Übersetzung von "abgeschafft werden sollte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abgeschafft - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Abgeschafft werden sollte - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So etwas sollte abgeschafft werden.
That sort of thing should be done away with.
Dieser Brauch sollte abgeschafft werden.
This custom should be done away with.
Die Lohnuntergrenze sollte abgeschafft werden.
The minimum wage should be abolished.
Eine so schlechte Sitte sollte abgeschafft werden.
Such a bad custom should be done away with.
Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden.
I thought the death penalty should be abolished.
Die Möglichkeit des Selbstbehalts sollte daher abgeschafft werden .
Consequently , this option should be discontinued .
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished.
Aus diesem Grunde sollte dieses System der Gleichwertigkeitsanerkennung abgeschafft werden.
Therefore that scheme of recognition of equivalence should be abolished.
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished.
27. Sollte die Möglichkeit zur Änderung der Bestimmungsstelle abgeschafft werden?
Inland waterway transport?
Ich sage aber nach wie vor Die Finanzkontrolle sollte nicht abgeschafft werden.
However, I would still say, forget about closing down the Finance Inspectorate.
Die Verpflichtung für die Mitgliedstaaten, diese Preise mitzuteilen, sollte daher abgeschafft werden.
Therefore, the obligation for Member States to notify these prices should be abolished.
Deshalb sollte eine Entscheidung getroffen werden Der Freitag als Sitzungstag muß entweder aufgewertet oder abgeschafft werden.
We therefore believe that a choice needs to be made either we need to give more substance to Friday' s agenda or to abolish the Friday sitting.
Das müßte abgeschafft werden.
Agenda for next sitting see minutes.
Sie muss abgeschafft werden.
It must be abolished.
Diese müssen abgeschafft werden.
These need to be eliminated.
6.4 Der EWSA ist ferner der Auffassung, dass der sektorenübergreifende Korrekturfaktor ausdrücklich abgeschafft werden sollte.
6.4 The EESC also considers that the cross sectoral correction factor should be abolished outright.
Allerdings sollte diese differenzierte Beihilfe auf jeden Fall erst ab dem 1. September 1998 abgeschafft werden.
However, the Committee considers it vital that this differentiated aid should not be withdrawn until 1 September 1998.
Allerdings sollte diese differenzierte Beihilfe auf jeden Fall erst ab dem 1. September 1998 abgeschafft werden.
However, the section considers it vital that this differentiated aid should not be withdrawn until 1 September 1998.
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden.
It was a romantic age with romantic ideas.
Das Postmonopol muss abgeschafft werden.
The postal service monopoly must be abolished.
Dieses System muss abgeschafft werden.
A stop must be put to this system.
Soll die Fischerei abgeschafft werden?
Should we do away with fishing altogether?
Die zahlungsbilanzstatistische Meldepflicht sollte zugleich für grenzübergreifende Kleinzahlungen für Beträge von weniger als 50.000 Euro abgeschafft werden.
At the same time, the reporting requirement for balance of payment statistics should be abolished for small value cross border payments for amounts of less than EUR 50 000.
Deshalb muss die Todesstrafe abgeschafft werden.
That is why we need an end to the death sentence.
Die Handels schranken müssen abgeschafft werden.
The Social Affairs Council will meet on 27 May to decide on the programme of act ion.
Kann dieses Monopol nicht abgeschafft werden?
Can an end not be put to this?
Nach dem Willen der SVP sollte auch die Rassismusstrafnorm und die Rassismuskommission im Interesse der Meinungsäusserungsfreiheit abgeschafft werden.
According to the SVP, the racism penalty and anti racism commission should be abolished in the interest of freedom of speech.
Sie sollte abgeschafft und die Verantwortung für das Fischereimanagement wieder in die Hände der einzelstaatlichen Regierungen gelegt werden.
It should be scrapped and fisheries should be managed once again by national governments.
Von mir aus könnte Weihnachten abgeschafft werden!
As far as I'm concerned, they could do away with Christmas!
4.5.7 Verfüllung als Option muss abgeschafft werden.
4.5.7 The backfilling option must be removed.
Die negativen WAB müssen unbedingt abgeschafft werden.
These figures speak for themselves.
Alle Export und Produktionsbeihilfen sollten abgeschafft werden.
All aid to exports and production should be abolished.
Langstreckentransporte mit lebenden Tieren müssen abgeschafft werden.
Long hauls with live cattle must be abolished.
Auch müssen die umweltschädlichen Subventionen abgeschafft werden.
We must also make sure that the environmentally harmful subsidies are abolished.
Falls nicht, wann sollen sie abgeschafft werden?
If not, when will they come down?
Die Forderung nach Einstimmigkeit sollte, wie in der Stellungnahme vorgeschlagen, für die Außen und Sicherheitspolitik nicht generell abgeschafft werden.
The requirement of unanimity should not, as proposed in the opinion, be generally abolished in the cases of foreign and security policy and tax policy.
Wir sind nicht der Meinung, dass die Pfeilerstruktur ohne weiteres abgeschafft werden sollte, wie es der Bericht anscheinend befürwortet.
We do not believe that the pillar structure can just simply be removed in the way the report may be interpreted as recommending.
Beschlüsse sollten nach dem Grundsatz der Mitentscheidung gefasst und die Unterscheidung zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben sollte abgeschafft werden.
Codecision is needed and, therefore, compulsory and non compulsory expenditure need to be eradicated.
Sollte diese Zusage nicht an die Bedingung geknüpft werden, dass international geächtete, grausame und unübliche Strafen wie die eben genannten abgeschafft werden?
Should this not be made conditional on the disapplication of internationally unacceptable, cruel and unusual punishments such as those I have just referred to?
Welch ein Zynismus, wenn man weiß, daß Zehntausende von Arbeitsplätzen abgeschafft worden sind oder bald abgeschafft werden.
How cynical indeed when we know that tens of thousands of jobs have been cut or are about to be.
Dann werden wir sehen, ob alle Hilfen abgeschafft werden müssen.
We shall see then whether all aid must be stopped.
Kontingente sollten so schnell wie möglich abgeschafft werden.
This is not to criticize, because I believe that the Greek administration is doing its best.
Zuerst müssen die Subventionen für Biosprit abgeschafft werden.
For starters, bio fuel subsidies should be abolished.
Je eher STABEX abgeschafft werden kann, desto besser!
There is therefore no serious disagreement between us.

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Abgeschafft - Abgeschafft Werden Kann - Werden Sollte - Sollte Werden - Wurden Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wurde Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Vollständig Abgeschafft - Sollte Vermieden Werden - Sollte Empfohlen Werden - Sollte Konfrontiert Werden