Übersetzung von "anerkennen und belohnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anerkennen und belohnen - Übersetzung : Belohnen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
And we will reward the grateful.
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
God will reward those who give thanks.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
We reward those who give thanks.
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
God will reward the grateful.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
We will reward the grateful.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
That is how We requite the transgressors
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
That is how We requite the iniquitous.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Even so We recompense the sinners
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
Even so We recompense the evildoers.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
And Thus We requite the guilty ones.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Thus do We recompense the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
Thus do We recompense the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Thus We repay the guilty.
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
Thus We repay the wrongdoers.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Thus do We reward the guilty ones.
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
Thus do We reward the wrong doers.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Thus do We requite the guilty.
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
Thus do We requite wrong doers.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
As such We shall recompense the sinners.
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
As such We recompense the harmdoers.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
And thus do We recompense the criminals.
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
And thus do We recompense the wrongdoers.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
Thus do We recompense the criminals.
Und so belohnen Wir die Ungerechten.
Thus do We punish the unjust.
Und so belohnen Wir die Verbrecher.
That is how We repay the evil doers,
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
But God will reward those who give thanks (and are grateful).
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
We shall certainly reward those who are grateful.
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
And anon shall Allah recompense the grateful.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
And anon will we recompense the grateful.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
And We shall reward the grateful
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
And God will reward the appreciative.
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
As for the grateful ones, Allah will soon reward them.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
And soon shall We reward the ones who are grateful.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
We shall reward the thankful.
Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen.
Allah will recompense the thankful.
Und WIR werden die Dankbaren belohnen.
And We will recompense the thankful.
Und schließlich müssen wir Politiker wirklich belohnen.
And finally, we need to really reward politicians.
Hashem will uns belohnen.
Hashem wants to reward us.
Ich muss dich belohnen.
I must reward you.
Und so belohnen Wir diejenigen, die Lügen erdichten.
That is how We requite those who fabricate lies.
Und so belohnen Wir diejenigen, die Gutes tun.
Thus We reward those who are good.
Und so belohnen Wir diejenigen, die Gutes tun.
Even so We recompense the good doers.
Und so belohnen Wir diejenigen, die Lügen erdichten.
Thus We require the fabricators.
Und so belohnen Wir diejenigen, die Lügen erdichten.
Thus do We recompense those who invent lies.
Und so belohnen Wir diejenigen, die Lügen erdichten.
We thus requite the innovators.

 

Verwandte Suchanfragen : Fördern Und Belohnen - Belohnen Und Halten - Erkennen Und Belohnen - Anerkennen Und Zustimmen - Anerkennen Und Bestätigen - Verstehen Und Anerkennen - Erkennen Und Anerkennen - Akzeptieren Und Anerkennen - Lesen Und Anerkennen - Anerkennen Und Respektieren - Persönlich Belohnen - Belohnen Mit - Reich Belohnen