Übersetzung von "folgen einer Richtung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Richtung - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sir, sollten wir nicht ihrer Richtung folgen?
Sir, don't you think we'd better shift along with them?
Griechenland bewegt sich in Richtung eines ungeordneten Zahlungsausfalls und oder einer Abwertung mit unabsehbaren Folgen.
Greece is heading towards disorderly default and or devaluation with incalculable consequences.
Wir sind bereit, Ihnen in diese Richtung zu folgen.
I call the Committee on Energy and
Wir folgen in dieser Richtung, sobald alle Boote ausgesetzt sind.
We'll head straight down the road as soon as we got all the dories spilled.
Es ist ein Schritt in die richtige Richtung, dem hoffentlich weitere folgen werden.
It is a step in the right direction, which we may hope will be followed by others.
In Richtung einer grünen Nanotechnologie
Towards a Green Nanotechnology
'Herr Präsident, ich glaube, wir können der Richtung dieses Berichtes von Herrn Combe folgen.
Mr President, I think we can go along with Mr Combe's report.
Als erster Punkt der Tagesordnung folgen die Kommissionsberichte über die Fortschritte in Richtung Erweiterung.
The first item is the Commission report on the progress made towards enlargement.
Es gibt also kein Druck mehr in eine Richtung oder einer anderen Richtung.
So there's no more pressure going in one direction or another.
Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde.
The students are listening to a history lecture.
Folgen der Übermittlung einer Entscheidung
Consequences of transmission of a decision
Was passiert, wenn ein Land in einer Richtung große Fortschritte erzielt, aber sich in einer anderen Richtung rückläufig entwickelt?
What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension?
Die Lockerung der Visabestimmungen kann ein strategischer Schritt in Richtung einer Schockintegration sein, doch wenn ihr keine beherzten politischen Maßnahmen seitens der EU folgen, könnte sie lediglich zu einer Neuverpackung des
Visa liberalization can be a strategic step in the direction of shock integration, but if it is not followed by bold political action from the EU, it could merely become a re packaging of the
Schließlich folgen den positiven Gefühlen auch Handlungen in die neue Richtung, die der Klient einschlagen will.
The instructor should be open to learning from the students and also working to connect the students to the subject matter.
Nach dem Befehl richtung folgen viele vorwärts und linksdrehen Befehle. Diese Befehle erzeugen die aktuelle Zeichnung.
After the direction command a lot of forward and turnleft commands follow. These command do the actual drawing.
Der Richtung, die Herr Kommissar Gundelach angedeutet hat, können wir auf einem beträchtlichen Stück We ges folgen.
There is now a proposal, an amendment has been tabled to increase this to 270.
Ich wüsste gern, ob die Kommission und der Rat bereit sind, uns in dieser Richtung zu folgen.
I would like to know if the Commission and the Council are prepared to support us in this direction.
Gleichzeitig wird es vielerorts Autobahnsperren einer Richtung geben.
At the same time, there will be partial roadblocks on many of the nation's highways.
Vielleicht sollte ich aus einer anderen Richtung kommen.
Maybe if I come in from a different angle.
Anhörung Konkrete Schritte in Richtung einer europäischen Energiegemeischaft
Hearing Concrete steps to move towards a European Energy Community
Die Lockerung der Visabestimmungen kann ein strategischer Schritt in Richtung einer Schockintegration sein, doch wenn ihr keine beherzten politischen Maßnahmen seitens der EU folgen, könnte sie lediglich zu einer Neuverpackung desStatus quo werden.
Visa liberalization can be a strategic step in the direction of shock integration, but if it is not followed by bold political action from the EU, it could merely become a re packaging of thestatus quo.
Diese Obergrenze kann sich nur in eine Richtung ändern, nämlich in die Richtung einer Reduktion der Flottengröße.
This upper limit can only change in one direction, namely a reduction in fleet size.
Die Offenlegung dieser Daten ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung, aber es müssen weitere Schritte folgen.
This sort of information is an important step in the right direction, but further steps have yet to be taken.
Warum also sollten wir nicht Herrn Turchi bzw. seinem Bericht über die Richtung bzw. die europäischen Verkehrsnetze folgen?
