Übersetzung von "dies würde erfordern " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Erfordern - Übersetzung : Erfordern - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Erfordern - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dies würde aber auch gewisse Anstrengungen auf Seiten von Damaskus erfordern.
But that would also require certain effort from Damascus.
ist , da dies unterschiedliche Systeme für Geldtransfers ober bzw . unterhalb dieser Grenze erfordern würde .
The results of the consultation show that the payments industry is in general opposed to the application of thresholds , as this would necessitate putting in place dual systems for dealing with transfers of funds below and above thresholds .
Dies würde zudem transparente Vorschriften und ein entsprechendes Vorgehen auf Seiten unserer Handelspartner erfordern.
For this effort, however, we must demand transparent rules and equivalent action from our trading partners.
Das würde viel Arbeit erfordern.
It would take a lot of working at.
Dies würde natürlich völlig transparente Rechtsvorschriften erfordern, um zu gewährleisten, dass keine negativen Begleiterscheinungen auftreten.
This would of course require fully transparent regulations to ensure there would be no negative repercussions.
Wenn man für jedes Projekt alternative Finanzierungsmöglichkeiten untersuchen würde, so würde dies außerdem mehr Mittel erfordern als gegenwärtig zur Verfügung stehen.
If other sources of finance were to be investigated for each project, more resources would, moreover, be required than are available in the present situation.
Dies freilich würde erhebliche Investitionen erfordern, die wiederum internationales Vertrauen in die zukünftige Stabilität des Iraks voraussetzen.
Doing so would require significant investment, which in turn would require international confidence in Iraq s future stability.
Dies würde Ausgabekürzungen und Maßnahmen zur Erhöhung der Einnahmen im Umfang von zusätzlich ca. 14 vom BIP erfordern was dies zu einer der größten je in Angriff genommenen Haushaltskonsolidierungen machen würde.
This would require roughly another 14 of GDP in spending cuts and revenue measures, ranking it among the largest fiscal adjustments ever attempted.
Abgesehen von den Rentenreformen würde dies auch zusätzliche Maßnahmen zur Ankurbelung der Arbeitsmarktleistung sowie stärker diversifizierte Quellen des Ruhestandseinkommens erfordern.
Apart from pension reforms, this would entail further measures to boost labour market performance and a wider range of sources for retirement income.
Dies würde zusätzliche Ausgaben aus dem Agrarfonds in Höhe von 17,5 Mio ERE erfordern, und meine Fraktion ist der Meinung, daß dies nicht gerechtfertigt ist.
I think there was a certain amount of confusion when we took the first amendment, which was in fact to the Commission's proposals.
Dies wird einen längeren Aufenthalt vor Ort erfordern.
This will require a long term presence.
Es würde viel Zeit erfordern, die ganze Geschichte zu erzählen.
It would take a long time to tell the whole story.
Unter der Annahme, daß die gesamte Vertrags menge zu 5 destilliert würde, würde dies 121 Mio. ERE erfordern, für die schwache Ernte 1978 dagegen 5 Mio. ERE.
We must therefore protect this product, in order to preserve one of Europe's most attractive characteristics wine, which is to be found at all happy events and which is, above and beyond its economic importance, a precious part of our European heritage.
Dies würde die Einwilligung sämtlicher EU Institutionen zu einer Anhebung der Garantieobergrenze erfordern, und diese zu erreichen, ist nicht immer einfach.
It would take consensus on the part of all the EU institutions to raise the ceiling for guarantees and it is not always a simple matter to achieve that.
Allerdings würde dies die Schaffung autonomer Befugnisse für die Kommission im Energiebereich erfordern (momentan verfügt sie über derartige Befugnisse nur im Wettbewerbsbereich).
Nevertheless, this would necessitate the creation of autonomous powers for the Commission in the energy sector (currently these powers only exist in the area of competition rules).
Dies ist Teil der Bedingungen, die orthogonale Wavelets erfordern.
This is an orthonormal system but it is not complete.
Die Arbeitsgruppe tritt zusammen, wenn die Umstände dies erfordern.
The working party shall meet whenever circumstances require.
Die Arbeitsgruppe tritt zusammen, wenn die Umstände dies erfordern.
The Working Group shall meet whenever circumstances require.
Der Unterausschuss tritt zusammen, wenn die Umstände dies erfordern.
The subcommittee shall meet whenever circumstances require.
Alternative 5 würde die vollständige Harmonisierung des gesamten audiovisuellen Bereichs erfordern.
Option 5 calls for full harmonisation across the entire audiovisual industry.
Der im Bericht vertretene Standpunkt zur Immunität würde Änderungen des Primärrechts erfordern, und wir meinen, dass dies nicht der geeignete Bericht dafür ist.
The report's stance on immunities would require changes to primary law and we feel that this is not the appropriate report in which this should be included.
Wie die Wiener Initiative würde ein Wien 2.0 Zusagen aller Beteiligten erfordern.
As with the Vienna Initiative, a Vienna 2.0 would require commitments by all concerned parties.
Es scheint als würde das Naheliegende festgestellt Unzumutbare Katastrophen erfordern außerordentliche Gegenmaßnahmen.
