Übersetzung von "etwas in Frage stellen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Etwas - Übersetzung : Stellen - Übersetzung :
Put

Frage - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Stellen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich möchte jedoch eine etwas andere Frage stellen.
However, I should like to ask a slightly different question.
Alles in Frage zu stellen.
Questioning everything.
Warum das in Frage stellen?
So why question it?
Nun möchte ich auch eine Frage stellen, die vielleicht auch etwas Kritik enthält.
I merely note that Parliamentary traditions differ from one country to another.
Ich möchte das in Frage stellen.
But I want to challenge you on that.
Ich denke, dass wir die Frage stellen müssen Ist so etwas schon einmal passiert?
I mean we have to ask, has it happened before?
Sie stellen diese Annahmen grundlegend in Frage.
It really challenges these assumptions.
Und wir stellen es nicht in Frage.
And we do not ask this question.
Niemand wird diese Notwendigkeit in Frage stellen.
The European Council met, in Luxembourg on April 27 and 28.
Es dürfte meine Hochzeitsreise in Frage stellen.
It might interfere with my honeymoon.
Diese Frage möchte ich heute stellen weil wir uns etwas über der Hälfte unserer Klausur befinden.
I feel today to put this question because we are a little bit past the midpoint of our retreat.
Es ist etwas so, wie wenn wir die Frage stellen Was ist die Farbe eines Kreises?
It's as if we were to ask the question, what is the colour of a circle?
Es ist etwas so, wie wenn wir die Frage stellen, was ist die Farbe eines Kreises?
It's like when we ask the question, what is the color of a circle?
Alle stellen sich die Frage, wie so etwas nach all diesen früheren Katastrophen noch möglich ist.
Everyone is asking how this is possible after all those previous disasters.
In diesem Zusammenhang möchte ich eine Frage stellen.
So I would like to ask a question.
Verbessern, ja, vervollständigen, ja, in Frage stellen, nein!
Improving, yes supplementing, yes putting a question mark over, emphatically no.
Wer kann solch eine Überzeugung in Frage stellen?
Who can challenge such conviction?
Sie sagen, Lasst uns Autorität in Frage stellen.
They say, Let's question authority.
Und wir können diese Werte in Frage stellen.
And we can question these values.
Einige Kollegen wollen diesen Grundsatz in Frage stellen.
Some Members wanted to question the principle.
Stellen Sie Ihre Frage!
Ask your question.
Deshalb möchte ich eine Frage stellen, Herr Kommissar Können Sie etwas tun, damit wir unsere Fehler hier in Europa nicht wiederholen?
I would therefore ask the Commissioner can you not in fact do anything to stop us repeating our follies here in Europe?
Herr Präsident, man kann sich wohl die Frage stellen, ob wir nicht vielleicht etwas zu ehrgeizig sind.
In the future, and looking ahead to the elections due to take place in 1984, our main task will be to respond to the disaffection shown by public opinion towards Europe.
In dieser Frage muss etwas Neues geschehen.
Where this is concerned, something new needs to happen.
Sie stellen das in Frage, was im Moment ist.
They challenge what's currently there.
Aber du wirst seine Identität nicht in Frage stellen.
But you will not question the identity of it.
Also lasst uns die traditionellen Methoden in Frage stellen!
So let's challenge to turn over traditional ways!
Niemand kann diese Errungenschaft ernstlich in Frage stellen wollen.
It is therefore a good thing that the Commission has exceeded the limits and not stuck rigidly to the mandate.
Wer könnte ein so ehrgeiziges Ziel in Frage stellen?
Who could challenge such an ambition?
In diesem Zusammenhang muß ich jedoch eine Frage stellen.
Nevertheless, I must ask a question here.
Diese Sichtweise stellen die französischen Behörden nicht in Frage.
The French authorities do not question this assessment.
Wenn Sie Menschen diese Frage stellen, denken sie gewöhnlich, dass es etwas mit der Kultur zu tun hat.
When you ask people this question, they usually think that it has to be something about culture.
Wenn Sie Menschen diese Frage stellen, denken sie gewöhnlich, dass es etwas mit der Kultur zu tun hat.
When you ask people this question, they usually think that it has to be about culture.
Manche stellen sich diese Frage.
Some wonder about it.
Darf ich eine Frage stellen?
May I ask a question?
Könnte ich eine Frage stellen?
May I ask a question?
Wie stellen wir die Frage?
How do you 'ask' the question?
Darf ich eine Frage stellen?
Can I ask a question?
Ich muss diese Frage stellen
And I have to ask the question that VCs always ask
Linkohr eine Frage zu stellen.
Debates of the European Parliament
Stellen Sie nie eine Frage?
Don't you ever ask any questions?
Ihnen eine Frage zu stellen.
Meaning I suspected she stole them?
In Wahrheit, stellen Sie sich etwas noch Schlimmeres vor.
In fact, imagine something even worse.
Wir stellen nämlich die in dem Entschließungsantrag enthaltenen Leitlinien in Frage.
In the present economic situation which calls for urgent action to combat unemployment and in which that problem calls for particular attention in so many places, a double accent or a second accent, as it were, should be placed on each of the priorities mentioned.
Unsere Freunde in diesen Ländern stellen verständlicherweise unsere Aufrichtigkeit in Frage.
Our friends in these countries understandably question our sincerity.

 

Verwandte Suchanfragen : In Frage Stellen - Autorität In Frage Stellen - Autorität In Frage Stellen - Nicht In Frage Stellen - Eine Frage Stellen - Stellen Eine Frage - Eine Frage Stellen - In Frage - In Frage - In Frage - In Frage - In Etwas - In Etwas - In Aussicht Stellen