Übersetzung von "Vertrauen setzen in" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vertrauen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung : Setzen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung : Setzen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung : Vertrauen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Seat Seated Confidence Trust Faith Gain Earn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aufgrund niedriger Wachstumsraten setzen die Menschen weniger Vertrauen in Europa.
Low levels of growth have affected people s confidence in Europe.
Aber wie viel Vertrauen sollten wir in solche Expertenmeinungen setzen?
But how much credibility should we attach to the opinions of experts?
Dennoch setzen wir in diesen technologischen Wandel durchaus ein gewisses Vertrauen.
Secondly, the initial period of training for young people must prepare them not just for a specific, specialized job but for a range of jobs.
Darüber hinaus müssen die Menschen Vertrauen in diesen ganzen Prozeß setzen.
In addition, people need to have faith in the process as a whole.
In dieser Hoffnung, meine Damen und Herren europäische Abgeordnete, setzen wir unser Vertrauen in Sie.
President. The next item is the continuation of the budget debate.
Diese Tatsache sagt viel darüber aus , welches Vertrauen wir in das Geld selbst setzen .
This fact tells us much about the confidence that we place in money itself .
Unsere Stimme ist auch vom Vertrauen beeinflußt worden, das wir in den Berichterstatter setzen.
Our vote has also been influenced by our confidence in the rapporteur on this issue.
Wenn Sie anderen nicht vertrauen, setzen Sie ihnen Grenzen, oder?
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?
Im Vertrauen, Baronin, setzen Sie dann doch lieber auf Königsleutnant .
Between you and me, Baroness it would be cleverer to bet on Königsleutnant .
Ich habe mich in einige Vorlagen von Herrn Kinnock vertieft, in die wir volles Vertrauen setzen.
They look good in themselves. I have read a few documents written by Mr Kinnock and we have every confidence in them.
Für ihre Herausarbeitung und Durchsetzung setzen meine sozialistischen Freunde volles Vertrauen in die französische Präsidentschaft.
As a member of the French Government, I am very cons cious of this issue, since we have the same problems in many industries, especially the motor industry, to which the honourable Member has just referred in connection with Ireland.
Wenn die Gemein schaft die Schritte unternimmt, die wir empfehlen, kann die Industrie Vertrauen in die Gemeinschaft setzen, und dieses Vertrauen wird gerechtfertigt werden.
Even that figure has been almost halved in the subsequent two years so that in January 1982 a mere handful of people, 670, remained in employment in the footwear industry in Northern Ireland.
Darüber hinaus ist für mich überhaupt nicht ersichtlich, weshalb wir in solche Initiativen Vertrauen setzen sollten.
Moreover, I cannot see any reason why we should have faith in initiatives of that kind.
Ich und andere hatten über Jahre dafür plädiert, mehr Vertrauen in Stillhalteabkommen, Umstrukturierungen und Bankrott zu setzen.
I, and others, had argued for years for a greater reliance on standstill agreements, restructurings, and bankruptcy.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für das Vertrauen zu danken, das Sie in uns setzen.
I'd like to take this opportunity to thank you for all the trust you've placed in us.
Wir müssen letztendlich unser Vertrauen in diejenigen setzen, die vor Ort bestimmte Entscheidungen besser treffen können als wir.
In short, we should put our faith in those parties who, in these areas, are better equipped than us to make certain decisions.
Sie tun dies , weil sie Vertrauen in die Qualität des Euro , d. h. in seine interne und externe Stabilität , setzen .
If this is so it is because they have confidence in the quality of the euro , i.e. in its internal and external stability .
Vertrauen in Menschen, Vertrauen in Unternehmen,
Trust in people. Trust in business.
Diese Tagung hat ge zeigt, welches Vertrauen die Regierungen der Mit gliedstaaten auf höchster Ebene in die Gemeinschaft setzen.
I am referring to the fact of wage indexing, which undoubtedly is a contributory cause of the maintenance of inflation.
Ich möchte dazu auffordern, der anderen Fraktion ein wenig mehr Spielraum zu lassen und Vertrauen in sie zu setzen.
I would like to ask for the other group to be allowed more leeway and to be trusted.
Mein Kollege Früh hat, glaube ich, mit Recht darauf hingewiesen, daß wir in der ersten Lesung Vertrauen in die Kommission setzen und daß die Kommission dieses Vertrauen rechtfertigen und nicht mißbrauchen sollte.
If we take this into account, expenditure for the noncompulsory sections of the budget has in effect been reduced by 5 .
