Übersetzung von "Ursache Probleme für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Ursache - Übersetzung : Für - Übersetzung : Probleme - Übersetzung : Für - Übersetzung : Ursache Probleme für - Übersetzung : Ursache - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auch dies ist eine Ursache für viele Probleme in Afghanistan und Pakistan. | This is the source of much of the trouble in Afghanistan and Pakistan as well. |
Mangelnde Information und ein Fehlen deutlicher Absprachen sind oft die Ursache für diese Probleme. | Therefore, I am very grateful to my friend, Mr Forth, for focussing attention'on this point. |
Aber diese Boykotthaltung ist nicht die Ursache der Probleme. | I think this has to be made very clear. |
Aber das damalige System ist die Ursache all die ser Probleme. | This Convention provides us with a procedure with which we can achieve everything the Honourable Member called for in his question. |
In der Vergangenheit war die ungleiche Verteilung der internationalen Liquidität die Ursache für das Auftreten wirtschaftlicher Probleme. | During this debate, I said that this report was based on the November 1981 version of the European Act. |
Der kann mit Untersuchungen abklären, ob die Probleme eine körperliche Ursache haben. | Your doctor will examine you to see if the problems have a physical cause. |
Damit meine ich Verunreinigungen und andere, ähnlich gelagerte Probleme, die im Bootssport ihre Ursache haben. | By this I mean litter and other associated problems that boating causes. |
Es ist nicht schwer vorstellbar, dass wenn man glaubt, die Menschen seien die Ursache für alle Probleme, wir demnach überbevölkert sind. | It's not hard to imagine that if you believe that humans are the cause of all of Earth's problems, that we're over populated. |
Ursache und Epidemiologie Die Ursache für die FIP ist ein hoch virulentes Coronavirus. | In any cat infected with FECV there is a chance that the virus may mutate into the FIP causing form. |
Wir Sozialisten lehnen diese monetaristische Haltung ab, die Ursache aller Probleme ist, für die die Europäische Gemeinschaft heute keine Lösung finden kann. | Will assistance, provided under the regional policy and our Social Fund, in any way mitigate the conditions which breed violence by improving if only to a limited extent the social and economic situation in Northern Ireland ? |
Erstaunlich ist dann die Unterschätzung der beiden Probleme, die die tatsächliche Ursache der gegenwärtigen Ungleichgewichte sind. | The first of these involves the call for joint action by the European Community as a unity, something |
Aus den von der Kommission durchgeführten Konsultationen ergibt sich, daß dies die Ursache vieler Probleme ist. | The Commission's consultations revealed this to be the source of many of the existing problems. |
Diese Risiken spiegeln sich jetzt in den Marktpreisen wider, sie sind die Ursache der heutigen Probleme. | Those risks are now reflected in market prices, which is the source of today's problem. |
Danke für die Hilfe. Keine Ursache. | Thank you for helping me. Don't mention it. |
Danke für die Hilfe. Keine Ursache. | Thanks for the help. Don't mention it. |
Danke für deine Hilfe! Keine Ursache! | Thanks for your help. No problem. |
Danke für deine Hilfe! Keine Ursache! | Thank you for your help. No worries. |
Was jetzt als Letztes dazu gekommen ist und uns Gott sei Dank viele Probleme bereitet, weil die Ursache für diese Probleme ist, dass es eine Demokratisierung gegeben hat, ist der Balkan. | Something else we have had to deal with latterly, and which has caused us a great deal of problems thankfully I would say, because they stem from the fact that a democratisation process is underway is the situation in the Balkans. |
2.4 Im Mangel der wirksamen Umsetzung des bestehenden Umweltrechtes und festgelegter Standards durch die Mitgliedsstaaten wird eine wesentliche Ursache für die Probleme gesehen. | 2.4 The proposal points to inadequate implementation of existing environment legislation and established standards by the Member States as a key source of the problem. |
2.4 Im Mangel der wirksamen Umsetzung des bestehenden Umweltrechtes und festgelegter Stan dards durch die Mitgliedsstaaten wird eine wesentliche Ursache für die Probleme gesehen. | 2.4 The proposal points to inadequate implementation of existing environment legislation and established standards by the Member States as a key source of the problem. |
Europas Probleme beispielsweise können nicht einer einzigen Ursache zugeschrieben werden wie etwa der Einführung einer gemeinsamen Währung. | Europe s problems, for example, cannot be attributed to a simple, single cause such as the adoption of a common currency. |
