Übersetzung von "Ursache und Wirkung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache und Wirkung - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache und Wirkung - Übersetzung : Ursache und Wirkung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ursache und Wirkung. | Cause and effect. |
Ursache und Wirkung sind identisch. | According to Satkāryavāda, the effect is pre existent in the cause. |
Kleine Ursache, große Wirkung. | Small cause, great effect. |
Wir dürfen Ursache und Wirkung nicht miteinander verwechseln! | Things are completely the reverse, so let us not confuse cause and effect. |
Nur soll man nicht Ursache und Wirkung verwechseln. | But we should not confuse cause and effect. |
Und Gott muss die einzige Ursache sein, daher ist Gott die Ursache einer jeden Wirkung. | And God has to be the only cause, therefore God is the cause of every effect. |
Doch sollte man hier nicht Ursache und Wirkung verwechseln. | But one should not confuse the consequence with the cause. |
Die Korrelation unterscheidet nicht zwischen Ursache und Folge (Wirkung). | Etiology ( alternatively aetiology or ætiology) is the study of causation, or origination. |
Die Ursache muss vor der Wirkung kommen. | The cause has to come before the effect. |
Tatsächlich ist es schwer, zwischen Ursache und Wirkung zu unterscheiden. | In fact, it is difficult to separate cause from effect. |
Ursache und Wirkung richtig zu erkennen macht einen enormen Unterschied. | Getting the cause and the effect right makes all the difference in the world. |
Ihr fundamentaler Irrtum besteht darin, dass sie Ursache und Wirkung verwechseln. | The root of their error lies in their confusion of cause and effect. |
Man muss die Schwierigkeiten bei der Bestimmung von Ursache und Wirkung anerkennen. | The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. |
Armut ist bei der Behinderung sowohl Ursache als auch Wirkung. | On his advice it accepted someone who had poor sight. |
Niemals wurden in einer Argumentation über Handelspolitik Ursache und Wirkung so dramatisch verdreht. | Never have cause and effect been so dramatically reversed in arguments over trade policy. |
Wer das Problem also bei den USA sieht, der verwechselt Ursache und Wirkung. | So anyone who sees the USA as the problem is confusing cause and effect. |
Ich behaupte, dass wir Ursache und Wirkung bei Adipositas und Insulinresistenz vielleicht vertauscht haben. | So what I'm suggesting is maybe we have the cause and effect wrong on obesity and insulin resistance. |
Wir reden wieder über Ausreißer. Es muss hier eine Ursache und eine Wirkung geben. | Again, we're talking about outliers there's got to be some kind of cause and effect there. |
Wir reden wieder über Ausreißer. Es muss hier eine Ursache und eine Wirkung geben. | Again, we're talking about outliers there's got to be some kind of cause and effect. |
Wir neigen nur allzusehr dazu, bei allen Handlungen unseres Lebens Ursache und Wirkung zu verwechseln. | We all only too frequently tend to mix up in our own lives cause and effect. |
Zusätzlich werden wir ein Werkzeug bauen, dass solche Ursache Wirkung Effekte automatisch isoliert. | And on top of that, we're going to build a tool that isolates such cause effect chamge automatically. |
Und in seltenen Fällen zeigte der Impfstoff nicht die gewünschte Wirkung und war selbst Ursache einer Infektion. | And, in rare cases, the vaccine itself has failed and led to infection. |
Sie sind zugleich Ursache und Wirkung der natürlichen Gattung, in der sich die lebendigen Individuen verewigen. | So the ideas or mental images in the mind are identical to the extended objects which are external to the mind. |
Informationsdurchmessers mit v c sind die Felder über Ursache und Wirkung gekoppelt (Durchmesser der Kugel λ 2). | The voltage, on the other hand, is the greatest at the end of the conductor and reaches a minimum (but not zero) at the feedpoint. |
Jedes Ereignis dort kann Ursache einer Wirkung am Ursprung sein und befindet sich eindeutig in der Vergangenheit. | Any event there belongs definitely to the past and can be the cause of an effect at the origin. |
Zugegeben, Frankreich und Großbritannien verfügen über die besten Auslandsdienste der europäischen Länder, aber dieses Argument vertauscht Ursache und Wirkung. | True, France and Britain do have the best foreign services in Europe, but this is reversing cause and effect. |
Wie ich eingangs schilderte, schauen sie nun auf die eher asymmetrischen Ansätze, die modernistischere Sicht, Ursache und Wirkung. | They are looking at what I've started off on, on these more asymmetrical approaches to it, more modernist views, cause and effect. |
Wer, wie geschehen, den Widerstand der Globalisierungsgegner wobei auch ich Gewalt ablehne jedoch pauschal kriminalisiert, vertuscht und verwechselt Ursache und Wirkung. | Anyone who criminalises resistance on the part of those who oppose globalisation in general as has already happened, not that I condone violence is guilty of hushing things up and confusing cause and effect. |
Sie trifft meistens die Schwächsten der Gesellschaft am härtesten. Das darf aber nicht zur Verwechslung von Ursache und Wirkung führen. | Generally, this hits the weakest members of society the hardest, but this should not lead us to confuse cause with effect. |
