Übersetzung von "erfüllt werden können" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Erfüllt werden können - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vorgaben können nicht erfüllt werden | Cannot fulfill constraints |
Ich hoffe, dass alle Erwartungen erfüllt werden können. | I hope it will not disappoint. |
Keinem der Kompromisspartner können alle Wünsche erfüllt werden. | No institution gets everything it wants. |
Wir brauchen klare Vorschriften, die erfüllt werden können. | We need clear rules which can be complied with. |
die Lösungen ermitteln kann , mit denen ihre Bedürfnisse erfüllt werden können . | The ECB shall continue the dialogue until it can identify the solution or solutions , if necessary after comparing them , which are capable of meeting its needs . |
Die Beitrittsverhandlungen können eingeleitet werden, wenn die Kopenhagener Kriterien erfüllt sind. | The accession negotiations can commence when the Copenhagen criteria have been met. |
Man hat im Prinzip nur Hoffnungen geweckt, die nicht erfüllt werden können. | Basically, all we did was to raise hopes and then dash them again. |
Wir haben Zeit und Geld verschwendet und Erwartungen geweckt, die nicht erfüllt werden können. | We have wasted time and money and we have raised expectations which will not be fulfilled. |
Manche sind der Meinung, die Anforderungen müssten erfüllt sein, um Mitglied werden zu können. | It is being said in certain quarters that a country must meet the requirements before it becomes a Member State. |
Sodann ist noch fraglich, ob denn die Anforderungen der EU Datenschutzrichtlinie erfüllt werden können. | There is also the question of whether the requirements of the European data protection directive can be adequately met. |
Solange die Anforderungen bezüglich des Haftvermögens nicht erfüllt werden, können diese drei Änderungsanträge also nicht angenommen werden. | Until grip requirements are applied, these three amendments are therefore unacceptable. |
Die Forderungen der Öffentlichkeit, dass die Regierung all diese Versprechen hält, können unmöglich erfüllt werden. | Popular demands that the government fulfills all of them cannot possibly be met. |
Dies sind unseres Erachtens entscheidende Voraussetzungen, die erfüllt werden müssen, bevor neue Partnerschaftsabkommen mit Entwicklungsländern geschlossen werden können. | In our view, these are crucial elements to address before we can embark on new partnerships with developing countries. |
Der Rat erwartet jetzt, dass diese Verpflichtungen erfüllt werden, damit konkrete Maßnahmen zur Wiederherstellung des Vertrauens ergriffen werden können. | It is now expecting these commitments to be fulfilled in order that concrete steps can be undertaken to restore confidence, |
Und ich sehe, dass die Ziele, die wir uns gesetzt haben, auch hier erfüllt werden können. | I can also see that the goals that we set can be achieved. |
aufgrund interner Probleme, einschließlich Kriege, Konflikte und oder mangelnde Ver waltungskapazitäten, können die Anforderungen nicht erfüllt werden. | internal problems, including wars, conflicts and or lack of administrative capability making the requirements non viable. |
Andere Messmethoden können angewandt werden, sofern die in Anhang VI Abschnitt B festgelegten Bedingungen erfüllt sind. | Other measurement methods may be used subject to the conditions set out in Section B of Annex VI. |
Andere Messmethoden können angewandt werden, sofern die in Anhang VI Abschnitt B festgelegten Bedingungen erfüllt sind. | Other measuring methods may be used subject to the conditions set out in Section B of Annex VI. |
Diese Pflichten können auf Dauer gesehen nur erfüllt werden, wenn die Arbeit an einem Ort stattfindet. | In view of these facts will the President in Office of the Council raise this matter at the Council? |
Die Türkei wird erst dann Mitglied werden können, wenn diese Beitrittsbedingungen genau und präzise erfüllt sind. | Turkey will not become a member until it has fulfilled these accession conditions to the letter. |
Es können nicht alle Wünsche erfüllt werden, wenn die Vereinbarung bis Ende 2002 abgeschlossen sein soll. | It is impossible to meet everyone's wishes if the agreement is to be concluded by the end of 2002. |
Das Parlament muss vor der Registrierung einer Partei nachprüfen können, ob alle diese Bedingungen erfüllt werden. | Parliament must be able to verify whether all of these conditions are met before registering a party. |
Pistazien und bestimmte Pistazienerzeugnisse aus dem Iran können eingeführt werden, sofern diese besonderen Bedingungen erfüllt sind. | Pistachios and certain pistachio products from Iran may be imported, provided that special conditions are applied. |
Diese Bedingungen können erfüllt werden, und unser gemeinsames Ziel die nachprüfbare Abrüstung Iraks kann durch Umsetzung folgender Vorschläge erreicht werden | These conditions can be met and our common objective the verifiable disarmament of Iraq can be reached through the implementation of the following proposals |