Andere gesundheitliche Probleme wie das Golfkriegssyndrom , lassen sich, trotz vieler Forschungen, schwieriger auf eine bestimmte Ursache zurückführen. | Other health problems, such as Gulf War Syndrome,'' have proven more difficult to assign to any specific cause, despite much research. |
5.5 Probleme beim Vorsteuerabzug (Frage 9) Der Vorsteuerabzug stellt für die Unternehmen eines der großen Probleme dar, denn er ist kompliziert, oftmals schwierig in der Anwen dung, Ursache von Unstimmigkeiten, Streitfällen und Geldstrafen. | 5.5 Problems with the right of deduction (Q.9) VAT deductions are a major problem for businesses, being complex, difficult to apply in many cases, and liable to give rise to disputes, litigation and fines. |
Die Ursache für den Brand ist unbekannt. | The cause of the fire is not known. |
Vielen Dank für die Auskunft. Keine Ursache! | Thank you for the information. You're welcome! |
Dies ist die Ursache für den Sehverlust. | This causes the loss of vision. |
Ursache für dieses Debakel war das Einstimmigkeitsprinzip. | The unanimity principle was at the root of this debacle. |
Die Ursache für diese Situation ist eindeutig. | The cause of this situation is simple. |
Aber unsere christlichen Brüder sehen uns immer noch als Fremde an. Sie halten uns für die Ursache ihrer Probleme und wir wissen nicht warum. | But out christian brethren still see us as strangers.They think we are the cause of their sorrow and we do not know why. |
Rationalisierung und Verschiebung Die Probleme der Krankheit werden auf andere Ursachen geschoben und die Krankheit als Ursache verleugnet. | Disseminated disease A disseminated disease has spread to other parts with cancer, this is usually called metastatic disease. |
Wenn wir nach der wahren Ursache von den meisten unserer Probleme suchen, finden wir sie in unserem Inneren. | If we go to the real root cause of most of our problems, it comes from inside of us. |
Es muß jedoch gesagt werden, daß die Über schüsse eher das Symptom als die Ursache der derzei tigen Probleme sind. | Fourthly, why has the Commission not informed either the Council or Parliament that, come what may, |
Es ist nämlich so, dass ein totales Verbot nicht die Lösung der Probleme ist, sondern ihre wichtigste Ursache. | The truth is that prohibition is not the solution to the problems, it is the principal cause of them. |
Ursache | reason |
Diejenige Ursache, die für alle andere verantwortlich ist! Genau diese brauchen wir! Nach dieser Ursache suche ich. | At least a decisive one, one that determines the other causes. |
Es ist falsch, die Gemeinsame Agrarpolitik als Ursache für alle Probleme der Entwicklungsländer zu sehen, vor allem, wenn wir die von mir genannten Gründe berücksichtigen. | It is wrong to place all the blame for the problems of developing countries on the common agricultural policy, particularly for the reasons I have stated. |
Ursache Die Ursache (Ätiologie) der Erkrankung ist unklar. | The electrooculography (EOG) technique measures the resting potential of the retina. |
Das ist nicht die Ursache für diese Situation. | It is not this that forms the background to the situation. |
Die häufigste Ursache für Selbstmord sind unbehandelte Depressionen. | The number one cause for suicide is untreated depression. |
Was ist die wahre Ursache für diese Tragödie? | What is the real cause of this tragedy? |
Die Ursache für diese Todesfälle ist nicht bekannt. | The cause of these deaths is unknown. |
die er sich bezieht, wirklich nicht weiter auslegen wird, was die Ursache von vielen der Probleme zu sein scheint? | The resolution which is on the table before you today was approved almost unanimously by the members of the Committee by 13 votes to 1 with 1 abstention. |
Hier sind wir nah an der Ursache der Ursache. | They are judge and defendant, they are professional politicians. |
Eine Empfehlung wird zumindest die öffentliche Aufmerksamkeit nicht zuletzt derjenigen die an Aupairs interessiert sind für die damit ver bundenen Probleme wecken, denn alle Quellen lassen vermuten, daß fehlende Information die Ursache der meisten Probleme ist. | The authorities should devote more energy towards the organization of au pair placement and in each Member State a permanent coordination body should be set up, among other things, to advise those coming and going as au pairs, and to advise the host families as well. |
Keine Ursache. | Don't mention it. |
Verwandte Suchanfragen : Ursache Für Probleme - Ursache Probleme Mit - Ursache Für - Ursache Für - Ursache Für - Für Probleme - Probleme Für - Ist Ursache Für - Ursache Für Verletzungen - Ursache Für Diese - Ursache Unannehmlichkeiten Für - Ursache Für Streit - Einbehaltene Für Ursache - Keine Ursache Für