Übersetzung von "vor eine Verpflichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist vor allem eine moralische Verpflichtung. | It is above all a moral imperative. |
Eine Verpflichtung der Kommission | A Commission Commitment |
Eine sehr ernste Verpflichtung. | This is a very serious commitment. |
Zum Zeitpunkt der Verpflichtung betont die Kommission, dass diese Rechtsprechung nicht ausschließt, dass eine verbindliche Verpflichtung bereits vor Bekanntwerden sämtlicher genauen Durchführungsmodalitäten vorliegen kann. | As far as the date of the commitment is concerned, the Commission would point out that the case law does not rule out the possibility that a firm commitment may exist prior to all the precise implementing arrangements being known. |
Nationale Regierungen und internationale Gemeinschaft haben eine Verpflichtung, Frauen und Kinder vor Missbrauch zu schützen. | National governments and the international community have an obligation to protect women and children against abuse. |
Natürlich haben wir vor allem eine soziale Verantwortung und eine soziale Verpflichtung gegenüber den schwächsten Mitgliedern unserer Gesellschaft. | Of course, first and foremost, we have a social obligation and social concern for the most vulnerable within our society. |
Sie benötigt Vision, Verpflichtung und vor allem Führung. | It requires vision, commitment, and, most important, leadership. |
Wie unter Randnummer 239 der Verordnung (EG) Nr. 1531 2002 dargelegt, sieht die Verpflichtung ausdrücklich vor, dass eine Verletzung der Verpflichtung durch eines der Unternehmen oder die CCCME als eine Verletzung der Verpflichtung durch alle Unterzeichner angesehen wird. | As noted in recital 239 of Regulation (EC) No 1531 2002, the undertaking specifically provides that a breach by any of the Companies or the CCCME shall be considered as a breach of the undertaking by all signatories. |
billigen das ist eine Verpflichtung. | The chapter on education was also cut by approximately 30 . |
Mainstreaming ist eine langfristige Verpflichtung. | Mainstreaming is a long term commitment and process. |
In Wirklichkeit handelt es sich um eine einfache Verpflichtung, vor dem Europäischen Parlament Bericht zu erstatten. | In fact, the ECB is bound merely by the obligation to report to the European Parliament. |
Das ist eine Verpflichtung für uns. | In this respect, there are three points I should like to make. |
Wir Europäer erfüllen damit eine Verpflichtung. | The problems of defence and security are the exclusive domain of each sovereign State. |
Europa hat eine Verpflichtung gegenüber Galicien. | Europe owes Galicia a debt. |
Diesbezüglich muss eine Verpflichtung übernommen werden. | I believe that there must be an undertaking in this regard. |
Absatz 2 sieht dieselbe Verpflichtung für den zweiten Mitgliedstaat vor. | It also introduces, at paragraph 2, the same obligation for the second Member State. |
1.3 Eine wichtige Rolle spielt eine proaktive Verpflichtung der Unternehmensführung auf Nach haltigkeit, die damit auch die vor und nachgelagerten Bereiche beeinflusst. | 1.3 One important element is a pro active commitment by corporate leaders, which is also affecting downstream and upstream relations. |
Eine Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung seitens eines Staates liegt vor, wenn eine Handlung dieses Staates nicht im Einklang mit dem steht, was die Verpflichtung, unabhängig von ihrem Ursprung oder ihrem Wesen, von ihm verlangt. | There is a breach of an international obligation by a State when an act of that State is not in conformity with what is required of it by that obligation, regardless of its origin or character. |
Wohltätigkeit, für manche eine Verpflichtung. Eine Freude für andere. | to others a joy. |
Die rechtliche Verpflichtung ist die Handlung, durch die der Anweisungsbefugte eine Verpflichtung eingeht, die eine Belastung zur Folge hat. | The legal commitment is the act whereby the authorising officer enters into or establishes an obligation which results in a charge. |
Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. | This is binding on those who are upright and fear God. |
(Dies ist) eine Verpflichtung für die Gütigen. | This is surely the duty of those who do good. |
Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
(Dies ist) eine Verpflichtung für die Gütigen. | (This is) a bounden duty for those who do good. |
Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. | This is a duty incumbent on the cautious. |
(Dies ist) eine Verpflichtung für die Gütigen. | A right on the gooddoers. |
Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. | This is the duty of the pious. |
(Dies ist) eine Verpflichtung für die Gütigen. | This is an obligation for the righteous ones. |
Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. | This is a duty for all who fear God. |
Gesundheitsschutz eine kollektive Verpflichtung, ein neues Recht | Health safety a collective obligation and a new right |
Gesundheitsschutz eine kollektive Verpflichtung, ein neues Recht . | Health safety a collective obligation and a new right. |
Gesundheitssicherstellung eine kollektive Verpflichtung, ein neues Recht | Health safety a collective obligation and a new right |
Gesundheitssicherstellung eine kollektive Verpflichtung, ein neues Recht . | Health safety a collective obligation and a new right. |
Gesundheits sicherstellung eine kollektive Verpflichtung, ein neues Recht | Health safety a collective obligation and a new right |
Wir gehen hier eine präzise Verpflichtung ein. | I think we should definitely oppose those. |
Asylsuchende sind keine Belastung, sondern eine Verpflichtung. | Asylum seekers are not a burden but a responsibility. |
Auch gegenüber Drittländern tragen wir eine Verpflichtung. | We also have a role to play vis à vis third countries. |
Israel Die Vor und Nachteile der Verpflichtung von Ultraorthodoxen zum Wehrdienst | The Pros and Cons of Drafting Israel's Ultra Orthodox Global Voices |
Es gibt eine politische Verpflichtung, es liegt eine positive Stellungnahme des Ausschusses für Fischerei des Parlaments vor, und wir fordern entschlossen ihre Einhaltung. | There is a political commitment and a favourable opinion from this Parliament' s Committee on Fisheries and we strongly urge that they be complied with. |
Vor Ort bedeutet dass 20 der Bevölkerung der Schule aus Bali sein muss. Und das war eine wirklich große Verpflichtung. | Local means that 20 percent of the population of the school has to be Balinese, and this was a really big commitment. |
Die USA haben eine besondere Verpflichtung zur Hilfe. | The US has a special obligation to help. |
Es ist eine Verpflichtung, die den Muhsin obliegt. | This is an obligation for the righteous ones. |
Es muss natürlich eine Verpflichtung zu Steuerverantwortung geben. | There does need to be a commitment to fiscal responsibility. |
Wir nahmen von ihnen eine schwere Verpflichtung entgegen. | And We took from them a solemn bond |
Verwandte Suchanfragen : Vor, Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung - Eine Verpflichtung Erfüllen - Eine Verpflichtung Haben - Hat Eine Verpflichtung - Zeigen Eine Verpflichtung - Ehre Eine Verpflichtung - Eine Gesetzliche Verpflichtung - Verletzen Eine Verpflichtung - Garantieren Eine Verpflichtung - Zeigt Eine Verpflichtung - Kündigt Eine Verpflichtung - Schafft Eine Verpflichtung