Übersetzung von "konnte nicht nehmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Könnte - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Könnte - Übersetzung : Konnte nicht nehmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieses er nicht nehmen konnte? | This he could not take? |
Wieso konnte er keinen Tiger nehmen? | Why couldn't he put a tiger? |
Aber Organe warten nicht. Ich wurde operiert bevor ich Abschied nehmen konnte. | But organs don't wait, and I went into surgery before I could say goodbye. |
Er konnte sich nicht enthalten, das Geld zu nehmen und diese Hand zu drücken. | He could not refrain from taking the money and pressing the hand. |
Sie konnte nur ein paar Stunden Japanischunterricht nehmen. | She could only take Japanese lessons for a few hours. |
Dies konnte noch einige Wochen in Anspruch nehmen. | This could take some weeks. |
Natürlich konnte sie ihn nie mehr ernst nehmen. | Naturally, she could never regard him seriously again. |
Was konnte ich ihnen nehmen? Außer vielleicht ihr Leben? | What could I take from them, except, perhaps, their lives? |
Aber ein mittelloser Lionel konnte nicht für Sibella sorgen, und ich wollte diese Bürde nicht auf mich nehmen. | However, a bankrupt Lionel could hardly have continued to support Sibella in her extravagances and I had no wish to do so myself. Very well. |
Deutschland konnte nicht erklären, warum die Banken in dieser Weise auf die fraglichen Unternehmen Bezug nehmen. | Germany could not explain why the banks refer to the undertakings in this way. |
Ich konnte nicht gehen, ich konnte nicht reden, ich konnte nicht essen, ich konnte mich nicht bewegen, ich konnte ganz sicher nicht singen. | I couldn't walk, I couldn't talk, I couldn't eat, I couldn't move, I certainly couldn't sing, |
Wäre das nicht, konnte nicht, wollte nicht, konnte nicht, konnte nicht kommen zu dem Tanz. | Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. |
Nur, bevor er es nehmen konnte, musste er den Fahrer töten. | Only, before he could take it, he had to kill the driver. |
Wie konnte ich dir nur erlauben, es gestern Abend zu nehmen. | The formula! What a fool I was to let you take that stuff last night. |
Er hat mir alles genommen, was er mir nehmen konnte, und jetzt hat er mich nicht mehr nötig. | Now that is past. There is nothing to be proud of. |
Konnte nicht nehmen Waffenstillstand mit den widerspenstigen Milz von Tybalt, taub für den Frieden, sondern dass er kippt | Could not take truce with the unruly spleen Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts |
Ich hatte vor dem Berichterstatter um Wortmeldung gebeten, das Präsidium konnte meine Bitte aber nicht zur Kenntnis nehmen. | We have just had the debate on the automobile industry we have the manifest crisis in steel we have a tremendous crisis in the shipbuilding industry and until we put a stop to the importation of Japanese products and particularly to the unfair advantage they are taking on the world markets, a very serious situation may arise for the Community yards, such that we shall be ques tioning their viability very seriously. |
Und ich konnte nicht. Ich konnte einfach nicht. | And I couldn't. I could not. |
Ich konnte nicht gehen, ich konnte nicht reden, ich konnte nicht essen, ich konnte mich nicht bewegen, ich konnte ganz sicher nicht singen. Ich konnte nicht mal atmen, aber als ich hoch sah und meine Mutter sah, konnte ich nicht anders als lächeln. | I couldn't walk, I couldn't talk, I couldn't eat, I couldn't move, I certainly couldn't sing, I couldn't even breathe, but when I looked up and I saw my mother, I couldn't help but smile. |
Das Parlament konnte auch die behutsame Preispolitik der Kommission zur Kenntnis nehmen. | I must first of all thank the honourable rapporteur, Mr Battersby, for the very interesting and valuable work which has made this important debate possible. |
Bevor ich mein Gewehr nehmen konnte, hing mein Vater bereits vom Zaun. | By the time I got down and ran for my rifle, Pa was hanging on the corral fence. |