Well then, how could I not follow Mr Turchi's recommendations in his report on direction and on European roads?
Man lernt dann, dass Arbeit eigentlich die Größe einer Kraft in Richtung, oder besser gesagt der Komponente einer Kraft in Richtung der Verschiebung
So you learn that work is really the magnitude, let me write this down, the magnitude of the force, in the direction, or the component of the force in the direction of displacement.
September 2004 an den Folgen einer Brustkrebserkrankung.
Discography Footnotes External links
Klinische Folgen einer Überdosierung wurden nicht beschrieben.
Clinical consequences of an overdose have not been reported.
Wir können einer solchen Denkweise nicht folgen.
We cannot be party to this sort of approach.
Nach dem letzten Artikel einer Verordnung folgen
The final Article of a Regulation shall be followed by
Diese Tatsache sollte zur Festlegung einer wegweisenden Richtung veranlassen.
As everyone knows, the Community has stocks, large stocks of many products.
Angesichts dieses Zieles ist Abes moderater Schritt in Richtung einer gemeinsamen Selbstverteidigung ein Schritt in die richtige Richtung.
To this end, Abe s modest step toward collective self defense is a step in the right direction.
Selbstverständlich geht diese Richtlinie in die gewünschte Richtung in die Richtung einer endlich nachhaltigen Nutzung der erneuerbaren Energieträger.
This directive does, of course, take the desired line in that here, at last, is genuine exploitation of renewable energies.
Aber sie würde einige Schritte in eine Richtung einschlagen, um die Folgen der Wohlstandsplünderung in der Ära Jeltsin zurechtzurücken.
It would, however, go some way towards rectifying the consequences of the wealth grabs of the Yeltsin era.
Auch die Folgen einer unerwarteten Revolution bergen Überraschungen.
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises.
Berghaus starb 1996 an den Folgen einer Krebserkrankung.
Berghaus died in 1996, in Zeuthen, Berlin due to complications from cancer.
Die Folgen einer sol chen Neuerung sind leicht absehbar.
I leave you to contemplate the consequences of such an advance.
Sie hätten ernste Folgen im Sinne einer Einkommensminderung.
So it is understandable that their disappointment sometimes turns to anger.
Aber die Debatte kann auch in einer anderen Richtung verlaufen.
But the debate may also go the other way.
Als absolute Verbindung funktioniert es aber nur in einer Richtung.
As an absolute connection, it only works one way.
Der Begriff Verbündeter darf nicht nur in einer Richtung gelten.
The concept of an ally must not be a one way road.
Leider folgen die meisten Industrieländer einem abweichenden Weg der sie in einigen Fällen 2011 in die entgegengesetzte Richtung führen wird.
Unfortunately, the main advanced economies are following a divergent path which, in some cases, will lead them in the opposite direction in 2011.
Andere Verkehrsträger werden nicht in gleicher Weise folgen, aber die Gefahr besteht, daß die Deregulierung eine ähnliche Richtung nehmen kann.
Whilst other modes will not adopt exactly the same approach, there is a danger that deregulation may take a similar path.
Richtung und diese Richtung.
So if you looked at a molecule of methane, and people talk about sp3 hybridized orbitals, all they're saying is that you have a carbon in the center. Let's say that's the carbon nucleus right there.
Deuten sie in die gleiche Richtung, oder deuten sie in die Richtung einer anderen Theorie die du versuchst zu widerlegen.
Is it also leaning toward this, or is it leaning toward that other theory that you're trying to challenge?
Und sie erkennen, dass sie alle einer Linie folgen.
And you can see, they all follow the same line.

 

Verwandte Suchanfragen : Folgen Einer Lösung - Folgen Einer Studie - Folgen Einer Logik - Folgen Einer Nachfrage - Folgen Einer Aufgabe - Folgen Einer Perspektive - Folgen Einer Mission - Folgen Einer Formel - Folgen Einer Führung - Folgen Einer Einladung - Folgen Einer Religion - Folgen Einer Tradition - Folgen Einer Person - Folgen Einer Philosophie