Und diese Träume werden erfüllt. | And those dreams are getting fulfilled. |
Zwei davon werden nicht erfüllt. | Two of them do not satisfy us. |
Euer Wunsch soll erfüllt werden. | What you ask shall be done. |
An das kreditgebende Institut verpfändete Lebensversicherungen können als Sicherheit anerkannt werden, wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt sind | Life insurance policies pledged to the lending institution shall qualify as eligible collateral where all the following conditions are met |
Der Bericht schlägt zugleich eine Begrenzung der Zuckerproduktion in Europa vor, damit diese Verpflichtungen erfüllt werden können. | We believe that in imposing the quotas other criteria must be taken into account, such as the general situation of the agricultural |
Wer hat welches Teilziel bis wann zu erreichen, damit die gemeinsam beschlossenen europäischen Ziele erfüllt werden können? | Who has to achieve what subsidiary goal and by when so that the jointly determined European objectives might be fulfilled? |
Alle Jahre wieder gehen wir durch die Mühlen des Haushaltsverfahrens, leider können nicht alle Wünsche erfüllt werden. | Every year we go through the rigmarole of the budget procedure again and unfortunately not everyone's wishes can be met. |
Allerdings können die Beihilfen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar bezeichnet werden, sobald alle Voraussetzungen erfüllt sind | However, the aid can be declared compatible with the common market provided that all the conditions imposed are fulfilled, |
Nur dann können die legitimen Hoffnungen der jungen Menschen und aller Arbeitnehmer erfüllt werden, einen stabilen Arbeitsplatz in ihrer Region, in ihrem Land zu finden, und nur dann können ihre Hoffnungen erfüllt werden, anders zu arbeiten in Würde und in Verantwortung. | In such circumstances our only course of action is to condemn the neglectfulness of such an inadequate vocational training system and to condemn the fact that, in France for example, 250 000 young people leave school each year without any kind of job training. , |
Letztere gefährden nämlich die breite öffentliche Akzeptanz der Sache, da Erwartungen freigesetzt werden, die aller Wahrscheinlichkeit nach nicht erfüllt werden können. | For the latter endangers broad public acceptance of the real article because it unleashes expectations unlikely to be fulfilled. |
Um die nutzen zu können, müssen allerdings einige Voraussetzungen erfüllt werden Man braucht ein Smartphone oder ein Tablet. | In order to use it, however, a few conditions must be met you need a smartphone or a tablet. |
Konvergenzkriterien eine Reihe wirtschaftlicher Voraussetzungen , die von EU Mitgliedstaaten erfüllt werden müssen , bevor sie dem EuroWährungsgebiet beitreten können . | Money an asset accepted by general consent as a medium of exchange . |
Mit dem Rückgang der finanziellen Panik können nicht gezahlte Löhne, Pensionen und andere Verpflichtungen des Staates erfüllt werden. | With financial panic in retreat, unpaid salaries, pensions, and other basic state obligations are being met. |
30 Abweichend von Absatz 2 können Verbriefungszweckgesellschaften als Sicherungsgeber anerkannt werden, wenn sämtliche der folgenden Bedingungen erfüllt sind | 4 By way of derogation from paragraph 2, SSPEs shall be eligible protection providers where all of the following conditions are met |
alle weiteren, über die in den Absätzen (9) und (11) genannten betrieblichen Beschränkungen hinausgehenden Beschränkungen erfüllt werden können. | Any operational limitation in addition to those covered by sub paragraphs (9) and (11) above can be complied with. |
Beide Kriterien Notwendigkeit und Angemessenheit müssen erfüllt sein, damit staatliche Beihilfen in der Kfz Industrie genehmigt werden können. | Both tests, necessity and proportionality, must be satisfied if the Commission is to authorise State aid in the motor vehicle industry. |
Diese Bedingungen werden momentan nicht erfüllt. | These conditions are not currently met. |
Sein Versprechen wird zweifelsohne erfüllt werden! | Indeed, His promise shall come. |
Sein Versprechen wird zweifelsohne erfüllt werden! | Indeed, His promise has ever been coming. |
Sein Versprechen wird zweifelsohne erfüllt werden! | The promise of God will certainly come true. |
Sein Versprechen wird zweifelsohne erfüllt werden! | Verily His promise will come to pass. |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Erfüllt Werden Können - Werden Erfüllt - Werden Erfüllt - Erfüllt Werden - Erfüllt Werden - Werden Erfüllt - Werden Können - Kosten Erfüllt Werden - Nicht Erfüllt Werden - Kann Erfüllt Werden - Könnte Erfüllt Werden - Bestellungen Werden Erfüllt - Anforderungen Werden Erfüllt - Soll Erfüllt Werden