Translation of "put at" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Put those back at once.
Packen Sie das wieder ein.
So you can put at 106 and 112, or whatever, but you couldn't put it at 109.
Man kann also 106 oder 112 einstellen aber nicht 109.
His smile put her at ease.
Sein Lächeln beruhigte sie.
You should put me at ease
Sie sollten mich zu beruhigen
Put two men at the wheel.
2 Mann ans Ruder.
I put him at his ease.
Ich beruhigte ihn.
Put your mind at ease, father.
Seid unbesorgt, Vater.
We have often put technology at the centre, but we must now put the user at the centre instead.
Wir haben oftmals die Technologie in den Mittelpunkt gestellt. Es wird Zeit, dass wir den Schwerpunkt auf den User verlagern.
Estimates put their number at around 1,200.
Ihre Zahl beläuft sich Schätzungen zufolge auf etwa 1200.
I put on my shoes at once.
Ich habe sofort meine Schuhe angezogen.
I put my car at his disposal.
Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.
Put it at 0 if you don't.
Legen Sie es auf 0, wenn Sie dies nicht tun.
At least put some pants on, dude!
Zieh' dir wenigstens Hosen an Alter !
Let me put your heart at rest.
Ich muss mein Herz vor Euch erleichtern.
We can't put this crowd at risk.
Wir können die Leute nicht gefährden.
Put your mind at ease, Mr. Isham.
Entspannen Sie sich, Mr. Isham.
3.5.3 put at European level at the end of the paragraph
3.5.3 am Ende des Absatzes auf europäischer Ebene einfügen
Eating pork does NOT put you at risk.
Der Verzehr von Schweinefleisch ist NICHT mit Risiko behaftet.
Put it where children can't get at it.
Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern.
Put it where children can't get at it.
Stell es dort hin, wo es kindersicher ist.
Tom put himself and his children at risk.
Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht.
Put your arms straight down at your side,
Ich lasse sie strammstehen wie Soldaten.
Put the capo up at the fifth fret
Setzt das Kapo am fünften Bund
put forward as a recommendation at the as
Anfang Juli 1998 zum ersten Mal tagte.
They put jobs throughout the EU at risk.
Sie gefährden Arbeitsplätze in der ganzen Europäischen Union.
A galley will be put at your disposal.
Ihr bekommt eine Galeere.
Now let's take one ray and put it at 0 degrees, and then let's take the other one and put it at 155.
Jetzt nehmen wir einen Strahl und legen ihn auf 0 Grad und nun den anderen auf 155 Grad.
Mp3 players under accusation, they put hearing at risk
Mp3 Player unter Anklage Gefahr von Hörschäden
'You put in too much at a time, Theodore!
Du gibst zuviel auf einmal, Fjodor!
Put your next dose in at the usual time.
Führen Sie die nächste Anwendung zum vorgesehenen Zeitpunkt durch.
At least we put it to good use! Ready?
Fuck, ich fühl mich verloren wie 'ne Ameise im Weltraum.
And I put strategy at the top of it.
Und obenauf setzte ich eine Strategie.
Put civil society back at the heart of Europe
'Der Zivilgesellschaft muss in Europa wieder zentrale Bedeutung zukommen'
A shortage would put many patients' health at risk.
Ein Engpass würde die Gesundheit zahlreicher Patienten gefährden.
It is going to put them at a disadvantage.
Sie würden schon bald benachteiligt sein.
At the price you yourself have put on her.
Für den Preis, den Sie verlangten.
Let me put you down and look at it.
Ich brach nur den Absatz ab.
Well, you put me at a very awkward position.
Sie bringen mich in eine sehr heikle Lage.
I'm not going to put up at a hotel.
Ich ziehe aber nicht ins Hotel.
I've put an aroundtheclock detail at your inlaws' house.
Das Haus ihrer Schwiegereltern wird rund um die Uhr bewacht.
The proceeds from the sale was put at EUR .
Der Verkaufserlös wurde mit EUR angegeben.
So I put low density liquid metal at the top, put a high density liquid metal at the bottom, and molten salt in between.
Ich brachte ein Flüssigmetall mit geringer Dichte oben an, ein Flüssigmetall mit hoher Dichte unten, und geschmolzenes Salz dazwischen.
Surely this question should have been put to the Commission, if it should have been put at all.
Wie Sie wissen, haben wir beschlossen, eine Zusatztagung in Brüssel für Ende April anzusetzen.
Emphasis was put, and is being put in the World Health Organisation, on departure controls at exit points.
Wie auch durch die Weltgesundheitsorganisation wurde die Betonung auf die Kontrolle beim Abflug, also an den Ausgangspunkten, gelegt.
At the time the Commission put its 1980 requirements at 9 030 000 EUA.
Damals veranschlagte die Kommission ihren Bedarf für 1980 auf 9 030 000 ERE.