Übersetzung von "durch Umgehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durch - Übersetzung : Umgehen - Übersetzung : Umgehen - Übersetzung : Umgehen - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Umgehen - Übersetzung : Durch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Fehler umgehen, die durch gcc 2.96 entstehen | Work around bugs generated by gcc 2.96 |
Na gut, umgehen wir das durch geburtseinleitende Hilfsmittel. | Well, let's assume that childbirth stimulators will work out. |
umgehen. | Routledge. |
Ein anderes Problem ist das Umgehen des Rechtsanspruchs auf bezahlten Jahresurlaub durch Zeitarbeitsverträge. | Another issue is the infringement of the right to leave where there is a limited contract of employment. |
Durch den Aufbau eines privaten Netzwerks ist es allerdings möglich, diese Beschränkung zu umgehen. | Like network sharing, it allows users to share over the same network to up to five computers. |
mit Konfliktsituationen umgehen | handle conflicts? |
Ferner ist es dem Unternehmen untersagt, die Verpflichtung durch Ausgleichsvereinbarungen mit anderen Parteien zu umgehen. | The company also undertakes not to circumvent the undertaking by making compensatory arrangements with any other party. |
Ägypten Videos umgehen Blockade | Egypt Citizen Videos Manage to Bypass Blockage Global Voices |
Das lässt sich umgehen. | That's avoidable. |
Tom kann damit umgehen. | Tom can handle it. |
Sie können damit umgehen? | You can handle it? |
Ich werde damit umgehen. | I'll handle this. |
Ich kann damit umgehen. | I can handle this. |
Kann er damit umgehen? | Can he handle that? |
Ich kann damit umgehen. | Pretty good with it. |
Ich kann damit umgehen. | I know how to use it. |
Die Öffentlichkeit ist nahezu wehrlos, wenn Gefühle durch Methoden erzeugt werden können, die das Bewusstsein umgehen. | When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless. |
Wie Länder mit historischen Menschenrechtsverletzungen umgehen, ist das Material der Tagespolitik quer durch Lateinamerika, Osteuropa und Afrika. | How countries deal with historical violations of human rights is the material of daily politics across Latin America, Eastern Europe, and Africa. |
Ende 2004 löste sich das ABM eigenständig auf, um ein Verbot durch das hessische Innenministerium zu umgehen. | Late in 2004, the ABM dissolved itself unilaterally to get around a ban imposed by the Hessian Interior Ministry. |
Nachdem man durch schwierige Dinge, G tt behüte, wie man mit den Ruinen von Ihrem Leben umgehen? | After going through difficult things, God forbid, how to deal with the ruins of your life? |
Sie müssen damit umgehen können. | And you've got to be able to deal with that. |
Besser mit dem Klimawandel umgehen | Doing Better on Climate Change |
Wie soll ich damit umgehen? | What shall I do with it? |
Wir wollen ehrlich miteinander umgehen. | Let's be honest with each other. |
Kann man die Vorschrift umgehen? | Can you get around that regulation? |
Du kannst damit nicht umgehen. | You can't handle it. |
Kann mit mehreren Nachrichten umgehen | Multiple message capable |
Sie können dann anders umgehen. | You can then go the other way around. |
Sie koennen mit Wasser umgehen. | And they can handle water. |
Wie kann ich damit umgehen? | How do I deal with it? |
Ich werde Sie umgehen anrufen. | I'll call you right away. |
Wie würden Sie damit umgehen? | Therefore how do we do that with that system? |
Lässt sich wohl nicht umgehen. | I suppose so. Yes, sir. |
Aber sie können damit umgehen. | But they managed to keep a sense of proportions. |
Er kann mit Frauen umgehen. | He must have a way with women. |
Sie kann mit Hattie umgehen. | We have to get this in some way. |
mit widersprüchlichen aufgabenbezogenen Anforderungen umgehen | handle conflicting demands arising from his her functions? |
Ebenso hätten die Banken Anreize, durch Manipulation bei der Definition von Kapital und Vermögenswerten, die Eigenkapitalvorschriften zu umgehen. | Similarly, banks would have incentives to game capital adequacy requirements by manipulating how capital and assets are defined. |
Solche Bedingungen sind in einer Welt, in der undemokratische Staaten rechtliche Verpflichtungen durch Betrug umgehen, noch nicht gegeben. | Such conditions do not yet exist in a world where undemocratic states cheat on legal obligations. |
Unsere Demokratien werden durch die Weltwirtschaft geschwächt von Akteuren, die Gesetze, Steuern und Umwelt oder Arbeitsstandards umgehen können. | Our democracies are weakened in the global economy with players that can evade laws, evade taxes, evade environmental or labor standards. |
Sie könnten mit Euch so umgehen, wie sie mit den anderen Landwirten in der Ge meinschaft umgehen. | Cut, cut, cut and procrastinate so that the sacred cows can go on grazing contentedly ! |
Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen? | Do you know how to use a dictionary? |
Von gcc 2.96 hervorgerufene Fehler umgehen | Work around bugs generated by gcc 2.96 |
Er kann mit Kindern gut umgehen. | He is good at dealing with children. |
Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen. | She has a wonderful hand with children. |
Verwandte Suchanfragen : Umgehen Einander - Damit Umgehen - Umgehen Mit - Umgehen Mit - Mit Geld Umgehen - Mit Beschwerden Umgehen - Mit Geld Umgehen - Mit Stress Umgehen - Umgehen Dieses Problem - Kann Damit Umgehen