Übersetzung von "verpflichtet fühlen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Fühlen - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Fühlen - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet fühlen - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie fühlen sich der Qualität verpflichtet.
They have a commitment to quality.
Sie müssen sich zu nichts verpflichtet fühlen.
They're not good to me. I've been stood up.
Wir fühlen uns auch der ökologischen Nachhaltigkeit verpflichtet .
We are also committed to ecological sustainability to this end , our new premises will also be environmentally friendly and energy efficient .
Ihnen fühlen wir uns besonders zugetan und verpflichtet.
Mr Hurd. I have followed the Noble Lord care fully.
Wir fühlen uns verpflichtet, gegen diesen Text zu stimmen.
Question No 69, by Mrs Ewing fisheries policy
Diesem Ziel fühlen sich die Kommission und ihre Bediensteten verpflichtet.
The Commission and its staff have committed themselves to that.
Sie fühlen sich in ihren Sendungen bestimmten sittlichen Werten verpflichtet.
They shall be guided by concern to avoid any kind of bad taste.
Die Mitglieder des EZB Rates fühlen sich eindeutig der gemeinsamen Sache verpflichtet .
The members of the Governing Council clearly see themselves as committed to this joint cause .
Fühlen sie sich dem Wohl der Allgemeinheit oder dem seiner Aktionäre verpflichtet?
Fühlen sie sich dem Wohl der Allgemeinheit oder dem ihrer Aktionäre verpflichtet?
Auch fühlen sie sich verpflichtet, um neue, nicht nachhaltige Entwicklungen zu konkurrieren.
They also feel under pressure to compete to attract new development of an unsustainable kind.
Dadurch muß der Rat sich besonders verpflichtet fühlen, entsprechend verantwortlich zu handeln.
Those items the Group of the European People's Party regard as high priority are regional policy, development aid, including aid to non governmental organizations and nonassociated countries, food aid, social policy, industrial, energy and research policy.
Wir versichern also erneut, dass wir uns verpflichtet fühlen, dies zu erreichen.
We therefore confirm our commitment to try to achieve this.
Sie sollten sich ihrer Beteiligung bewusst sein sich daher zur Teilnahme verpflichtet fühlen.
They must feel that they own the process and so feel an obligation to participate.
Zur Transparenz haben sich alle unsere drei Institutionen bekannt, und sie fühlen sich ihr verpflichtet.
All three of our institutions are firmly committed to transparency and are determined to honour that commitment.
Dennoch, trotz unserer Befriedigung fühlen wir uns verpflichtet, einige Bemerkungen zur bisherigen Handhabung zu machen.
Everything must be done to take account of the difficulties facing this sector of agriculture, in which many young people earn supplementary incomes which are needed because their farms are family businesses.
Narjes gabe, der wir uns alle verpflichtet fühlen, dienen und zu praktischem Erfolg verhelfen sollen.
We know what has been achieved in Europe, but we also know all too well what is still lacking and where we have to set about putting things right.
Als Vorsitzender dieses Ausschusses habe ich festgestellt, daß Sie sich ganz unterschiedlichen Interessen verpflichtet fühlen.
As chairman of this committee, I have discovered that your loyalties are spread very wide.
Und ferner darf sich die Europäische Union nur einem verpflichtet fühlen der Sache des Friedens.
And, secondly, the European Union must have a single commitment and that commitment is the cause of peace.
Es braucht Investitionen in die Unternehmer, die sich dem Dienen genauso verpflichtet fühlen, wie dem Erfolg.
It takes investing in those entrepreneurs that are committed to service as well as to success.
Da ist also etwas mit geheimnisvollen Mysterykisten, so dass ich anfing, mich irgendwie verpflichtet zu fühlen.
So there's this thing with mystery boxes that I started feeling compelled.
Dieses Ergebnis trägt den soeben von mir erwähnten Grundsätzen Rechnung, denen wir uns alle verpflichtet fühlen.
This outcome, Madam President, ladies and gentlemen, respects the principles which I have just outlined and to which we are all committed.
Die Freunde und Förderer Tumlingens fühlen sich der Heimatpflege besonders verpflichtet, wie Serenade Organisator Walter Martini bekräftigt.
The Friends and Supporters of Tumlingen feel especially bound to take care of their local region, as serenade organiser Walter Martini reinforced.
Es ist bedauerlich, daß sich nicht alle Transportminister gleichermaßen der Entwicklung einer gemeinsamen Verkehrs politik verpflichtet fühlen.
Before I finish, I would like to express a wish. The forthcoming Conference on Transport in Brussels on 20 December will, I hope, promote all the initiatives taken by Parliament's Transport Committee, so that progress may be made in the Community's transport.
Wir fühlen uns auch der ökologischen Nachhaltigkeit verpflichtet . Daher wird unser neues Gebäude umweltfreundlich und energieeffizient sein .
We are also committed to ecological sustainability to this end , our new premises will also be environmentally friendly and energy efficient .
Diese transatlantische Gemeinschaft muss sich der Erhaltung des Friedens und der Stabilität in der Welt verpflichtet fühlen.
That transatlantic community must jointly feel responsible for maintaining peace and stability in the world.
Er empfiehlt Regelungen, denen sich die Länder wenn sie erst einmal gebilligt worden sind verpflichtet fühlen sollen.
European political cooperation entails a commit ment on the part of the 10 Member States of the Community to try to coordinate positions, on the basis of consensus, on important foreign policy questions which affect the Ten as a whole.
