Übersetzung von "im Abschwung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abschwung - Übersetzung : Abschwung - Übersetzung : Abschwung - Übersetzung : Abschwung - Übersetzung : Im Abschwung - Übersetzung : Im Abschwung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Großer Boom. Großer Boom. Starker Abschwung. Starker Abschwung.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Starker Abschwung.
Huge bust.
Beides akzentuiert den Abschwung.
Either way, such policies will exacerbate the downturn.
Wer wie Osborne in einem Abschwung versucht, die Ausgaben zu kürzen, verlängert den Abschwung.
To try to cut spending in a slump, as Osborne is doing, is to prolong the slump.
Rezession (Abschwung) Rezession bezeichnet die kontraktive Konjunkturphase, in welcher ein Abschwung der Wirtschaft verzeichnet wird.
This theory is most associated with Finn E. Kydland and Edward C. Prescott, and more generally the Chicago school of economics (freshwater economics).
Befindet sich die Wirtschaft im Abschwung, steigen die Kreditrisiken normalerweise an, wodurch die Banken ihre Kreditvergabe einschränken, Investitionstätigkeit behindern und den Abschwung demzufolge verstärken können.
When the economy is in a downturn, it is normal for there to be greater credit risks, so that the banks can limit their lending, hamper investment activity and consequently accentuate the downturn.
Jeder Abschwung geht irgendwann zu Ende.
But every downturn comes to an end.
Ein massiver Abschwung scheint sich anzubahnen.
A major slowdown seems to be looming.
Dadurch wird der Abschwung teilweise abgefedert.
This partially cushions the downturn.
Jeder Abschwung ist einmal zu Ende.
Every downturn comes to an end.
Nach dem Aufschwung kommt der Abschwung.
Booms are followed by recession.
Der Abschwung in den USA im ersten Quartal dieses Jahres wurde als wetterbedingt abgetan.
A contraction in the US economy in the first quarter of the year was dismissed as weather related.
Erstere würde den Abschwung im Lande verschärfen, und keine dieser Änderungen steht derzeit an.
The former would exacerbate the country s slowdown, and neither change is in the cards.
Zudem wird der Abschwung in Europa in unserer global integrierten Welt den Abschwung in den USA verstärken und umgekehrt.
And, in our globally integrated world, the slowdown in Europe will exacerbate the slowdown in the US, and vice versa.
Der wirtschaftliche Abschwung im Jahr 2009, dem schlimmsten Jahr der Krise, kam einer Katastrophe gleich.
The economic slowdown in 2009, the worst year of the crisis, was nothing short of catastrophic.
Die globalen Finanzmarkt Turbulenzen und der konjunkturelle Abschwung
Global financial market turbulence and the economic downturn
Innerhalb Chinas ist der derzeitige Abschwung größtenteils hausgemacht.
Within China, the current slowdown is mostly homemade.
Dieser Abschwung ist seitdem sogar noch schlimmer geworden.
This contraction has become even more severe since then.
Nach dem steilen Abschwung der deutschen Wirtschaft im letzten Quartal 160 2012 stellt sich dem Land heute die Frage, ob es eine formale Rezession verhindern kann (laut Definition zwei aufeinanderfolgende Quartale mit wirtschaftlichem Abschwung).
Following the German economy s sharp contraction in the last quarter of 2012, the question for the country today is whether it can avoid a technical recession (defined as two consecutive quarters of economic contraction).
Nach dem steilen Abschwung der deutschen Wirtschaft im letzten Quartal 2012 stellt sich dem Land heute die Frage, ob es eine formale Rezession verhindern kann (laut Definition zwei aufeinanderfolgende Quartale mit wirtschaftlichem Abschwung).
Following the German economy s sharp contraction in the last quarter of 2012, the question for the country today is whether it can avoid a technical recession (defined as two consecutive quarters of economic contraction).
Der resultierende Wachstumsschub von 6,1 im ersten Quartal wurde durch den Abschwung um 6,8 im zweiten Quartal mehr als ausgeglichen.
The 6.1 first quarter growth surge to which this gave rise was more than offset by a 6.8 second quarter contraction.
5.7.1 Im Auftrag regionaler branchenübergreifender Räte ermitteln regionale Arbeitsmarktbeobach tungsstellen in einigen Mitgliedstaaten, welche Branchen sich im Auf bzw. Abschwung befinden.
5.7.1 At the request of regional horizontal councils, regional labour market observatories in certain Member States identify those sectors which are growing or declining.
Zweitens scheint aufgrund schrumpfender Bevölkerungen im erwerbsfähigen Alter selbst in den dynamischeren Ländern ein weiterer Abschwung unvermeidlich.
Second, a further slowdown in rich countries growth rates appears inevitable, given that even in the more dynamic countries the growth rates of the working age population is declining.
