Übersetzung von "folgen einer Aufgabe" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufgabe - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Folgen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hinzufügen einer zweiten Aufgabe | Let's add a second task. |
Bei so einer riesigen Aufgabe. | It's such a huge subject. |
Auftragsvergabe und Aufgabe einer Bestellung | Award a contract and place an order for production. |
Bei so einer riesigen Aufgabe. | It's such a huge subject. |
Herr Präsident, die Aufgabe des Dialogs und des Verhandlungsweges hatte für alle schreckliche Folgen. | Mr President, the abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round. |
Er steht vor einer komplexen Aufgabe. | He faces a complicated task. |
Ich werde mit einer Aufgabe beginnen. | I am going to start with a challenge. |
4.6.1 Diese Aufgabe gleicht einer Herkulesarbeit. | 4.6.1 That's a tall order, indeed General de Gaulle would have said. |
Dies wäre Aufgabe einer guten Regionalpolitik. | President. I call Mr Eisma. |
Wir stehen beide vor der großen Aufgabe zu über zeugen, einer Aufgabe ohnegleichen. | What I would particularly like to discuss with you, Mr President, if I may be so bold, is the functioning of the Council. |
Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde. | The students are listening to a history lecture. |
Folgen der Übermittlung einer Entscheidung | Consequences of transmission of a decision |
Hiermit wird das Auszählen einer Aufgabe gestoppt. | Use this to stop the countdown for a task. |
Dies ist die eindeutige Identifizierung einer Aufgabe. | Cost |
1.5 Seiner Meinung nach hätte eine Aufgabe des GALILEO Projekts verheerende Folgen für die Europäische Union. | 1.5 The EESC believes that it would be disastrous for the EU to abandon the project. |
Unsere Aufgabe ist es, den Vorentwurf des Haushaltsplans zu erstellen, aber unsere Aufgabe ist es auch, die Gemeinschaft auf die Folgen bestimmter Maßnahmen aufmerksam zu machen. | If they were put forward at the very time the prices were being fixed, it would be very late. |
Vor einer schwierigeren Aufgabe standen wir noch nie. | We have never faced a more difficult political task. |
Ban Ki Moon steht vor einer schweren Aufgabe. | Ban Ki Moon has a tough job. |
Neueste Version eines Termins oder einer Aufgabe anfordern | Requesting the Latest Version of an Event or To do |
(a) Aufgabe oder Verlagerung des Standorts einer Produktionstätigkeit | (a) a cessation or relocation of a productive activity |
Das UN Flüchtlingshilfswerk steht vor einer gewaltigen Aufgabe. | The UN refugee organisation has an enormous task ahead. |
Wir standen vor einer fast unlösbar erscheinenden Aufgabe. | The task before us seemed almost beyond our capacities. |
September 2004 an den Folgen einer Brustkrebserkrankung. | Discography Footnotes External links |
Klinische Folgen einer Überdosierung wurden nicht beschrieben. | Clinical consequences of an overdose have not been reported. |
Wir können einer solchen Denkweise nicht folgen. | We cannot be party to this sort of approach. |
Nach dem letzten Artikel einer Verordnung folgen | The final Article of a Regulation shall be followed by |
Viele Menschen fürchten die möglichen Folgen der genetischen Umweltverschmutzung, und unsere Aufgabe ist es, auf diese Ängste einzugehen. | Many people fear the possible consequences of genetic pollution and it is our job to respond to those fears. |
Eine unbegrenzte Intensivierung der Landwirtschaft hat ebenso verheerende Folgen für die biologische Vielfalt wie die Aufgabe der landwirtschaftlichen Tätigkeit, die zu einer rückläufigen Entwicklung in den ländlichen Gebieten führt. | Both the relentless intensification of farming and the fact that farmers are leaving the industry, with the consequent decline of rural areas, are having a devastating effect on biodiversity. |
Das Management einer Marktwirtschaft allerdings ist keine leichte Aufgabe. | But managing a market economy is no easy task. |
Die Aufgabe einer Neubelebung dieser Ökonomien ist also überschaubar. | Thus, the sheer magnitude of the task of reviving these economies is not overwhelming. |
Die drängendste Aufgabe ist die Errichtung einer europäischen Demokratie. | Our most pressing task is to found a European democracy. |
Ich betraute Sie mit einer Aufgabe, aber Sie scheiterten. | I entrusted you with a mission, and you've failed. |
Auch die Folgen einer unerwarteten Revolution bergen Überraschungen. | The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises. |
Berghaus starb 1996 an den Folgen einer Krebserkrankung. | Berghaus died in 1996, in Zeuthen, Berlin due to complications from cancer. |
Die Folgen einer sol chen Neuerung sind leicht absehbar. | I leave you to contemplate the consequences of such an advance. |
Sie hätten ernste Folgen im Sinne einer Einkommensminderung. | So it is understandable that their disappointment sometimes turns to anger. |
Die Dauer, um die eine Aufgabe verzögert oder ausgedehnt werden kann, ohne den Beginn einer anschließenden Aufgabe zu beeinflussen | The most likely estimate |
Die Dauer, um die eine Aufgabe verzögert bzw. ausgedehnt werden kann, ohne die Beginnzeit einer anschließenden Aufgabe zu beeinflussen | The duration by which a task can be delayed or extended without affecting the start of any succeeding task |
Natürlich sehen sich die chinesischen Behörden einer gewaltigen Aufgabe gegenüber. | To be sure, Chinese authorities face a daunting task. |
Die Aufgabe ist 20 von einer bestimmten Zahl ist 4. | I'm saying that twenty percent of some number is four. |
Der Rat steht da wirklich vor einer sehr schwierigen Aufgabe. | The Council is actually inventing the wheel. |
Ich habe das Gefühl, das wird Thema einer Aufgabe sein. | Nice wasn't it ? You arrived at the most inconvenient time. |
5.6 Die Organisationen der Zivilgesellschaft können und müssen eine wichtige Aufgabe bei der Bewältigung der sozialen Folgen der Wirtschaftsreformen übernehmen. | 5.6 Organised civil societies can and must play a major role in managing the social impact of economic reforms. |
Und sie erkennen, dass sie alle einer Linie folgen. | And you can see, they all follow the same line. |
Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein. | The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. |
Verwandte Suchanfragen : Folgen Einer Lösung - Folgen Einer Studie - Folgen Einer Logik - Folgen Einer Nachfrage - Folgen Einer Perspektive - Folgen Einer Mission - Folgen Einer Richtung - Folgen Einer Formel - Folgen Einer Führung - Folgen Einer Einladung - Folgen Einer Religion - Folgen Einer Tradition - Folgen Einer Person - Folgen Einer Philosophie