Übersetzung von "bringen Verfahren gegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gegen Oppositionsparteien wurden Verfahren eingeleitet. | Legal proceedings have been opened against opposition parties. |
Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit. | Please bring me some medicine for airsickness. |
Aber bringen Sie keinen Artikel mehr gegen Surrett! | Is that clear? |
Ein neues Verfahren gegen Hepatitis wird untersucht. | A new treatment for hepatitis is being studied. |
Es ist gegen das Gesetz, uns Essen zu bringen. | Bringing us food this way is against the law. |
Salisch. Frau Präsidentin, ich protestiere gegen Ihr Verfahren. | It would be most surprising, would it not, if we as the budgetary authority were unable at the end of the first reading which is the main reading to vote on the matter as a whole, as every parliament does. |
Wir wenden uns ausdrücklich gegen das angewandte Verfahren. | Mr Beumer, rapporteur. (NL) Mr President, I think it perhaps worthwhile my making a few additional remarks, in view of the fact that this is the first time we have ever applied Article 35. |
Die Aufsichtbehörden können Verstöße gegen die Vorschriften vor Gericht bringen. | Enforcement authorities can bring violations of law to court. |
Vorhin hat sich Herr Deschamps gegen dieses Verfahren ausgesprochen, das gegen die Geschäftsordnung verstößt. | Mr Deschamps objected earlier, because the procedure is against the Rules of Procedure. |
Vier weitere Verfahren gegen sieben Angeklagte dauern noch an. | A further four trials, involving seven accused, are continuing. |
Gegen diese muß selbstverständlich mit verschiedenen Verfahren vorgegangen werden. | You are very welcome as is Mr Davrou who is a French Customs Official who will be working with you on this. |
Erstens verstößt er gegen ein Verfahren, das transparent ist. | Firstly, it violates a procedure that is transparent. |
Was wir brauchen, sind drastische Maßnahmen gegen zu langwierige Verfahren, gegen Ergebnislosigkeit und gegen einen allgemeinen Mangel an Transparenz. | What we do need is a drastic approach to tackle excessively lengthy procedures, the lack of results and the overall transparency deficit. |
Gefühle der Solidarität bringen uns dazu, gegen den Bericht zu stimmen. | For reasons of solidarity, therefore, we must vote against the reports. |
Wir möchten gewisse Vorbehalte gegen den Bericht Hautala zum Ausdruck bringen. | We would like to distance ourselves from the Hautala report. |
Kommen Sie gegen 22 Uhr und bringen Sie die Karten mit. | Come up tonight about ten and bring the maps. |
Wir müssen schnelle und einfache Verfahren zur Umsetzung der Programme auf den Weg bringen. | We have to have put in place fast and simplified procedures for the execution of programmes. |
Wir möchten bei dieser Gelegenheit unseren Protest gegen den imperialistischen Krieg gegen den Irak zum Ausdruck bringen. | For our part, we are using this opportunity to protest against the imperialist war against Iraq. |
Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit gegen Portugal wurde aufgehoben . | The excessive deficit procedure for Portugal was abrogated . |
Das Verfahren gegen die beiden Polizisten scheint verschleppt zu werden. | The case against the officers involved appears to be going nowhere. |
November 2014 bekannt, dass sie das Verfahren gegen Nuhr einstellt. | On 5 November 2014, the Prosecution Office of Osnabrück announced that the proceedings against Nuhr would be closed. |
Alle Verfahren gingen jeweils mit Entscheidungen gegen die Eltern aus. | The natural learner participates with parents and others in learning together. |
Dazu sollte auch ein neues Verfahren gegen Präsident Suharto zählen. | That should include a new trial for President Suharto. |
Betrifft Verfahren gegen führende Politiker der demokratischen Opposition in Äquatorialguinea | Subject Court case in Equatorial Guinea against leaders of the democratic opposition |
Keiner dieser beiden Hersteller erhob Einwände gegen das laufende Verfahren. | Neither of these two producers opposed the present proceeding. |
Wir werden unsere Verpflichtung im Kampf gegen den Terrorismus bekräftigen, und daran hat Herr de Miguel erinnert wir werden ein Verfahren zum Abschluss bringen, das im Europäischen Parlament eingeleitet wurde. | We will be renewing our commitment to the fight against terrorism and we will be ending a process which, as Mr de Miguel has reminded us, began in the European Parliament. |