Die Unionsparteien in Deutschland fühlen sich jedenfalls den Amerikanern auch bei der gemeinsamen Abwehr des Terrorismus verpflichtet.
In Germany, the Christian Democratic parties the CDU and CSU feel, in any case, that we have obligations towards the Americans in our joint resistance to terrorism, too.
Wir fühlen uns verpflichtet, zu betonen, dass Streitigkeiten zwischen Regierungen keine Rechtfertigung für Maßnahmen gegen die Zivilbevölkerung darstellen.
We feel obliged to emphasize that disputes between governments are not grounds for actions against the civilian population.
Das Europäische Parlament wird sich mit der ihm eigenen politischen Sensibilität all dem verpflichtet fühlen und wachsam bleiben.
That is the purport of the reso lution which we have put down and which we hope Parliament will adopt.
Es gibt Alternativen am wichtigsten ist, dass sich die Menschen einander verpflichtet fühlen, dass sie ein Familienleben führen.
There are alternatives the most important thing is that people are committed to each other, that they have a family life.
Alles war geschockt, aber die meisten Polen fühlen sich demokratischen Normen verpflichtet und glauben an die Zivilisierung der Unzivilisierten.
Everyone was shocked. But most Poles are committed to democratic norms and believe in civilizing the uncivilized.
Die Mitgliedstaaten der Union fühlen sich gemeinsam dem Stabilitäts und Wachstumspakt verpflichtet, der Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftlichen Erfolg sichern soll.
The Member States of the Union together committed themselves to the Stability and Growth Pact ensuring European competitiveness and economic success.
Ihre Mitbewohner fühlen sich verpflichtet, sich zu unterhalten und werden am Ende vielleicht Ihr Gesicht mit einer leckeren Überraschung assoziieren.
Your housemates will feel obliged to chat, and may end up associating your face with a tasty surprise.
Neue politische Entscheidungsträger fühlen sich verpflichtet, detailliertere Wirtschaftsprogramme aufzustellen und sich um die wachsenden wirtschaftlichen Probleme der Bevölkerung zu kümmern.
Emerging political actors feel compelled to develop more detailed economic programs and to address their populations growing material grievances.
Und alle im Labor, besonders die mit den Patienteninteraktionen, fühlen sich ziemlich verpflichtet, ein auf diesem Molekül basierendes Arzneimittel anzubieten.
And everyone in the lab, especially following the interaction with these patients, feels quite compelled to deliver a drug substance based on this molecule.
Aus diesem Grund fühlen sich die europäischen Abgeordneten der KKE verpflichtet, gegen den reaktionären Bericht von Herrn Papaefstratiou zu stimmen.
Even though these first two series of measures cannot be described as infallible miracle cures, with wholehearted support from all sides they would achieve considerable progress towards a recovery.
Hier haben wir es mit Eltern zu tun, die sich ihren Kindern im Rahmen eigener Wertvorstellungen und Lebenserfahrungen verpflichtet fühlen.
Here we see parents who are committed to passing on their own moral values and life experiences to their children.
Sie tritt dort auf, wo Regierungen bei der Schaffung und Interpretation von Gesetzen sich nicht dem Geist des Gesetzes verpflichtet fühlen.
It is found when governments deny that in making or interpreting laws they are bound by the spirit of law.
Butter kommt. Wenn Sie unserem Vorschlag folgen, beweisen Sie sich der Einhaltung der Gemein sehaftspräferenzregelung und der Verteidigung der Erzeuger verpflichtet fühlen.
If you followed our proposal you would prove your resolve to uphold the Community preference principle and protect our producers.
Wenn manche Länder bei ehemaliges Jugoslawien bleiben wollen, dann ist das ihre Sache, andere brauchen sich nicht dazu verpflichtet zu fühlen.
If certain countries wish to use the words former Yugoslavia , then that is their business others need not feel obliged to copy them.
Daran zeigt sich, wie sehr wir uns in dieser Angelegenheit verpflichtet fühlen. Wir haben jedoch nur die Möglichkeit, Ansporn zu geben.
This demonstrates to what extent we are committed to this matter, however our only weapon is our ability to urge them to cooperate.
Nur dank den Medien zugespielter Informationen und Gesprächen mit Regierungsvertretern, die sich stärker den demokratischen Prozessen verpflichtet fühlen, wissen wir, was passiert.
It is only from leaks, and from talking to government officials who seem more committed to democratic processes, that we know what is happening.
Er gründete mehrere Ensembles, die sich der historischen Aufführungspraxis verpflichtet fühlen, so den Schütz Choir of London und die London Classical Players.
Norrington played the violin, and worked as a tenor through the 1960s, and in 1962 founded the Schütz Choir (later the Schütz Choir of London).
Nur wenn alle Bürger von der Wirtschaftsentwicklung profitieren, können Politiker, die sich der Armutsbekämpfung verpflichtet fühlen, einen echten Erfolg für sich verbuchen.
Only when all citizens benefit from economic development can leaders devoted to poverty reduction claim genuine success.
Viele Theoretiker des Multikulturalismus fühlen sich zwar der Offenheit gegenüber Immigranten verpflichtet, nicht jedoch der Offenheit der Immigranten gegenüber ihrer neuen Heimat.
Many multicultural theorists, although committed to openness toward immigrants, are not committed to the openness of immigrants to their new home.

 

Verwandte Suchanfragen : Fühlen Verpflichtet - Sich Verpflichtet Fühlen - Fühlen Wir Uns Verpflichtet, - Verpflichtet - Verpflichtet Sich