Übersetzung von "jenseits dieser Tatsache" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Tatsache - Übersetzung : Jenseits - Übersetzung : Jenseits - Übersetzung : Jenseits - Übersetzung : Jenseits dieser Tatsache - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir rasten jenseits dieser Bäume. | We'll camp beyond those trees. |
Magst du 'Jenseits dieser Welt' nicht? | Don't you like Out of This World? |
Das ist eine Tatsache, und dieser Tatsache gilt es zu begegnen. | That is a fact, and it is one with which we have to deal. |
Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse. | Our friendship is beyond those little misunderstandings. |
Ich war mir dieser Tatsache bewusst. | I was aware of that fact. |
Und mehr noch Es ist eine bekannte Tatsache und eine Anerkennung dieser Tatsache. | More than this, it is a known fact and recognition of this fact. |
Dieser Tatsache müssen wir ins Auge sehen. | This is, in my view, the first point on which we must take a firm stand. |
Mit dieser Tatsache müssen wir leider leben. | That is a fact that, alas, we have to live with. |
Der Kommissionsvorschlag trägt dieser Tatsache eindeutig Rechnung. | The Commission proposal clearly covers this. |
Aufgrund dieser Tatsache sei die Beihilfe unvereinbar. | They assert that this in itself makes the aid incompatible. |
Keine Interpretation kann an dieser Tatsache etwas ändern. | No spin can alter this fact. |
Dieser Tatsache hat unsere Fraktion großes Gewicht beigemessen. | This was immensely important for my group. |
Aber dieser Tatsache wollen wir uns nicht stellen. | Well, we're not going to face any such facts as those. |
Die Geisterstadt Kritik geht völlig an dieser Tatsache vorbei. | The ghost city critique misses this point entirely. |
Das Ergebnis davon war katastrophal, katastrophal wegen dieser Tatsache | The result of that has been disastrous. Disastrous because here's a fact |
Die Tatsache, dass dieser Kilbane Professor für Mathematik ist. | The fact that this fellow Kilbane, happens to be a professor of mathematics. |
Dieser Status jenseits allen Völkerrechts war in der ganzen Kolonialgeschichte einzigartig. | The state included the entire area of the present Democratic Republic of the Congo. |
Dieser Tatsache muss meiner Meinung nach unbedingt Rechnung getragen werden. | I think that we cannot avoid taking this into account. |
Ungeachtet dieser Tatsache ist das Sicherheitsprofil des Arzneimittels jedoch besorgniserregend. | Notwithstanding this fact, the safety profile of the product is of concern. |
Hunde mit Leberfunktionsstörungen sollten angesichts dieser Tatsache kein Mavacoxib erhalten. | For this reason dogs with hepatic disorders should not be treated. |
Wegen dieser Tatsache wurden sie oft als spirituell schwach angesehen. | Because if this, they have long been considered spiritually weak. |
Wir Politiker aber sind uns dieser Tatsache sehr wohl bewußt. | I believe that the Spinelli report avoids flights of fancy an rhetoric. |
An dieser Tatsache geht dieses Papier zunächst einmal völlig vorbei. | Debates of the European Parliament |
Wir Galicier sind uns dieser Tatsache lebhaft und schmerzlich bewusst. | We Galicians are vividly and painfully aware of this fact. |
Sind derlei Obergrenzen oder Limits nicht gegeben, Angabe dieser Tatsache. | If there are no such limits, include a statement to that effect. |
Ich sehe den Olymp und spüre eine Brise von jenseits dieser Erde. | I can see Olympus and a breeze blows on me from beyond the Earth. |
Im Lichte dieser Tatsache ist es klar, dass er unschuldig ist. | In the light of this fact, it is clear that he is innocent. |
Angesichts dieser Tatsache ist die neue Initiative besonders wichtig und dringlich. | This makes the new initiative all the more important and urgent. |
Die Tatsache, daß dieser Ausdruck stehen bleibt, schafft also keinerlei Probleme. | Presidnet. For the moment we are voting on the amendments, Mr Sutra. |
Aus dieser Tatsache muß dieses Parlament die erforderlichen verkehrspolitischen Entscheidungen treffen. | For this reason Parliament must take the transport policy decisions which are needed. |
Jenseits der europäischen Grenzen machen Regierungen und Unternehmen in dieser Richtung bereits Fortschritte. | Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Some of you desired this world, and some of you the next. |
Jenseits dieser Pandemie lauert sicher schon die nächste, und zwar potenziell gefährlichere Pandemie. | Beyond this pandemic, there almost certainly lurks another down the road potentially far more serious. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Some of you there are that desire this world, and some of you there are desire the next world. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Among you are some that desire this world and some that desire the Hereafter. |
Ihr wollt die Güter dieser Welt, Allah aber will (für euch) das Jenseits. | You desire the good of this world (i.e. the money of ransom for freeing the captives), but Allah desires (for you) the Hereafter. |
Ihre Werke sollen ihnen nichts fruchten, weder in dieser Welt noch im Jenseits. | Such are they whose deeds are in vain in this world and in the Hereafter. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Some of you want this world, and some of you want the next. |
Ihr wollt die Güter dieser Welt, Allah aber will (für euch) das Jenseits. | You desire the materials of this world, but God desires the Hereafter. |
Ihre Werke sollen ihnen nichts fruchten, weder in dieser Welt noch im Jenseits. | It is they whose works will fail in this world and in the Hereafter. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Soon He showed you what you had intensely desired for some among you sought this world and some of you sought the Next. |
Ihr wollt die Güter dieser Welt, Allah aber will (für euch) das Jenseits. | You merely seek the gains of the world whereas Allah desires (for you the good) of the Hereafter. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter. |
Ihre Werke sollen ihnen nichts fruchten, weder in dieser Welt noch im Jenseits. | Such are they whose works have perished in the world and the Hereafter. |
Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits. | Some among you desire this world, and some among you desire the Hereafter. |
Verwandte Suchanfragen : Jenseits Dieser - Jenseits Dieser Arbeit - Jenseits Dieser Ebene - Jenseits Dieser Ebene - Jenseits Dieser Vereinbarung - Jenseits Dieser Grenze - Jenseits Dieser Menge - Angesichts Dieser Tatsache - Auf Dieser Tatsache - Neben Dieser Tatsache - Neben Dieser Tatsache - Ungeachtet Dieser Tatsache - Aus Dieser Tatsache - Trotz Dieser Tatsache