.
Wie erziehen wir Jungs? Was heißt es ein Junge zu sein?
How do we bring up boys? What does it mean to be a boy?
Erzählen Sie mir nicht, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Don't tell me how to raise my children.
Liebe Clara, den ganzen Winter hast du David zu erziehen versucht.
My dear Clara, All winter long I've observed your attempts To teach David. He grows ever more sullen and stubborn.
Du willst also auch Kinder erziehen.
You want to educate children, too.
Ich werde euch schon noch erziehen.
I'll make you toe the line. Macroy, up!
Aber ich werde ihn gut erziehen.
But I'll bring him up properly.
Nur die Armee kann ihn erziehen.
So, if you can't take it, let him be!
Du hättest ihn besser erziehen sollen.
You ought to have taught him better. Me?
Du hättest sie besser erziehen sollen.
You ought to teach her manners.
Sind diese beiden Menschen moralisch in der Lage, einen Jungen zu erziehen?
Are these two people morally fit to bring up an adolescent to proper manhood?
Ich bin davon überzeugt, dass wir Kinder zu Unternehmern statt zu Juristen erziehen sollten.
I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers.
Ich übernehme die Verantwortung. Ich will versuchen, sie zu Ordnung und Ehrlichkeit zu erziehen.
I'll give them a home, I'll see to their schooling... and I'll guarantee their good conduct.
Auch unsere Söhne müssen wir anders erziehen.
We must also raise our sons differently.
Wie erziehen wir unsere Kinder nicht Itgltz'o
How do we educate our children not Itgltz'o
Erziehen wir die Seele des künftigen Herrschers.
We're training the soul of the future ruler.
Ich glaube, daß er die Absicht hegt, sie in shire erziehen zu lassen.
He intended to have her brought up in shire, I believe.
Wie Kind respektiert zu erziehen, dafür, ein es ist schön, das kann er.
How to educate child for being respected, for being a it is beautiful, he can.
Also während wir unterhalten, sollten wir auch in der Lage sein, zu erziehen.
So while we're entertaining, we should be able to educate.
Die Kinder wissen wir, sie zu erziehen Beg Recht wirst sehen, was passiert.
Beg the children we know to educate them right 'il see what happens.
Ich gestehe, es war ein faszinierender Gedanke, dich in meinem Sinn zu erziehen.
I did have a certain satisfaction in the thought of Forming your character.
Er lässt sich mit entsprechender Zuwendung gut erziehen.
The head is now the great point with fanciers.
Verdi Ihr Mountainbike können Sie ein Kind erziehen?
Verdi your mountain, you can raise a child?
Das benötigt langfristige ständige Courage für den täglichen Kampf, Menschen zu erziehen, zu überzeugen und Akzeptanz zu gewinnen.
And this takes the long term steady courage of the day in day out struggle to educate, to persuade and to win acceptance.
So kann man nicht erziehen Kinder Hazl so sagen
So you can not educate children so Hazl say

 

Verwandte Suchanfragen : Kinder Zu Erziehen - Um Hilfe Zu Erziehen - Erziehen Sich - Erziehen Kinder - Erziehen Patienten - Erziehen Kunden - Erziehen Studenten - Selbst Erziehen - Erziehen Kunden - Erziehen Mitarbeiter - Erziehen Für