Übersetzung von "gegen den Rat" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen den Rat - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
5. Untätigkeitsklage gegen den Rat | President. I call the nonattached Members. |
5. Untätigkeitsklage gegen den Rat. Bericht (Dok. | The Com mission provides the fullest justification for its proposed appropriations. |
Das Parlament klagt jetzt gegen den Rat. | Parliament is now bringing legal proceedings against the Council. |
Wir mußten den Haushaltsplan gegen den Rat durch setzen. | President. I call Mr Travaglini. |
1001 Rat gegen Stress | 1001, the number anti stress |
Gegen die Blokkierung dieser Vorschläge durch den Rat erheben wir den schärfsten Protest. | We wish to protest most strongly against the Council's action to block these proposals. |
Das Parlament erhebt daraufhin vor dem EuGH Untätigkeitsklage gegen den Rat. | The EP reacted by bringing an action before the Court of Justice on the grounds of the Council's failure to act. |
Die nachfolgenden Bemerkungen betreffend die illegale Einwanderung richten sich deshalb nicht gegen den Herrn Ministerpräsidenten, sondern gegen den Rat. | The following is not therefore directed at the prime minister personally, but at the Council, and it concerns the issue of illegal immigration. |
Es gab 24 Beschwerden gegen die EU Kommission, 2 gegen den Rat, 3 gegen das Europäische Parlament und eine gegen eine weitere Institution der Gemeinschaft. | There were 24 complaints against the European Commission 2 against the Council 3 against the European Parliament and 1 against another Community body. |
Dies ist die langfristige Perspektive im Kampf des Parlaments gegen den Rat. | And the Commission will be involved in this business. |
Folglich habe ich gegen die Übermittlung dieses Entwurfs an den Rat gestimmt. | I have thus voted against this proposal being passed on to the Council. |
Meine Beschwerden gegen den Rat im Zusammen hang mit den Agrarausgaben möchte ich folgendermaßen zusammenfassen. | We must therefore denounce this, attitude, because it is contrary to the spirit behind the agreement reached between the three Community institutions on 30 June. |
Ich habe ohne Zögern gegen den gemeinsamen Entschließungsantrag über den Europäischen Rat von Nizza gestimmt. | . (FR) I had no hesitation in voting against the joint resolution on the Nice European Council. |
Gegen den Rat seiner Wirtschaftsberater kündigt Romney generelle Einfuhrzölle auf chinesische Importe an. | Against the advice of his economic advisers, he announces across the board import duties on Chinese exports. |
Kommission im Dezember als Vorbild für unser Klagelied gegen den Rat zu nehmen. | We must also take care not to insist 100 on our April demands when it comes to dealing with the Commission and then take the Commission's proposals as our norm when we state our case to the Council. |
Der ehrgeizige Zar befiehlt jedoch gegen den Rat Kutusows den Angriff, und die russischen Truppen werden aufgerieben. | In the novel, his mother, Marya Feodorovna, is the most powerful woman in the Russian court. |
Eine Erweiterung unserer Befugnisse darf sich meines Erachtens nicht gegen den Ministerrat oder den Europäischen Rat richten. | From here on we must seek to ensure that progress is made in a balanced way. |
der Rat erkannte unter Zurückweisung der Argumentation des Rates seine Befugnis an, eine Untätigkeitsklage gegen den Rat und die Kommission zu erheben. | Since then, the EP has constantly pressurized the Council and Commission to increase Regional Fund appropriations. |
1375 kam es in Kreuznach zu einem Aufstand von Bürgern gegen den Rat der Stadt. | In 1375, the townsfolk rose up against the town council. |
Das Parlament nimmt eine Entschließung gegen den Rat wegen unterlassener Annahme einer gemeinsamen Verkehrspolitik an. | Parliament adopts a resolution against the Council for failure to adopt a common transport policy |
C 267, S. 62) gegen den Rat eine Untätigkeitsklage auf dem Gebiet der Verkehrspolitik erhoben. | 62), the EP initiated proceedings against the Council for failure to act on transport policy. |
Aber über den Gegen stand dieses Berichtes hat uns der Rat um Stellung nahme gebeten. | President. I call Mr Bangemann. |
Bericht von Herrn Seefeld über eine Untätigkeitsklage gegen den Rat auf dem Gebiet der Verkehrspolitik | Question No 4 by Mr Remilly Holding of a Jumbo Council' |
Gegen wärtig können die Mitteilungen der Kommission an den Europäischen Rat und an den Rat der Energieminister jedoch nicht als ausreichende Rechtsgrundlage für die Ausführung der entspre | The same is true, Madam President, of our sugar refunds, though one has to say that if you look at the sugar price in the world at the moment, what advantage the ACP coun tries gain from the commitment the Community has given them must be very doubtful. When we come to the mone |
Das EWI hat keine Einwände gegen eine Veröffentlichung seiner Stellungnahme durch den Rat der Europäischen Union . | The EMI agrees that this opinion may be made public by the Council of the European Union at its discretion . |