Aufgrund seiner Exportabhängigkeit wurde Lettland vom Abschwung im globalen Handel der Jahre 2008 und 2009 hart getroffen.
Indeed, Latvia was particularly hard hit by the slump in global trade in 2008 2009, given its dependence on exports.
Dieser konjunkturelle Abschwung hat auch den Euro Raum erfasst .
This economic downturn has also affected the euro area .
Die Firma befindet sich in einem ernsthaften geschäftlichen Abschwung.
The company is caught up in a serious business slump.
Im Zuge dessen würden sie den Druck auf die Weltwirtschaft durch den endlos scheinenden Abschwung des Westens verschärfen.
In the process, they would accentuate the pressure on the global economy from the West s seemingly endless downturn.
Im zweiten führen der Abschwung der US Wirtschaft und zunehmende fiskalische Probleme zu einem steilen Fall des Dollar.
In the second, the decline in the US economy and growing fiscal problems lead to a sharp fall in the dollar.
Zweitens wurde der Abschwung im Jahr 2001 durch schwache Investitionstätigkeit der Unternehmen (die 10 des BIP ausmacht) untermauert.
Second, in 2001, weak capital spending in the corporate sector (accounting for 10 of GDP) underpinned the contraction.
Der Abschwung vertieft sich, und ein Teufelskreis der Verzweiflung entsteht.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Die Defizite wurden durch den Abschwung verursacht, und nicht umgekehrt.
The downturn caused the deficits, not the other way around.
Dieser Abschwung ist komplex eine Wirtschaftskrise kombiniert mit einer Finanzkrise.
This downturn is complex an economic crisis combined with a financial crisis.
In China ist der Abschwung inzwischen nicht mehr zu übersehen.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
Der Abschwung der Weltwirtschaft verbreitet täglich überall Trübsinn und Verzweiflung.
The global economic recession is spreading gloom and despair everywhere.
Wie Sie wissen, vollzieht sich derzeit weltweit ein konjunktureller Abschwung.
As you know, the world is currently experiencing a global economic downturn.
Zwar setzte im Jahr 2000 ein Abschwung ein , doch war ihm eine Periode boomender Finanzmärkte und starken Wachstums vorausgegangen .
Although the economy started to slow down in 2000 , it was preceded by a period of booming financial markets and strong growth .
Die jüngsten Wirtschaftsdaten und Umfrageergebnisse bestätigen , dass sich die Wirtschaft weltweit , auch im Euroraum , in einem schwerwiegenden Abschwung befindet .
The latest economic data and survey information confirm that the world economy , including the euro area , is undergoing a severe downturn .
Aufgrund dieser Entwicklung würde ein globaler Abschwung einkommensschwache Länder hart treffen.
As a result, a new global downturn would hit low income countries hard.
Die Frage ist, wie lang und tief dieser Abschwung sein wird.
The question is how long and deep this downturn will be.
In 2007 wurde daher allgemein mit einem Abschwung aufgrund schwindender Bauausgaben gerechnet.
So, in 2007, everyone expected a construction led slowdown.
Und alle Geschäftsbereiche, die vor dem Abschwung profitabel waren, wurden dies erneut.
And all the lines of business that had been profitable before the downturn would become profitable once again.
Noch größere Herausforderungen stellten der prolongierte Abschwung am Aktienmarkt, die Terroranschläge auf die USA im Jahr 2001 und die Kriege in Afghanistan und im Irak dar.
A bigger challenge came with the protracted stock market slowdown, the terrorist attacks on the United States in 2001, and the wars in Afghanistan and Iraq.
Doch genau wie der Kreditboom vor der Krise grundlegende Strukturprobleme verdeckte, haben die Kreditbeschränkungen im Gefolge der Krise den Abschwung deutlich verstärkt.
But just as the pre crisis credit boom masked underlying structural problems, post crisis credit constraints have greatly amplified the downturn.
Um diese Fragen zu beantworten, müssen wir begreifen, dass ein Teufelskreis aus wirtschaftlichem Abschwung und einer sich verschlechternden Finanzlage im Gange ist.
To answer these questions, we must understand that a vicious circle of economic contraction and worsening financial conditions is underway.
Aufgrund der günstigen Finanzsituation konnte Schweden seine Haushaltspolitik lockern, um dem Abschwung entgegenzuwirken.
The sound fiscal position has permitted Sweden to ease its fiscal stance in order to counter the downturn.

 

Verwandte Suchanfragen : Zyklischer Abschwung - Globaler Abschwung - Wirtschaftlicher Abschwung - Immobilien Abschwung - Ein Abschwung - Abschwung Zeitraum - Industrie Abschwung - Schwerer Abschwung - Makroökonomischen Abschwung