Übersetzung von "sind deutlich gemacht " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Sind - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alle Änderungen sind im Text deutlich kenntlich gemacht. | All changes are clearly marked in the text. |
Das hast du nicht deutlich gemacht. | You didn't make it clear. |
Ich habe meine Position deutlich gemacht. | I've made my position clear. |
Du hast deinen Standpunkt deutlich gemacht. | You've made your position clear. |
Sie haben Ihren Standpunkt deutlich gemacht. | You've made your position clear. |
Du hast es so deutlich gemacht. | You've made it so clear. |
Sie hat dies wiederholt deutlich gemacht. | It has said so repeatedly. |
Das wurde mir ziemlich deutlich gemacht. | I've been made to realise that fact. |
Das hat das Parlament sehr deutlich gemacht. | This is the message that came out clearly from Parliament. |
Ich dachte, Sie hätten das deutlich gemacht, Major. | I thought you made that clear, major. |
Dies hat Lord Carrington am Dienstag deutlich gemacht. | We intend to invite the Japanese to join forces with us in this venture. |
Dieses große politische Ziel muß deutlich gemacht werden. | Such procrastination will only have succeeded in further prolonging the enlargement negotiations beyond that date. |
deutlich gemacht haben, daß dieser Entschließungsantrag dringlich ist. | I might add, too, that in spite of all the promises to the contrary the Argentine Government lost no time in threatening to expel our delegation. |
Auch dies hat das Parlament wiederholt deutlich gemacht. | Parliament has repeatedly made that clear too. |
Die Kommission hat kürzlich die Folgen deutlich gemacht. | The Commission recently highlighted the implications of this. |
Die Aussprache im Plenum hat dies deutlich gemacht. | The debates in Parliament have made this quite clear. |
wir wiederholt deutlich gemacht , dass wir mit der anhaltenden Schwäche des Euro Wechselkurses nicht zufrieden sind . | From the ECB 's perspective , we have repeatedly stated that we are not happy with the persistent weakness of the exchange rate of the euro . |
Ihre Herzen sind einander ähnlich. Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen. | Those before them had also spoken in the same way as they speak their hearts (and of those before them) are all alike undoubtedly, We have made the signs clear for the people who have faith. |
Ihre Herzen sind einander ähnlich. Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen. | Their hearts are alike, We have indeed made plain the signs for people who believe with certainty. |
2.4 Das Unglück im ägyptischen Sharm El Sheikh hat deutlich gemacht, dass verschärfte Vorschriften erforderlich sind. | 2.4 The accident in Sharm el Sheikh indicated that stringent rules are needed. |
Millionen Brasilianer haben deutlich gemacht, wo ihre Prioritäten liegen. | Millions of Brazilians have made clear where their priorities lie. |
beiträgt, hat Herr Tugendhat ja schon ganz deutlich gemacht. | What, on the other hand, have we got ? |
Hierdurch werden die Probleme des neuen Fernsehens deutlich gemacht. | The main one, of course, is cirrhosis of the liver. |
Sie selbst und Ihre Vorgänger haben das deutlich gemacht. | I hope that I make it in the interests of the House as a whole. |
Das haben wir auch schon im Haushaltsausschuß deutlich gemacht. | What are they doing with the supplementary budget? |
Sie haben deutlich gemacht, daß das nicht so ist. | They have made it clear that this is not the case. |
Dies hat die Rede von Frau Pery deutlich gemacht. | They try to cooperate to make something work. |
Wir sind dem Berichterstatter dankbar, daß er diese inneren Zusammenhänge in seinem Bericht besonders deutlich gemacht hat. | In conclusion, I think we can say that the Ruffolo Report brings out three clear facts. |
Die Beratungen im Parlament haben jedoch deutlich gemacht, dass Änderungen zu einzelnen Punkten des Vorschlages notwendig sind. | However, discussions in Parliament have made it clear that certain parts of the proposal need to be modified. |
Wir haben stets deutlich gemacht, dass wir gegen eine Herstellung von speziell für die Forschung bestimmten Embryonen sind. | We have always said very clearly that we do not want embryos to be produced specifically for research purposes. |
Die Gründe für diese Ab lehnung sind in den Entschließungen vom 14. und 16. Dezember deutlich gemacht worden. | The Socialist Group supports its con tents and the motion for a resolution wholeheartedly as evidenced by the total absence of amendments. |
Deshalb haben wir deutlich gemacht, daß Quoten ein Instrument, eine der Politiken sind, um die notwendigen Änderungen herbeizuführen. | On this we are clear. Quotas are one of the ways, one of the policies needed to bring about change. |
Die Entschließung betrifft beide, wie der Berichterstatter deutlich gemacht hat. | The resolution covers both the rapporteur has made that clear. |
Sie haben deutlich gemacht, daß weniger restriktive Verkehrsregelungen benötigt werden. | They have emphasized the need for a less restrictionist transport regime. |
Mir scheint, ich habe meinen Standpunkt nicht ganz deutlich gemacht. | Perhaps I did not make my position perfectly clear. |
Verehrte Kollegen, ich denke, Sie haben Ihr Anliegen deutlich gemacht. | Colleagues, I think you have made your point. |
Sollte er dies nicht tun, so haben es die Assistenzärzte deutlich gemacht, dass sie bereit sind, weitere Arbeitskampfmaßnahmen durchzuführen. | If he does not then junior doctors are clear that they are prepared to take further industrial action. |
Wie Jutta Haug in den verschiedenen Redebeiträgen deutlich gemacht hat, handelt es sich dabei um Prioritäten, die beschäftigungsrelevant sind. | As Mrs Haug stated in our various speeches, that must be a priority. Employment depends on it. |
Das ukrainische Volk hat die Macht der europäischen Werte deutlich gemacht. | The Ukrainian people have demonstrated the power of Europe s values. |
Tom und Maria haben deutlich gemacht, uns nicht helfen zu wollen. | Tom and Mary made it clear that they didn't want to help us. |
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen. | But to those who are firm in their faith We have shown Our signs already. |
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid. | We have shown you the signs if you have sense. |
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen. | Yet We have made clear the signs unto a people who are sure |
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen. | We have already manifested the signs unto the people who would be convinced. |
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid. | Surely We have expounded unto you the signs, if ye will but reflect. |
Verwandte Suchanfragen : Sind Deutlich Gemacht, - Deutlich Gemacht, - Deutlich Gemacht - Wurde Deutlich Gemacht, - Hat Deutlich Gemacht, - Haben Deutlich Gemacht, - Sehr Deutlich Gemacht, - Deutlich Sichtbar Sind - Sind Deutlich Unterschiedlich - Sind Haftbar Gemacht - Verbesserungen Sind Gemacht - Fortschritte Sind Gemacht - Sie Sind Gemacht - Sind Gemacht Worden - Sind Unmöglich Gemacht