An diesem Punkt rückten die Schwierigkeiten dann allgemein in den Blickpunkt, zerstörten das öffentliche Vertrauen und setzen eine negative Rückkoppelungsschleife in Gang.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
Andere setzen ihr Vertrauen in Russland aufgrund seines untadeligen Geschäftsgebarens und seiner Abhängigkeit von den Einnahmen aus den Energieexporten in die EU.
Others express confidence in Russia, because of its good track record and its dependence on income from energy exports to the EU.
Haben wir Vertrauen in die Wissenschaft und die Wissenschaftler und versuchen wir nicht, die Politik an deren Stelle zu setzen.
Let us, therefore, trust science and the scientists and not seek to put politics in their place!
Sie nennen das Vertrauen, Vertrauen in Qualität.
They say, that is trust. I trust that. That's quality.
Vor den Pforten des Europahauses drängen sich von früh bis spät immer mehr Gruppen, die ihr Vertrauen in unsere Direktiven setzen.
Fourthly, these 30 months have taught us that the protection of Europe could no longer be eluded.
Mir erscheint es nicht sinnvoll, im Voraus Vertrauen in die guten Absichten der im Herbst 1999 angetretenen neuen Europäischen Kommission zu setzen.
Until such time, it is not wise to trust to the good intentions of the new European Commission which took up office in the autumn of 1999.
Wir setzen großes Vertrauen in Kommissar Patten und erwarten, dass er dies bei allen Gelegenheiten im Rahmen der Union im Auge behält.
We have great faith in Commissioner Patten and would like him, in all contexts, to bear this in mind within the framework of the Union.
Sodann muss die Palästinensische Autonomiebehörde Reformen durchführen und die Korruption beseitigen, damit die palästinensische Bevölkerung Vertrauen in ihre politische Führung setzen kann.
In addition, the Palestinian Authority must reform, and stamp out corruption, so that the Palestinian population can have confidence in their leaders.
Herr Präsident, wir sollten mit dem Vertrauen, das die Bürger in uns setzen, sorgsam umgehen und neben Fleiß auch Sparsamkeit walten lassen.
Mr President, let us be thrifty, following the trust placed in us by our citizens, and apply thrift as well as hard work.
Vertrauen in Regulierung?
In Regulation We Trust?
Schließlich muß man Vertrauen in die Institutionen setzen, die den Bürgern am nächsten stehen, nämlich die Stadtverwaltungen und örtlichen Instanzen, und diese unterstützen.
Finally, we have to put our trust in, and support, the institutions which are closest to the citizens, that is, the local councils and bodies.
Es müssen unbedingt Informationskampagnen durchgeführt werden, um den Dialog wieder in Gang zu setzen und endlich das Vertrauen zwischen Verbrauchern und Erzeugern wiederherzustellen.
It has become crucial to launch information campaigns to reopen dialogue and to finally restore confidence between consumers and producers.
Haben wir den Mut, einen Schlusspunkt zu setzen, was gleichzeitig auch das Vertrauen der Bürger wieder herstellen wird.
Let us find the courage to draw a veil over it, since this will help to restore the confidence of Europe' s citizens.
Vertrauen, Vertrauen!
Trust, trust!
Ich und andere hatten über Jahre dafür plädiert, mehr Vertrauen in Stillhalteabkommen, Umstrukturierungen und Bankrott zu setzen. Endlich ist auch der IWF so weit.
I, and others, had argued for years for a greater reliance on standstill agreements, restructurings, and bankruptcy. Finally , the IMF has come around.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
O Lord, we place our trust in You, and turn to You in penitence, and to You is our returning.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return .
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
'Our Lord, in Thee we trust to Thee we turn to Thee is the homecoming.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
Our Lord! in Thee we put our trust, and Unto Thee we turn, and Unto Thee is the journeying.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
In You (Alone) we put our trust, and to You (Alone) we turn in repentance, and to You (Alone) is (our) final Return,
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
Our Lord, in You we trust, and to You we repent, and to You is the ultimate resort.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
(And Abraham and his companions prayed) Our Lord, in You have we put our trust, and to You have we turned, and to You is our ultimate return.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
In Thee we put our trust, and unto Thee we turn repentant, and unto Thee is the journeying.
(Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr.
In You do we put our trust, and to You do we turn penitently, and toward You is the destination.

 

Verwandte Suchanfragen : Setzen Vertrauen In - Setzen Auf Vertrauen - Setzen Ihr Vertrauen - Setzen Ihr Vertrauen - Vertrauen In - Vertrauen Vertrauen - In Brand Setzen - Setzen In Gewahrsam - Setzen In Auftrag - Setzen In Beeinflussen - Setzen Pflege In - Setzen In Erscheinung - Setzen In Pfand - Setzen In Befehl