Übersetzung von "Verstoß gegen die Verpflichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Verstoß - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gemäß der Verpflichtung gilt ein Verstoß durch eines der Unternehmen oder die CCCME als Verstoß gegen die Verpflichtung durch alle Verpflichtungsparteien. | The undertaking stipulates that a breach by any of the companies or the CCCME shall be considered as a breach of the undertaking by all signatories. |
Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht jeder Verstoß oder versuchte Verstoß gegen das Zollrecht | operation in breach of customs legislation shall mean any violation or attempted violation of customs legislation |
von dem für einen innergemeinschaftlichen Verstoß verantwortlichen Verkäufer oder Dienstleistungserbringer die Verpflichtung zu erwirken, den innergemeinschaftlichen Verstoß einzustellen, und gegebenenfalls diese schriftliche Verpflichtung zu veröffentlichen | to obtain from the seller or supplier responsible for intra Community infringements an undertaking to cease the intra Community infringement and, where appropriate, to publish the resulting undertaking |
Verstoß gegen das Wehrpflichtgesetz. | Violation of selective service. |
Verstoß gegen TierschutzrechtIII.9. | Infringement of welfare regulation III.9. |
Verstoß gegen das Diskriminierungsverbot, | breach of the principle of non discrimination |
Das ist ein Verstoß gegen die Menschenrechte. | This a human rights violation. |
(v) Verstoß gegen Artikel 15. | (b) breach of Article 15. |
Verstöße gegen die Verpflichtung | Breaches of the undertaking |
Das wäre ein Verstoß gegen die Oberste Direktive. | That would break the Prime Directive. |
Dies sei ein Verstoß gegen die Genfer Konventionen. | It is based on the Linux distribution Debian. |
Dies ist ein Verstoß gegen die geltenden Verträge. | It amounts to a violation of the relevant treaties. |
Artikel 20 Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen | Article 20 Breach of key provisions |
Artikel 21 Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen | Article 21 Breach of key provisions |
Ein offensichtlicher und wiederholter Verstoß gegen diese Verpflichtung würde und sollte zum Verlust der im Rahmen der TPP gewährten besonderen Privilegien führen. | Any blatant and repeated violation of this commitment would and should result in the loss of the special privileges granted under the TPP. |
Gewalt gegen Frauen wird zu Recht als Verstoß gegen die Menschenrechte angesehen. | Issues such as violence against women have been rightly categorised as issues of human rights. |
(c) jeden Hinweis auf einen Verstoß gegen die Rechtsvorschriften, | (c) any information that might indicate non compliance with the legal requirements, |
(u) Verstoß gegen die in Artikel 4 festgelegte Meldepflicht | (a) breach of the reporting obligation set out by Article 4 |
Was ist ein inakzeptabler Verstoß gegen die goldene Regel. | This is an inadmissible violation of the golden rule. |
Das ist ein Verstoß gegen die Bestimmung Nr. 382. | That's violation of city ordinance number 382. |
der Verstoß eines Teilnehmers gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen, | where a participant is in breach of the RTGS rules in question |
Der von KLM gegen die Fusionskontrollverordnung begangene Verstoß ist aus den dargelegten Gründen als ein schwerer Verstoß anzusehen. | The infringement of the Merger Regulation by KLM should be regarded as a serious infringement for the reasons set out below. |
Darin liegt ein schwerer Verstoß gegen die Abmachungen des Konzertierungsverfahrens. | We therefore ask to be notified of this Council agreement a group amend ment refers to this report although the text is not avail able and has not been signed. |
ii ) der Verstoß eines Teilnehmers gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen | ( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question |
Chile sah hierin einen Verstoß gegen die Abmachung von 1874. | At the end of the War of the Pacific, the city and the entire coastal province of Bolivia was annexed by Chile. |
(b) Verstoß gegen die in Artikel 86 genannten nationalen Rechtsvorschriften. | (b) infringement of the national legislation referred to in Article 86. |
Die Kommission kann einen Verstoß gegen diese Bestimmung nicht akzeptieren. | The Commission could not accept this breach. |
Dringlichkeitsmaßnahmen bei Verstoß von Transportunternehmern gegen die Vorschriften dieser Verordnung | Emergency measures in the event of non compliance with this Regulation by transporters |
Verstöße gegen die Verpflichtung zur Integrität | Integrity violations |
Dies wiederum war ein Verstoß gegen das Lebensmittelgesetz. | the organization was active in Germany and the Netherlands. |
Das ist absurd und ein grundlegender Verstoß gegen | I don't know whether you're going to interview the opposing side, e.g. the offiicial adminstration |
Das ist ein eklatanter Verstoß gegen internationale Menschenrechte. | This is a flagrant violation of international human rights. |
Erstens, kämpfen Sie möglichst nicht gegen das Patent sondern gegen den Verstoß. | First of all, if you can, don't fight the patent, fight the infringement. |
ii ) der Verstoß gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen durch einen Teilnehmer | ( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question |
Meiner Mei nung nach war dies ein Verstoß gegen die Geschäftsordnung. | The topics raised have been very keenly debated in recent times. |
der Verstoß gegen die einschlägigen RTGS Bestimmungen durch einen Teilnehmer, oder | where a participant is in breach of the RTGS rules in question or |
Sie stellt einen absoluten Verstoß gegen die Regeln der OSZE und gegen europäische Normen dar. | They are in total violation of OSCE and European standards. |
4. stellt fest, dass die Beteiligung eines Staates an dieser terroristischen Handlung einen schweren Verstoß dieses Staates gegen seine Verpflichtung darstellen würde, auf die Verhütung des Terrorismus hinzuwirken und seine Unterstützung zu unterlassen, insbesondere im Einklang mit den Resolutionen 1373 (2001) und 1566 (2004), und dass sie außerdem einen schweren Verstoß gegen seine Verpflichtung darstellen würde, die Souveränität und die politische Unabhängigkeit Libanons zu achten | Determines that the involvement of any State in this terrorist act would constitute a serious violation by that State of its obligations to work to prevent and refrain from supporting terrorism, in accordance in particular with resolutions 1373 (2001) and 1566 (2004) and that it would amount also to a serious violation of its obligation to respect the sovereignty and political independence of Lebanon |
A. Verstöße gegen die Verpflichtung zur Integrität | Integrity violations |
Anzahl der Warnungen vor einem eindeutigen Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht | Number of warnings on manifest breach of the Community law |
Verstoß gegen gesetzlich begründete Einschränkungen der Weitergabe von Informationen | affect the development or operation of the Parties' policies |
Dies, Frau Präsidentin, stellt einen ernst haften Verstoß gegen die Geschäftsordnung dar. | Mr de Malène. (F) Madam President, I regret to inform you that we do not consider it possible to approve the procedure proposed by Mr Bangemann and Mr Klepsch. |
ein schwerer Verstoß gegen die grönländischen Rechtsvorschriften durch ein Fischereifahrzeug vorliegt oder | a specific vessel is in serious violation of Greenlandic Laws and Regulations or |
Religiöse Führer verurteilten die Anschläge der Taliban als Verstoß gegen die islamische Ethik. | The trafficking of accumulated stocks by the Taliban continued in 2000 and 2001. |
Es wäre ein finanzieller Verstoß gegen das Wesen des Subsidiaritätsprinzips. | This would constitute a financial breach of the substance of the principle of subsidiarity. |
Verwandte Suchanfragen : Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen Die Verordnung - Verpflichtung Gegen - Verpflichtung Gegen - Verpflichtung Gegen - Gegen Verpflichtung - Gegen Jeden Verstoß