It appears to be a statement of the obvious unacceptable disasters require extraordinary counter measures.
Die Einbeziehung des Rates in diesen Mechanismus würde wesentlich mehr Zeit erfordern.
The inclusion of the Council in this mechanism would take much more time.
In seltenen Fällen kann dies eine Anpassung der Insulindosierung erfordern.
Rarely, this may require a change to your insulin dosage.
Dies würde von der neuen indischen Regierung, die aus den Parlamentswahlen im nächsten Jahr hervorgehen wird, erfordern, die Dynamik der Zusammenarbeit aufrecht zu erhalten.
Japan s leaders are perhaps counting on the continuity of India s strategic policies, which would require the Indian government that emerges from next year s general election to sustain the momentum of cooperation.
Angleichung der Erwerbsquote der Männer und Frauen auf einer Höhe von 83 bis 2045 (in den meisten Ländern würde dies einen späteren Renteneintritt erfordern).
male and female participation rates converge to 83 by 2045 (in most countries this would require later retirement)
Es war zu erwarten, dass die politische Seite der Gleichung Zeit erfordern würde.
It should have been expected that the political side of the equation would take time to fall into place.
Sie würde da her eine Änderung der Haushaltsordnung durch ein stimmigen Ratsbeschluß erfordern.
If you ask me, this rule is quite impossible, since in the case of an oral question with debate we have to wait for the Commission's reply but have to table the relevant motions before we have had it.
Das würde die äußerste Anspannung selbst sehr erfahrener und motivierter EG Präsidenten erfordern.
You paid no attention to them, although it was the Greek heritage which took up attention in Stuttgart.
In jedem Fall würde ein spezifisches europäisches Roma Programm bedeutende materielle Voraussetzungen erfordern.
In any case, a specific European Roma programme would require significant material resources.
Deshalb sind wir nicht für einen Untersuchungsausschuss, der zu viel Zeit erfordern würde.
We are therefore not in favour of a committee of enquiry, as this would take too long.
Hier sind sicherlich Fortschritte möglich, doch wird dies lange Zeit erfordern.
For this to acquire credibility and force it must have substance and carry weight in all quarters.
Dass dies höchst unterschiedliche Regelungen erfordern wird, liegt auf der Hand.
It goes without saying that this wide range of aquatic environments will require widely differing sets of rules.
All dies wird viel Geld und vor allem viel Geduld erfordern.
All of this will require a great deal of expenditure and, above all, patience.
Der Ausschuss kann, sofern seine Aufgaben dies erfordern, externe Sachverständige hinzuziehen.
The Committee may call on external experts where its agenda so requires.
Dies würde außerdem marginale Verbesserungen bei den Zugeständnissen seitens der bedeutenden Entwicklungsländer sowie, in der Frage der Dienstleistungen, seitens der USA und der Europäischen Union erfordern.
This would also require marginal improvements in concessions by the major developing countries, and by the US and the European Union on services.
Der Schritt hin zu einer elektronischen Staatswährung würde keine destabilisierende Änderung des Inflationsziels erfordern.
Moving to an electronic government currency would not require a destabilizing change in the inflation target.
Selbst in diesem Fall würde ein derartiger Plan mühselige und komplexe diplomatische Vermittlung erfordern.
Even then, such a plan would require especially laborious and complex diplomatic engineering.
Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.
Extraordinary sessions may be convoked by the President when required by the cases on the list.
Dies wird vordringliche Maßnahmen auf allen Ebenen erfordern, die darauf gerichtet sind,
The ex officio Vice President of the Summit opened the 7th plenary meeting on 28 August, on the theme of energy.
tritt jährlich oder, wenn die Umstände dies erfordern, nach einvernehmlicher Vereinbarung zusammen,
meets on an annual basis, or as mutually agreed as circumstances require
Aber selbst wenn dies der Fall wäre, würde es einen extrem hohen Aufwand erfordern, die Unternehmensdaten in der für die neue Aufteilung der Steuerbemessungsgrundlage erforderlichen Weise umzurechnen.
Even if it were, the amount of work required in recalculating real company data to arrive at the new tax base distribution is daunting.
Dies würde jedoch einen radikalen Bruch mit unseren derzeitigen Systemen mit ihren bis zu 20 zentralen Wertpapierverwahrstellen erfordern, was auch wegen der verschiedenen Rechtssysteme sehr problematisch wäre.
But such radical departure from our present systems of up to 20 central security depositories and very different legal frameworks would probably make it very difficult to achieve.
Obwohl die Situation einen systematischen Ansatz erfordern würde, sind die angebotenen Lösungsvorschläge uneinheitlich oder unzulänglich.
While the times call for a systematic approach, the solutions offered have been disjointed or inadequate.

 

Verwandte Suchanfragen : Dies Würde Erfordern, - Dies Würde - Dies Würde - Dies Würde - Würde Dies - Das Würde Erfordern, - Ich Würde Erfordern - Es Würde Erfordern, - Das Würde Erfordern - Dies Kann Erfordern, - Bedeutet Dies Erfordern - Dies Würde Genügen, - Dies Würde Erklären, - Dies Würde Geschehen, - Dies Würde Vermeiden