Gegen Sie den Uhrzeigersinn, um die einstellbare Dübel nach innen etwas bringen | Counter clockwise, to bring the adjustable dowels inward slightly |
In Ihrer Stellungnahme bringen Sie keine grundlegenden Einwände gegen unseren Vorschlag vor. | In your opinion you do not raise any fundamental objections to our proposal. |
Deshalb empfehle ich Ihnen, in den weiteren Verfahren dieses Problem zur Sprache zu bringen, damit wir dieses Freitagsproblem ein für allemal hinter uns bringen. | I therefore recommend that this problem be raised in later proceedings so as solve this Friday problem once and for all. |
Aus demselben Grund verfolgt die Kommission weitere Verfahren gegen andere Mitgliedstaaten. | The Commission is also pursuing proceedings against other Member States on the same grounds. |
Das Verfahren gegen die Gründer von The Pirate Bay beginnt morgen. | The trial against the founders of the Pirate Bay begins tomorrow. |
Morgen beginnt das Verfahren gegen die Gründer von The Pirate Bay . | The trial against the founders of the Pirate Bay begins tomorrow. |
5.19 Gegen die Ergebnisse aller Verfahren sollten Rechtsmittel eingelegt werden können. | 5.19 The findings of any proceedings should be subject to appeal. |
Andere Mitgliedstaaten dagegen scheinen sich dagegen gegen ein gemeinsames Verfahren auszusprechen. | However, other Member States do not appear to be in favour of a common procedure. |
Ich bin sicher, daß wir das Verfahren gegen Irland fortsetzen müssen. | I am sure that we will have to continue the legal proceedings against Ireland. |
Ein solches Verfahren gegen eine frühere Regierungsspitze ist klassische präventive Menschenrechtspolitik. | These legal proceedings against a former head of government are classical preventive human rights policy. |
Mir liegt lhr Antrag auf ein Verfahren gegen Lieutenant Carstairs vor. | I have here courtmartial papers on Lieutenant Carstairs signed by you. |
Die Abgeordneten der Radikalen haben gegen dieses Dokument gestimmt, um ihr Votum gegen den Terrorismus und die Notstandspolitik und verfahren, für die Verteidigung der Demokratie und des Rechtsstaats, für die Würde des Europäischen Parlaments und seiner Mitglieder zum Ausdruck zu bringen. | . (IT) The radical Members voted against this document in order to express their opposition to terrorism and to emergency policies and procedures and their support for democracy and the rule of law and for the dignity of Parliament and the Members of the European Parliament. |
Das sind die zwei wichtigen Vorteile der Menschenrechtskonvention das beste hende gerichtsförmige Verfahren und die Möglichkeit für jedermann, dieses Verfahren in Gang zu bringen. | Morever, nine of the ten Member States have already granted the right of individual petition to the Commission of Human Rights, and we hope the tenth will join them in due course. |
Gegen AIDS wie auch gegen andere Probleme sollten zusätzliche Mittel dort eingesetzt werden, wo sie den größten Nutzen bringen. | Whether on AIDS or other problems, additional funds should be spent first where we can achieve the highest return for our money. |
Herr Präsident! Ich möchte meinen Protest gegen den inakzeptablen Angriff gegen Kuba seitens der griechischen Ratspräsidentschaft zum Ausdruck bringen. | Mr President, I wish to protest about the Greek Presidency's intolerable attack on Cuba. |
Die Group of Thirty schlägt daher vor, Verfahren einzuführen, um derartige Krisen unter Kontrolle zu bringen. | As a result of new developments in financial supervision, increasing emphasis is being given to market discipline in risk control. |
Die bisherigen Streitereien um Verfahren, Einzelfälle oder politische Fragestellungen bringen uns als Parlament keinen Ruhm ein. | This bickering about procedures, individual issues or political issues does us no credit as a Parliament. |
Klopfen Sie leicht gegen die Spritze, um die Luftbläschen nach oben zu bringen. | Tap the syringe gently to bring any bubbles to the top. |
(Das Parlament erhebt keine Einwände gegen das vom Präsidenten vorgeschlagene Verfahren sowie gegen die Berücksichtigung des mündlichen Änderungsantrags.) | (The House agreed to the procedure proposed by the President and agreed to accept the oral amendment) |
Verwandte Suchanfragen : Bringen Verfahren - Bringen Gegen - Verfahren Gegen - Verfahren Gegen - Verfahren Gegen - Verfahren Gegen - Verfahren Gegen - Bringen Verfahren Vor - Bringen, Das Verfahren - Bringen Klage Gegen - Bringen Anklage Gegen - Bringen Anspruch Gegen - Bringen Anklage Gegen - Ein Verfahren Gegen