Übersetzung von "bringen gegen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gegen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Taking Bring Kill Home Fighting Against Fight

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.
Please bring me some medicine for airsickness.
Aber bringen Sie keinen Artikel mehr gegen Surrett!
Is that clear?
Es ist gegen das Gesetz, uns Essen zu bringen.
Bringing us food this way is against the law.
Die Aufsichtbehörden können Verstöße gegen die Vorschriften vor Gericht bringen.
Enforcement authorities can bring violations of law to court.
Gefühle der Solidarität bringen uns dazu, gegen den Bericht zu stimmen.
For reasons of solidarity, therefore, we must vote against the reports.
Wir möchten gewisse Vorbehalte gegen den Bericht Hautala zum Ausdruck bringen.
We would like to distance ourselves from the Hautala report.
Kommen Sie gegen 22 Uhr und bringen Sie die Karten mit.
Come up tonight about ten and bring the maps.
Wir möchten bei dieser Gelegenheit unseren Protest gegen den imperialistischen Krieg gegen den Irak zum Ausdruck bringen.
For our part, we are using this opportunity to protest against the imperialist war against Iraq.
Gegen Sie den Uhrzeigersinn, um die einstellbare Dübel nach innen etwas bringen
Counter clockwise, to bring the adjustable dowels inward slightly
In Ihrer Stellungnahme bringen Sie keine grundlegenden Einwände gegen unseren Vorschlag vor.
In your opinion you do not raise any fundamental objections to our proposal.
Gegen AIDS wie auch gegen andere Probleme sollten zusätzliche Mittel dort eingesetzt werden, wo sie den größten Nutzen bringen.
Whether on AIDS or other problems, additional funds should be spent first where we can achieve the highest return for our money.
Herr Präsident! Ich möchte meinen Protest gegen den inakzeptablen Angriff gegen Kuba seitens der griechischen Ratspräsidentschaft zum Ausdruck bringen.
Mr President, I wish to protest about the Greek Presidency's intolerable attack on Cuba.
Klopfen Sie leicht gegen die Spritze, um die Luftbläschen nach oben zu bringen.
Tap the syringe gently to bring any bubbles to the top.
Mit unserem Votum gegen diesen Bericht wollten wir unsere Ablehnung gegen Geist und Buchstaben des Schengener Übereinkommens zum Ausdruck bringen.
Our vote against this report is an expression of our opposition to both the spirit and the letter of the Schengen Convention.
Wenn du eine Aussage gegen ihn machst, können wir ihn endlich hinter Gitter bringen.
If you testify against him, we can put him behind bars for good.
Als Ire möchte ich jedoch deutlich zum Ausdruck bringen, daß ich gegen die Empfehlungen
Is that not the situation we find in politics almost everywhere?
Ich bin gegen diese ultraliberale Denkweise, weshalb ich meine Ablehnung zum Ausdruck bringen wollte.
I am against this ultra liberal logic and was anxious to register my opposition.
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
So how will it be when We bring from every nation a witness and we bring you, O Muhammad against these people as a witness?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How will it be when We call for a witness from every nation and have you, (Muhammad), testify against them all?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How will it be, then, when We bring from every people a witness and bring you as a witness against these?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
What will they do when We bring a witness from each community and bring you as a witness against these people?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How shall it be when We call witnesses from each and every people and call you as witness over them?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
So how will it be when We bring a witness from each nation (religion), and We bring you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness and a watcher over them? (The Holy Prophet is a witness from Allah.)
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How will it be then, when We shall bring, out of each community, a witness, and We shall bring thee against these as a witness?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How (will it be) then, when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these people?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
Then how will it be, when We bring a witness from every community, and We bring you as a witness against these?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
Consider, then, when We shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (O Muhammad!) as a witness against them all.
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
So how shall it be, when We bring a witness from every nation and We bring you as a witness to them?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness, and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those!
1979 und 1984. eingesetzt, um politische Differenzen gegen über dem Rat zum Ausdruck zu bringen.
After the abolition of customs duties between the Member which Parliament has wielded twice, in 1979 and 1981. to mark its
Durch meine Stimmenthaltung, Herr Präsident, möchte ich meinen Einspruch gegen dieses System zum Ausdruck bringen.
But now, in paragraphs 11 and 12, we are calling for appropriations which will not change this agricultural policy.
Militärische Aktionen neigen dazu, die innere Opposition gegen das eigentlich angegriffene Regime zum Schweigen zu bringen.
Military action tends to silence internal opposition to the regime against which it is directed.
Erstens ist es der Führung möglich, diejenigen, die gegen diese Bestimmungen verstoßen, hinter Gitter zu bringen.
First, it can imprison those who violate its media policy.
Suphi Altindoken, gegen den jetzt eine Anklage wegen Mordes läuft, sollte sie nur nach Hause bringen.
Suphi Altindoken, who now faces murder charges was supposed to be taking her home.
Doch während sie sich bewegen, stoßen sie gegen die Wassermoleküle und bringen dadurch diese in Bewegung.
But as these bump around, they're going to bump into these water molecules and get them moving around.
Eine militärische Friedenserzwingung internationaler Truppen gegen die RUF gemeinsam mit den Regierungsmilizen wird keinen Frieden bringen.
The military imposition of peace by international troops working with government militias against the RUF will not bring peace at all.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
And on that Day We shall raise up from every nation a witness from their own against them, and We shall bring you (Prophet Muhammad) as a witness against those.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
And mention the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves. And We will bring you, O Muhammad , as a witness over your nation.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
On the day when We call a witness against every nation from their own people, We will call you, (Muhammad), as a witness against them all.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
And the day We shall raise up from every nation a witness against them from amongst them, and We shall bring thee as a witness against those.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these.
Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
On the Day when We raise in every community a witness against them, from among them, and bring you as a witness against these.

 

Verwandte Suchanfragen : Bringen Klage Gegen - Bringen Anklage Gegen - Bringen Verfahren Gegen - Bringen Anspruch Gegen - Bringen Anklage Gegen - Bringen - Gegen Gegen