Übersetzung von "verpflichtet sich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verpflichtet - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet sich - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet sich - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

VERPFLICHTET SICH,
the following supporting documents (1)
VERPFLICHTET SICH,
UNDERTAKE
VERPFLICHTET SICH,
Manufacture from yarn or textile fibres 5
VERPFLICHTET SICH,
Yarn and thread of cotton
Tom hat sich verpflichtet.
Tom is committed.
haben sich zu Folgendem verpflichtet
Have committed themselves as follows
Sie fühlen sich der Qualität verpflichtet.
They have a commitment to quality.
Die Vertragspartner haben sich verpflichtet, jeden
A first big step was taken with the historic
Dazu haben Sie sich soeben verpflichtet.
You have pledged to do this.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He has decreed upon Himself mercy.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
That day will certainly come.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He has prescribed grace for Himself.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He has prescribed for Himself mercy.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He hath prescribed mercy for Himself.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He has prescribed Mercy for Himself.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He has inscribed for Himself mercy.
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
Say 'Everything belongs to Allah.'
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet.
He has made mercy incumbent upon Himself.
In Kyoto haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet.
In Kyoto, the Member States committed themselves.
Sie müssen sich zu nichts verpflichtet fühlen.
They're not good to me. I've been stood up.
Der Landwirtschaftsausschuß hat sich verpflichtet, einen Bericht vorzulegen.
Mr Forth. Mr President, I would like to ask if we could have a roll call vote on this item.
Sie hatten sich ja nicht zum Kreuzzug verpflichtet.
So what? They weren't on a crusade.
Italien verpflichtet sich spätestens am 1. September 2004,
Italy shall give an undertaking that, by no later than 1 September 2004, it will
Zu diesem Punkt hat sich die Union eindeutig verpflichtet.
This point is actually part of the Union's commitments.
Niemand kann dazu verpflichtet werden, sich selbst zu beschuldigen.
No one can be compelled to give evidence against himself.
Die gegenwärtige Präsidentschaft verpflichtet sich, diese Konzertierung zu erleichtern.
Even if the President of the Commission regards this increase as inadequate, it is a result all the same.
Alle haben sich darauf verpflichtet, weiter und schneller voranzukommen.
All have committed themselves to going further and faster.
Sie, Herr Präsident des Rates, haben sich dazu verpflichtet.
If I have succeeded in so doing, I am extremely gratified.
Auch dazu haben Sie sich in dankenswerter Weise verpflichtet.
You have just given that assurance, for which I thank you.
Sie sind auch anderen verpflichtet, nicht nur sich selbst.
Mademoiselle, remember you have responsibilities to others as well as yourself.
Die britischen Behörden haben sich verpflichtet, diese Ausgleichsmaßnahme umzusetzen.
The UK authorities have undertaken to implement this compensatory measure.
Sie sollten sich ihrer Beteiligung bewusst sein sich daher zur Teilnahme verpflichtet fühlen.
They must feel that they own the process and so feel an obligation to participate.
Currency Board Regelung , zu der sich Estland einseitig verpflichtet hat .
Estonia continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment .
Currency Board Regelung , zu der sich Litauen einseitig verpflichtet hat .
Lithuania continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment .
Der Empfänger ist verpflichtet , sich an diese Beschränkungen zu halten .
The receiving Party shall be obliged to comply with any such restrictions .
Auf Ebene der Europäischen Union hat sich diese Kommission verpflichtet,
At the level of the European Union, this Commission has been committed to
Die Kommission verpflichtet sich, baldmöglichst in diesem Sinne zu handeln.
But I can only assume that this page is missing from his copy of the report, but that it is to be found in all the other copies before the Members of this Parliament. ment.
Sie sind verpflichtet, die Verträge einzuhalten, auf die Sie sich
This is another reason why the Commission is pressing for the harmonization of company law and the development at Community
Verpflichtet sie sich, uns diesbezüglich auf dem laufenden zu halten?
Will they undertake to keep us informed in relation to these matters?
Zur Einhaltung dieser Erklärung haben sich alle UN Mitgliedstaaten verpflichtet.
All the Member States of the United Nations have committed themselves to respect that declaration.
Diesem Ziel fühlen sich die Kommission und ihre Bediensteten verpflichtet.
The Commission and its staff have committed themselves to that.
Stephen ist verpflichtet, sich zu ändern, wenn das Baby kommt.
Stephen's bound to change when the baby comes.
Norwegen verpflichtet sich, die Kosten für folgende Maßnahmen zu tragen
Norway undertakes to bear the costs for the following actions
Sie fühlen sich in ihren Sendungen bestimmten sittlichen Werten verpflichtet.
They shall be guided by concern to avoid any kind of bad taste.
Zur Verbesserung der legislativen Programmplanung verpflichtet sich das Europäische Parlament
In order to improve legislative planning, the European Parliament undertakes

 

Verwandte Suchanfragen : Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Verpflichtet Sich, - Sich Verpflichtet, - Haben Sich Verpflichtet, - Haben Sich Verpflichtet,