Übersetzung von "abgeschafft werden sollte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abgeschafft - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Abgeschafft werden sollte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
So etwas sollte abgeschafft werden. | That sort of thing should be done away with. |
Dieser Brauch sollte abgeschafft werden. | This custom should be done away with. |
Die Lohnuntergrenze sollte abgeschafft werden. | The minimum wage should be abolished. |
Eine so schlechte Sitte sollte abgeschafft werden. | Such a bad custom should be done away with. |
Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden. | I thought the death penalty should be abolished. |
Die Möglichkeit des Selbstbehalts sollte daher abgeschafft werden . | Consequently , this option should be discontinued . |
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden. | The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished. |
Aus diesem Grunde sollte dieses System der Gleichwertigkeitsanerkennung abgeschafft werden. | Therefore that scheme of recognition of equivalence should be abolished. |
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden. | The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished. |
27. Sollte die Möglichkeit zur Änderung der Bestimmungsstelle abgeschafft werden? | Inland waterway transport? |
Ich sage aber nach wie vor Die Finanzkontrolle sollte nicht abgeschafft werden. | However, I would still say, forget about closing down the Finance Inspectorate. |
Die Verpflichtung für die Mitgliedstaaten, diese Preise mitzuteilen, sollte daher abgeschafft werden. | Therefore, the obligation for Member States to notify these prices should be abolished. |
Deshalb sollte eine Entscheidung getroffen werden Der Freitag als Sitzungstag muß entweder aufgewertet oder abgeschafft werden. | We therefore believe that a choice needs to be made either we need to give more substance to Friday' s agenda or to abolish the Friday sitting. |
Das müßte abgeschafft werden. | Agenda for next sitting see minutes. |
Sie muss abgeschafft werden. | It must be abolished. |
Diese müssen abgeschafft werden. | These need to be eliminated. |
6.4 Der EWSA ist ferner der Auffassung, dass der sektorenübergreifende Korrekturfaktor ausdrücklich abgeschafft werden sollte. | 6.4 The EESC also considers that the cross sectoral correction factor should be abolished outright. |
Allerdings sollte diese differenzierte Beihilfe auf jeden Fall erst ab dem 1. September 1998 abgeschafft werden. | However, the Committee considers it vital that this differentiated aid should not be withdrawn until 1 September 1998. |
Allerdings sollte diese differenzierte Beihilfe auf jeden Fall erst ab dem 1. September 1998 abgeschafft werden. | However, the section considers it vital that this differentiated aid should not be withdrawn until 1 September 1998. |
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden. | It was a romantic age with romantic ideas. |
Das Postmonopol muss abgeschafft werden. | The postal service monopoly must be abolished. |
Dieses System muss abgeschafft werden. | A stop must be put to this system. |
Soll die Fischerei abgeschafft werden? | Should we do away with fishing altogether? |
Die zahlungsbilanzstatistische Meldepflicht sollte zugleich für grenzübergreifende Kleinzahlungen für Beträge von weniger als 50.000 Euro abgeschafft werden. | At the same time, the reporting requirement for balance of payment statistics should be abolished for small value cross border payments for amounts of less than EUR 50 000. |
Deshalb muss die Todesstrafe abgeschafft werden. | That is why we need an end to the death sentence. |
Die Handels schranken müssen abgeschafft werden. | The Social Affairs Council will meet on 27 May to decide on the programme of act ion. |
Kann dieses Monopol nicht abgeschafft werden? | Can an end not be put to this? |
Nach dem Willen der SVP sollte auch die Rassismusstrafnorm und die Rassismuskommission im Interesse der Meinungsäusserungsfreiheit abgeschafft werden. | According to the SVP, the racism penalty and anti racism commission should be abolished in the interest of freedom of speech. |
Sie sollte abgeschafft und die Verantwortung für das Fischereimanagement wieder in die Hände der einzelstaatlichen Regierungen gelegt werden. | It should be scrapped and fisheries should be managed once again by national governments. |
Von mir aus könnte Weihnachten abgeschafft werden! | As far as I'm concerned, they could do away with Christmas! |
4.5.7 Verfüllung als Option muss abgeschafft werden. | 4.5.7 The backfilling option must be removed. |
Die negativen WAB müssen unbedingt abgeschafft werden. | These figures speak for themselves. |
Alle Export und Produktionsbeihilfen sollten abgeschafft werden. | All aid to exports and production should be abolished. |
Langstreckentransporte mit lebenden Tieren müssen abgeschafft werden. | Long hauls with live cattle must be abolished. |
Auch müssen die umweltschädlichen Subventionen abgeschafft werden. | We must also make sure that the environmentally harmful subsidies are abolished. |
Falls nicht, wann sollen sie abgeschafft werden? | If not, when will they come down? |
Die Forderung nach Einstimmigkeit sollte, wie in der Stellungnahme vorgeschlagen, für die Außen und Sicherheitspolitik nicht generell abgeschafft werden. | The requirement of unanimity should not, as proposed in the opinion, be generally abolished in the cases of foreign and security policy and tax policy. |
Wir sind nicht der Meinung, dass die Pfeilerstruktur ohne weiteres abgeschafft werden sollte, wie es der Bericht anscheinend befürwortet. | We do not believe that the pillar structure can just simply be removed in the way the report may be interpreted as recommending. |
Beschlüsse sollten nach dem Grundsatz der Mitentscheidung gefasst und die Unterscheidung zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben sollte abgeschafft werden. | Codecision is needed and, therefore, compulsory and non compulsory expenditure need to be eradicated. |
Sollte diese Zusage nicht an die Bedingung geknüpft werden, dass international geächtete, grausame und unübliche Strafen wie die eben genannten abgeschafft werden? | Should this not be made conditional on the disapplication of internationally unacceptable, cruel and unusual punishments such as those I have just referred to? |
Welch ein Zynismus, wenn man weiß, daß Zehntausende von Arbeitsplätzen abgeschafft worden sind oder bald abgeschafft werden. | How cynical indeed when we know that tens of thousands of jobs have been cut or are about to be. |
Dann werden wir sehen, ob alle Hilfen abgeschafft werden müssen. | We shall see then whether all aid must be stopped. |
Kontingente sollten so schnell wie möglich abgeschafft werden. | This is not to criticize, because I believe that the Greek administration is doing its best. |
Zuerst müssen die Subventionen für Biosprit abgeschafft werden. | For starters, bio fuel subsidies should be abolished. |
Je eher STABEX abgeschafft werden kann, desto besser! | There is therefore no serious disagreement between us. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Abgeschafft - Abgeschafft Werden Kann - Werden Sollte - Sollte Werden - Wurden Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wurde Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Vollständig Abgeschafft - Sollte Vermieden Werden - Sollte Empfohlen Werden - Sollte Konfrontiert Werden