Übersetzung von "deutlich gemacht " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Deutlich gemacht - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Gemacht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das hast du nicht deutlich gemacht.
You didn't make it clear.
Ich habe meine Position deutlich gemacht.
I've made my position clear.
Du hast deinen Standpunkt deutlich gemacht.
You've made your position clear.
Sie haben Ihren Standpunkt deutlich gemacht.
You've made your position clear.
Du hast es so deutlich gemacht.
You've made it so clear.
Sie hat dies wiederholt deutlich gemacht.
It has said so repeatedly.
Das wurde mir ziemlich deutlich gemacht.
I've been made to realise that fact.
Das hat das Parlament sehr deutlich gemacht.
This is the message that came out clearly from Parliament.
Ich dachte, Sie hätten das deutlich gemacht, Major.
I thought you made that clear, major.
Alle Änderungen sind im Text deutlich kenntlich gemacht.
All changes are clearly marked in the text.
Dies hat Lord Carrington am Dienstag deutlich gemacht.
We intend to invite the Japanese to join forces with us in this venture.
Dieses große politische Ziel muß deutlich gemacht werden.
Such procrastination will only have succeeded in further prolonging the enlargement negotiations beyond that date.
deutlich gemacht haben, daß dieser Entschließungsantrag dringlich ist.
I might add, too, that in spite of all the promises to the contrary the Argentine Government lost no time in threatening to expel our delegation.
Auch dies hat das Parlament wiederholt deutlich gemacht.
Parliament has repeatedly made that clear too.
Die Kommission hat kürzlich die Folgen deutlich gemacht.
The Commission recently highlighted the implications of this.
Die Aussprache im Plenum hat dies deutlich gemacht.
The debates in Parliament have made this quite clear.
Millionen Brasilianer haben deutlich gemacht, wo ihre Prioritäten liegen.
Millions of Brazilians have made clear where their priorities lie.
beiträgt, hat Herr Tugendhat ja schon ganz deutlich gemacht.
What, on the other hand, have we got ?
Hierdurch werden die Probleme des neuen Fernsehens deutlich gemacht.
The main one, of course, is cirrhosis of the liver.
Sie selbst und Ihre Vorgänger haben das deutlich gemacht.
I hope that I make it in the interests of the House as a whole.
Das haben wir auch schon im Haushaltsausschuß deutlich gemacht.
What are they doing with the supplementary budget?
Sie haben deutlich gemacht, daß das nicht so ist.
They have made it clear that this is not the case.
Dies hat die Rede von Frau Pery deutlich gemacht.
They try to cooperate to make something work.
Die Entschließung betrifft beide, wie der Berichterstatter deutlich gemacht hat.
The resolution covers both the rapporteur has made that clear.
Sie haben deutlich gemacht, daß weniger restriktive Verkehrsregelungen benötigt werden.
They have emphasized the need for a less restrictionist transport regime.
Mir scheint, ich habe meinen Standpunkt nicht ganz deutlich gemacht.
Perhaps I did not make my position perfectly clear.
Verehrte Kollegen, ich denke, Sie haben Ihr Anliegen deutlich gemacht.
Colleagues, I think you have made your point.
Das ukrainische Volk hat die Macht der europäischen Werte deutlich gemacht.
The Ukrainian people have demonstrated the power of Europe s values.
Tom und Maria haben deutlich gemacht, uns nicht helfen zu wollen.
Tom and Mary made it clear that they didn't want to help us.
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
But to those who are firm in their faith We have shown Our signs already.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
We have shown you the signs if you have sense.
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
Yet We have made clear the signs unto a people who are sure
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
Surely We have expounded unto you the signs, if ye will but reflect.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
Indeed We have made plain to you the Ayat (proofs, evidences, verses) if you understand.
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
We have made the signs clear for people who are certain.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
We have made the messages clear for you, if you understand.
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
We have already shown clear Signs to those who believe
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
Now We have made Our messages clear to you, if only you can understand (the danger of their intimacy).
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
We have made clear the revelations for people who are sure.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
We have made plain for you the revelations if ye will understand.
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
We have certainly made the signs clear for a people who have certainty.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
We have certainly made the signs clear for you, should you exercise your reason.
Wir haben die Zeichen deutlich gemacht für Leute, die Gewißheit hegen.
Indeed, We have clarified the signs to a nation who are certain.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
Indeed, We have made clear to you the signs, if you understand.

 

Verwandte Suchanfragen : Deutlich Gemacht, - Wurde Deutlich Gemacht, - Sind Deutlich Gemacht, - Hat Deutlich Gemacht, - Haben Deutlich Gemacht, - Sehr Deutlich Gemacht,