Hat man einen modernistischen Denkansatz und nimmt Terrorismus als Gefüge von Ursache und Wirkung wahr, fallen die Gegenmaßnahmen natürlich viel asymmetrischer aus. | You fight it. If you have a more modernist approach, and your perception of terrorism is almost cause and effect, then naturally from that, the responses that come out of it are much more asymmetrical. |
Es gibt weitere Fälle, in denen die Anhänger von Gewaltvideospielen zu Mördern geworden sind, doch beweisen sie nicht Ursache und Wirkung. | There are other cases in which aficionados of violent videogames have become killers, but they do not prove cause and effect. |
Die Confidence Fairy zwischen Ursache und Wirkung einer Politik dazwischenzuschieben, ändert die Logik der Politik nicht es vernebelt sie lediglich eine Zeitlang. | Inserting the confidence fairy between the cause and effect of a policy does not change the logic of the policy it simply obscures the logic for a time. |
Neben Antidepressiva, die die Symptome beheben helfen, kann eine zusätzliche Psychotherapie äußerst vorteilhaft sein, die die Ursache und Wirkung der Störung thematisiert. | Working with a psychotherapist to address the causes and effects of the disorder, in addition to taking antidepressants to help eliminate the symptoms, can be extremely beneficial. |
Auch Ökonomie Nobelpreisträger Joseph Stiglitz ist der Ansicht, dass langsames Wachstum und Ungleichheit zusammenhängen, wobei er allerdings meint, dass Ursache und Wirkung umgekehrt liegen. | Joseph Stiglitz, the Nobel Prize winning economist, also believes that low growth and inequality are interconnected, but he believes that the causal arrow moves in the opposite direction. As he put it in a recent interview, I think it s inequality that s causing low growth. |
Das Verhältnis von Ursache und Wirkung, die logische Abfolge, ist jedenfalls anders als die Art und Weise, in der die Zusatzfrage gestellt worden ist. | In all events, the relation between cause and effect, the logical order, is different from that in which the supplementary question was put. |
Zweitens möchte ich zu einem wichtigen Problem wiederholen, was ich Ihnen bereits erklärt habe, nämlich daß historisch gesehen die Ankunft der kubanischen Truppen in Angola nach den Angriffen Südafrikas gegen angolanisches Gebiet erfolgte und daß es aufgrund dieser Umstände unmöglich ist, die Ursache als Wirkung und die Wirkung als Ursache zu betrachten. | We agree with the proposal to improve the economic and social environment, but for us Socialists that also means reducing inequalities, participation of the two sides of industry in the framing of Community policy, upward harmonization of national social legislation by guaranteeing the application of the provisions enjoyed by the most favoured worker in the Community and by ensuring that the provisions governing non discrimination between men and women are strictly applied. |
Wenn wir unsere Augen jedoch öffnen und beginnen, Ursache und Wirkung zu betrachten, können wir den Abgrund vermeiden, zu dem uns diese absichtliche Blindheit führt. | If we open them and start looking at cause and effect, we can avoid the abyss to which such willful blindness beckons us. |
Insbesondere wird die vermutete Verknüpfung von Ursache und Wirkung überprüft und ein angenommener Zusammenhang muss dafür so formuliert werden, dass er auch widerlegt werden kann. | Thus one can see that both therapeutic effect and side effect are not just a function of the molecule, even the person taking them at a specific dosage. |
Wir Europäer sollten unseren Einfluss nicht noch mehr dadurch mindern, dass wir den Eindruck erwecken, wir könnten zwischen Ursache und Wirkung nicht mehr unterscheiden. | We Europeans should not let our influence be diminished still further by creating the impression that we are no longer capable of distinguishing between cause and effect. |
Ursache | reason |
In der grafischen Darstellung wird die Ursache (Eingangsgröße) meistens auf einer horizontalen Achse aufgetragen, die Wirkung (Ausgangsgröße) auf der vertikalen Achse. | In terms of time, when the band is unloaded, the cause (the force of the weights) lagged behind the effect (the length) because a smaller value of weight produced the same length. |
Ursache Die Ursache (Ätiologie) der Erkrankung ist unklar. | The electrooculography (EOG) technique measures the resting potential of the retina. |
Ursache und Epidemiologie Die Ursache für die FIP ist ein hoch virulentes Coronavirus. | In any cat infected with FECV there is a chance that the virus may mutate into the FIP causing form. |
Und das gibt uns Aufschluss über Ursache und Wirkung. Heraus kam, dass auf gedankliches Abschweifen oft Unzufriedenheit folgte. Das stützt die Annahme, dass Mind Wandering unzufrieden macht. | As it turns out, there is a strong relationship between mind wandering now and being unhappy a short time later, consistent with the idea that mind wandering is causing people to be unhappy. |
Als besonders problematisch haben sich die Frage der Zuweisung von Ursache und Wirkung und die Bemessung dessen, was mit anderen (hypothetischen) Instrumenten hätte erreicht werden können, erwiesen. | Questions of attribution, and also of assessing what might have been achieved with alternative instruments (the counterfactual), have proved particularly difficult. |
Verwandte Suchanfragen : Ursache Wirkung - Ursache Der Wirkung - Wirkung Und Wirkung - Und Ursache - Ursache Und Bedingungen - Ursache Und Lösung - Natur Und Ursache - Ursache Und Zweck - Ursache Und Procure