Übersetzung von "bringen gegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit. | Please bring me some medicine for airsickness. |
Aber bringen Sie keinen Artikel mehr gegen Surrett! | Is that clear? |
Es ist gegen das Gesetz, uns Essen zu bringen. | Bringing us food this way is against the law. |
Die Aufsichtbehörden können Verstöße gegen die Vorschriften vor Gericht bringen. | Enforcement authorities can bring violations of law to court. |
Gefühle der Solidarität bringen uns dazu, gegen den Bericht zu stimmen. | For reasons of solidarity, therefore, we must vote against the reports. |
Wir möchten gewisse Vorbehalte gegen den Bericht Hautala zum Ausdruck bringen. | We would like to distance ourselves from the Hautala report. |
Kommen Sie gegen 22 Uhr und bringen Sie die Karten mit. | Come up tonight about ten and bring the maps. |
Wir möchten bei dieser Gelegenheit unseren Protest gegen den imperialistischen Krieg gegen den Irak zum Ausdruck bringen. | For our part, we are using this opportunity to protest against the imperialist war against Iraq. |
Gegen Sie den Uhrzeigersinn, um die einstellbare Dübel nach innen etwas bringen | Counter clockwise, to bring the adjustable dowels inward slightly |
In Ihrer Stellungnahme bringen Sie keine grundlegenden Einwände gegen unseren Vorschlag vor. | In your opinion you do not raise any fundamental objections to our proposal. |
Gegen AIDS wie auch gegen andere Probleme sollten zusätzliche Mittel dort eingesetzt werden, wo sie den größten Nutzen bringen. | Whether on AIDS or other problems, additional funds should be spent first where we can achieve the highest return for our money. |
Herr Präsident! Ich möchte meinen Protest gegen den inakzeptablen Angriff gegen Kuba seitens der griechischen Ratspräsidentschaft zum Ausdruck bringen. | Mr President, I wish to protest about the Greek Presidency's intolerable attack on Cuba. |
Klopfen Sie leicht gegen die Spritze, um die Luftbläschen nach oben zu bringen. | Tap the syringe gently to bring any bubbles to the top. |
Mit unserem Votum gegen diesen Bericht wollten wir unsere Ablehnung gegen Geist und Buchstaben des Schengener Übereinkommens zum Ausdruck bringen. | Our vote against this report is an expression of our opposition to both the spirit and the letter of the Schengen Convention. |
Wenn du eine Aussage gegen ihn machst, können wir ihn endlich hinter Gitter bringen. | If you testify against him, we can put him behind bars for good. |
Als Ire möchte ich jedoch deutlich zum Ausdruck bringen, daß ich gegen die Empfehlungen | Is that not the situation we find in politics almost everywhere? |
Ich bin gegen diese ultraliberale Denkweise, weshalb ich meine Ablehnung zum Ausdruck bringen wollte. | I am against this ultra liberal logic and was anxious to register my opposition. |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | So how will it be when We bring from every nation a witness and we bring you, O Muhammad against these people as a witness? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How will it be when We call for a witness from every nation and have you, (Muhammad), testify against them all? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How will it be, then, when We bring from every people a witness and bring you as a witness against these? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | What will they do when We bring a witness from each community and bring you as a witness against these people? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How shall it be when We call witnesses from each and every people and call you as witness over them? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | So how will it be when We bring a witness from each nation (religion), and We bring you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness and a watcher over them? (The Holy Prophet is a witness from Allah.) |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How will it be then, when We shall bring, out of each community, a witness, and We shall bring thee against these as a witness? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How (will it be) then, when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these people? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | Then how will it be, when We bring a witness from every community, and We bring you as a witness against these? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | Consider, then, when We shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (O Muhammad!) as a witness against them all. |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | So how shall it be, when We bring a witness from every nation and We bring you as a witness to them? |
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?! | How then shall it be when We bring forward from every nation a witness, and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those! |
1979 und 1984. eingesetzt, um politische Differenzen gegen über dem Rat zum Ausdruck zu bringen. | After the abolition of customs duties between the Member which Parliament has wielded twice, in 1979 and 1981. to mark its |
Durch meine Stimmenthaltung, Herr Präsident, möchte ich meinen Einspruch gegen dieses System zum Ausdruck bringen. | But now, in paragraphs 11 and 12, we are calling for appropriations which will not change this agricultural policy. |
Militärische Aktionen neigen dazu, die innere Opposition gegen das eigentlich angegriffene Regime zum Schweigen zu bringen. | Military action tends to silence internal opposition to the regime against which it is directed. |
Erstens ist es der Führung möglich, diejenigen, die gegen diese Bestimmungen verstoßen, hinter Gitter zu bringen. | First, it can imprison those who violate its media policy. |
Suphi Altindoken, gegen den jetzt eine Anklage wegen Mordes läuft, sollte sie nur nach Hause bringen. | Suphi Altindoken, who now faces murder charges was supposed to be taking her home. |
Doch während sie sich bewegen, stoßen sie gegen die Wassermoleküle und bringen dadurch diese in Bewegung. | But as these bump around, they're going to bump into these water molecules and get them moving around. |
Eine militärische Friedenserzwingung internationaler Truppen gegen die RUF gemeinsam mit den Regierungsmilizen wird keinen Frieden bringen. | The military imposition of peace by international troops working with government militias against the RUF will not bring peace at all. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | And on that Day We shall raise up from every nation a witness from their own against them, and We shall bring you (Prophet Muhammad) as a witness against those. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | And mention the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves. And We will bring you, O Muhammad , as a witness over your nation. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | On the day when We call a witness against every nation from their own people, We will call you, (Muhammad), as a witness against them all. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | And the day We shall raise up from every nation a witness against them from amongst them, and We shall bring thee as a witness against those. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these. |
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. | On the Day when We raise in every community a witness against them, from among them, and bring you as a witness against these. |
Verwandte Suchanfragen : Bringen Klage Gegen - Bringen Anklage Gegen - Bringen Verfahren Gegen - Bringen Anspruch Gegen - Bringen Anklage Gegen - Bringen - Gegen Gegen