C 267, S. 62) gegen den Rat eine Untätigkeitsklage auf dem Gebiet der Ver kehrspolitik erhoben. | 62), the EP initiated proceedings against the Council for failure to act on transport policy. |
Schlußendlich hat das Europäische Parlament die Möglichkeit, eine Untätigkeitsklage gegen den Rat oder die Kommission einzuleiten. | Member States Germany France Italy United Kingdom Spain Netherlands Belgium Greece Portugal Denmark Ireland Luxembourg Total |
Durch ihren Antrag, eine Untätigkeitsklage gegen den Rat einzuleiten, hat meine Fraktion die heutige Debatte ermöglicht. | What conclusions were submitted by the working party set up to consider the proposals contained in paragraph 10 of the Paris communiqué? |
Das Europäische Parlament klagt gegen den Rat, weil die Verschiebung nicht im Ermessen des Rates lag. | The European Parliament has filed charges against the Council because the postponement was not within the Council' s discretion. |
9.5 Nach den Bombenanschlägen im März 2004 in Madrid verabschiedete der Europäische Rat eine Erklärung über den Kampf gegen den Terrorismus. | 9.5 Following the Madrid bombings in March 2004, the European Council agreed a Declaration on Combating Terrorism. |
Das gilt für den Europäischen Rat, den Rat 'Verkehr' und den Rat 'Umwelt'. | That applies to the European Council, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy. |
Unterdessen ersuchen wir den Rat, weitere harte Maßnahmen gegen das Regime, seine Gefolgsleute und Interessen zu ergreifen. | In the meantime, we ask the Council to introduce tough further measures targeted against the regime, its members and their interests. |
Gegen Dennis' Rat kauft Arnie den Oldtimer und fängt an, ihn auf einem nahegelegenen Schrottplatz zu restaurieren. | Arnie makes Dennis stop so he can examine the car, despite Dennis' attempts to talk Arnie out of it. |
Auch der Europäische Rat forderte in seiner Erklärung zum Kampf gegen den Terrorismus letztlich eine gesetzliche Regelung. | A legislative approach has also been called for by the European Council in its Declaration on combating terrorism. |
Niemand ist verantwortlich. Ich möchte un mißverständlich feststellen, daß meine Fraktion nichts gegen den Rat an sich hat. | He observed correctly that infla tion is moving up, yet instead of making allowances for this in the Regional Fund, his Council cut it savagely. |
Ich meine nur, wir müssen stärker in unserer gemeinsamen Politik und das heißt gegen den Rat zusammenarbeiten. | After all, we must forget that we have reached and passed the threshold of 7 000 000 unemployed in the Community. |
Ferner hat der Rat die Richtlinie über den Schutz der Arbeitnehmer gegen die Gefährdung durch Blei angenommen. | The problem is one of will and not solely or primarily of the way our institutions operate. |
Zunächst möchte ich alle Vorwürfe gegen den Rat, er habe willkürlich, oberflächlich und unverantwortlich gehandelt, entschieden zurückweisen. | Mr Curry asked a question about the wheat flour sale to Egypt. |
Wir müssen gemeinsam mit der Kommission gegen den Rat zu Felde ziehen und so zum Vermittlungsverfahren übergehen. | We should join forces with the Commission against the Council and move towards a conciliation procedure. |
Während Essex, gegen den Rat von Howard und Raleigh, auf der Jagd nach Ruhm die Stadt stürmte. | While Essex, against the advice of Howard and Raleigh gathered fame for himself by storming the town. |
Überdies verwahrt sich der Rat nur äußerst schwach gegen Kritik. | Up to now, each part of the budgetary authority has in general held its ground, but avoided start ing a fight which it was not sure of winning. |
Auch ich bin dafür, Klage gegen den Rat zu erheben, aber nicht aus institutionellen Gründen oder aus einer aggressiven Haltung dem Rat gegenüber, sondern weil wir wirklich den Eindruck haben, daß man den Rat manchmal zum Handeln zwingen muß. | I am afraid I can only join the previous speaker in asserting that nowadays the terrorists are so well organized that neither the internal or external frontiers of the Community represent a real obstacle for them. |
Es ist auch kein gegen den Rat gerichteter Stachel, da ja ein gesundes Gleichgewicht zwischen den Institutionen angestrebt werden muß. | Ultimately the key to responsible government is respect for the rule of law. |
Der Rat ist also entschlossen, mit allen notwendigen Mitteln gegen den Menschenhandel gemäß den Schlußfolgerungen von Tampere und Feira vorzugehen. | The Council is therefore determined to use all necessary means to fight against the traffic in human beings and to do so in accordance with the Tampere and Feira conclusions. |
BESTIMMUNGEN ÜBER DEN EUROPÄISCHEN RAT UND DEN RAT | PROVISIONS CONCERNING THE EUROPEAN COUNCIL AND THE COUNCIL |
Verwandte Suchanfragen : Gegen Rat - Gegen Rat - Gegen ärztlichen Rat - Gegen Seinen Rat - Rat Den Status - Beachtend Den Rat - Rat - Rat - Rat - Sehen Sie Den Rat - Gegen Den Staat - Gegen Den Himmel - Gegen Den Preis - Gegen Den Willen