Übersetzung von "abgeschafft werden kann" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abgeschafft - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
Can

Kann - Übersetzung :
May

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Abgeschafft werden kann - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kann dieses Monopol nicht abgeschafft werden?
Can an end not be put to this?
Je eher STABEX abgeschafft werden kann, desto besser!
There is therefore no serious disagreement between us.
Das müßte abgeschafft werden.
Agenda for next sitting see minutes.
Sie muss abgeschafft werden.
It must be abolished.
Diese müssen abgeschafft werden.
These need to be eliminated.
Der Haushaltsausschuss teilt indes die Auffassung der Kommission, dass die Lagerkostenerstattung abgeschafft werden kann.
The Committee on Budgets does share the Commission' s view that the storage levy can be abolished.
Eine gerechte Handelspolitik kann erst dann erreicht werden, wenn diese Subventionen abgeschafft worden sind.
It will only be possible to achieve a fair trade policy once the subsidies have been abolished.
So etwas sollte abgeschafft werden.
That sort of thing should be done away with.
Dieser Brauch sollte abgeschafft werden.
This custom should be done away with.
Die Lohnuntergrenze sollte abgeschafft werden.
The minimum wage should be abolished.
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden.
It was a romantic age with romantic ideas.
Das Postmonopol muss abgeschafft werden.
The postal service monopoly must be abolished.
Dieses System muss abgeschafft werden.
A stop must be put to this system.
Soll die Fischerei abgeschafft werden?
Should we do away with fishing altogether?
Deshalb muss die Todesstrafe abgeschafft werden.
That is why we need an end to the death sentence.
Die Handels schranken müssen abgeschafft werden.
The Social Affairs Council will meet on 27 May to decide on the programme of act ion.
Eine so schlechte Sitte sollte abgeschafft werden.
Such a bad custom should be done away with.
Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden.
I thought the death penalty should be abolished.
Von mir aus könnte Weihnachten abgeschafft werden!
As far as I'm concerned, they could do away with Christmas!
4.5.7 Verfüllung als Option muss abgeschafft werden.
4.5.7 The backfilling option must be removed.
Die negativen WAB müssen unbedingt abgeschafft werden.
These figures speak for themselves.
Alle Export und Produktionsbeihilfen sollten abgeschafft werden.
All aid to exports and production should be abolished.
Langstreckentransporte mit lebenden Tieren müssen abgeschafft werden.
Long hauls with live cattle must be abolished.
Auch müssen die umweltschädlichen Subventionen abgeschafft werden.
We must also make sure that the environmentally harmful subsidies are abolished.
Falls nicht, wann sollen sie abgeschafft werden?
If not, when will they come down?
Welch ein Zynismus, wenn man weiß, daß Zehntausende von Arbeitsplätzen abgeschafft worden sind oder bald abgeschafft werden.
How cynical indeed when we know that tens of thousands of jobs have been cut or are about to be.
Während die Inspektoren im Irak nach Waffen suchen, müssen die Bedingungen noch einmal aufgestellt werden, wie dieses Embargo vollständig abgeschafft werden kann, wie dieses Embargo beendet werden kann.
While the inspectors are searching for weapons in Iraq, conditions must be re established for the embargo to be abolished entirely, and for the embargo to be ended.
Dann werden wir sehen, ob alle Hilfen abgeschafft werden müssen.
We shall see then whether all aid must be stopped.
Das kann bedeuten, dass undurchsichtige Steuerparadiese abgeschafft, Telefonanschlüsse angezapft und als besonders gefährlich angesehene Personen identifiziert werden müssen.
This may mean eliminating shadowy tax havens, tapping phone lines, and identifying individuals considered highly dangerous.
Doch ist fast sicher, dass diese Versuche fehlschlagen werden. Obwohl es noch Jahre dauern kann, werden die Baumwollsubventionen am Ende abgeschafft.
But these attempts will almost surely fail in the end though it may take years cotton subsidies will be eliminated.
Kontingente sollten so schnell wie möglich abgeschafft werden.
This is not to criticize, because I believe that the Greek administration is doing its best.
Die Möglichkeit des Selbstbehalts sollte daher abgeschafft werden .
Consequently , this option should be discontinued .
Zuerst müssen die Subventionen für Biosprit abgeschafft werden.
For starters, bio fuel subsidies should be abolished.
Kleinere Hilfen für Unternehmer dürfen nicht abgeschafft werden.
Small scale help for entrepreneurs must not be abandoned.
Abgeschafft werden sollen ebenfalls die Zwischeninstanzen, die die Bürger durchlaufen müssen, damit eine gerichtliche Entscheidung im Ausland anerkannt und vollstreckt werden kann.
It will also abolish intermediary steps which citizens have to go through in order to have a judicial decision recognised and enforced abroad.
Auch kann eine solche Bescheinigung nur an den Außengrenzen ausgestellt werden, da die Kontrollen an den Binnengrenzen abgeschafft sind.
However, such a certificate can be delivered only at external border posts, since the abolition of internal border controls.
Zum einen müssen mittelfristig die Agrarexportsubventionen vollständig abgeschafft werden.
First, we have to accept the total abolition in the long term of agricultural export subsidies.
Ich begrüße es, daß die Währungsausgleichsbeträge abgeschafft werden sollen.
introduced, even at a low level, then there is a very dangerous precedent by which it may very well be increased in the future.
159) und die allgemeine Wehrpflicht abgeschafft werden (Artikel 173).
The development of firearms led to an increase in the devastation of war.
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished.
Aus diesem Grunde sollte dieses System der Gleichwertigkeitsanerkennung abgeschafft werden.
Therefore that scheme of recognition of equivalence should be abolished.
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished.
In Saudi Arabien soll das Fahrverbot für Frauen abgeschafft werden.
Saudi Arabia will remove the ban on women driving.
Während des ersten Konsulats (1802) werden die Bezirke gesetzlich abgeschafft.
During the first French Consulate (1802) the districts are abolished.
27. Sollte die Möglichkeit zur Änderung der Bestimmungsstelle abgeschafft werden?
Inland waterway transport?

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Abgeschafft - Abgeschafft Werden Sollte - Wurden Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wurde Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Vollständig Abgeschafft - Werden Kann - Kann Werden - Kann Werden - Sklaverei Wurde Abgeschafft - Kann Angezeigt Werden