EDF konnte die Summe der nicht gezahlten Steuern zur Erhöhung seines Eigenkapitals verwenden, ohne externe Finanzierungsmittel in Anspruch zu nehmen. | EDF was able to use the amount of the unpaid tax to increase its capital and reserves without having to raise outside finance. |
Februar die französischen Winterquartiere in Cremona, wobei er Marschall Villeroi gefangen nehmen konnte. | On 1 February 1702 he attacked the French headquarters at Cremona. |
Dadurch konnte Konrad kaum noch auf das politische Geschehen in Italien Einfluss nehmen. | After this, Conrad could hardly influence political events in Italy. |
Er bekam weder die 20 Euro noch konnte er sich ein Taxi nehmen. | He didn't get his 20 euros nor could he then take a taxi. |
Ich glaube, Sie Gefallen an Katzen nehmen Wenn Sie konnte nur sie sehen. | I think you'd take a fancy to cats if you could only see her. |
Als ob sie durch mich ihren Jungen wieder unter ihren Schutz nehmen konnte. | And that through me, she... brought her boy under shelter again. |
Wäre das nicht, konnte nicht, wollte nicht, konnte nicht, wollte nicht kommen zu dem Tanz. | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
Der fragliche ausführende Hersteller übermittelte weder Beweise dafür, dass der Staat keinen Einfluss auf seine Entscheidungen über Ausfuhrpreise und mengen sowie Verkaufsbedingungen nehmen konnte, noch dafür, dass der Staat nicht in einem solchen Maße Einfluss nehmen konnte, dass Maßnahmen umgangen werden können. | The exporting producer concerned has not provided any evidence showing that the State could neither influence its decisions with regard to export prices and quantities, and conditions and terms of sale, nor that possible State interference was not such as to permit circumvention of the measures. |
I konnte nicht... | I can't... |
Konnte nicht bleiben. | Couldn't stay. |
Es konnte nicht! | They could not! |
Sie konnte nicht. | She couldn't. |
Ich konnte nicht. | I couldn't help myself. |
Konnte nicht schlafen. | Couldn't sleep. |
Ich konnte nicht... | I didn't get a chance... |
Ich konnte nicht. | I couldn't sleep. |
Ich konnte nicht. | I just couldn't sleep. |
Ich wollte bei Artie Green bleiben, bis ich den Bus nach Ohio nehmen konnte. | The idea was to get to Artie Green's and stay there until I could make that bus for Ohio. |
Obwohl meine Mutter nicht mehr Abschied nehmen konnte, bevor ich operiert wurde, hat sie in den Monaten der Genesung, die folgten, meine Seite nicht verlassen. | Though my mom couldn't say goodbye to me before the surgery, she didn't leave my side in the months of recovery that followed. |
Lady Elles hat mitgeteilt, daß die Änderungsanträge im Politischen Ausschuß nicht besprochen wurden, so daß sie nicht im Namen des Politischen Ausschusses Stellung nehmen konnte. | All those who are concerned about this subject seriously will have studied the amendments in different languages, if not in our own. |
Ich war blind, ich konnte nicht sprechen und ich konnte nicht gehen. | I was blind, I couldn't speak, and I couldn't walk. |
Ich konnte nicht verstehen, wie Louis etwas so Augenscheinliches nicht sehen konnte. | And I didn't understand how Louis could not see what seems so self evident. |
Ich war blind, ich konnte nicht sprechen und ich konnte nicht gehen. | I was blind, I couldn't speak and I couldn't walk. |
Die Untersuchung ergab, dass der Antragsteller nicht in einer Freien Exportzone ansässig und kein exportorientierter Betrieb war und somit die Regelung nicht in Anspruch nehmen konnte. | It was established that the applicant was not located in an EPZ and was not an EOU and, therefore, had not availed of the scheme. |
Verwandte Suchanfragen : Konnte Nicht - Nicht Nehmen - Nicht Nehmen - Nicht Nehmen - Nicht Nehmen - Konnte Nicht Abrufen - Konnte Nicht Aktualisieren - Konnte Nicht Authentifizieren - Konnte Nicht Sprechen - Konnte Nicht Speichern - Konnte Nicht Vernünftig - Konnte Nicht überprüfen - Konnte Nicht Konkurrieren - Auch Konnte Nicht