Übersetzung von "Richtlinie verlangt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Richtlinie - Übersetzung : Richtlinie - Übersetzung : Richtlinie - Übersetzung : Verlangt - Übersetzung : Richtlinie verlangt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Da eine Richtlinie nationale Umsetzung verlangt, wird die Anwendung des Rechtsakts auf unbestimmte Zeit hinaus verzögert. | Since a directive needs to be transposed at national level, the application of the instrument is delayed for an unspecified period of time. |
Die Ehre Spaniens verlangt... Verlangt also. | The honor of Spain requires.... Requires, indeed. |
Auch mit Änderungen verlangt die Richtlinie, daß dem Kreditgeber vor und nach Ab schluß des Kreditgeschäftes Informationspflichten auferlegt werden. | Not least though, we have taken our cue from the British expert, who told us that, in the United Kingdom, the lower consumer protection limit is unless I am mistaken somewhere between 60 and 70 in other words, less than our 200 ECU's. |
Aus der Sicht des Ausschusses verlangt die auf Artikel 100 a gestützte Richtlinie 80 777 EWG ein hohes Gesundheitsschutzniveau. | In the Committee's view Directive 80 777 EEC, which is based on Article 100a of the Treaty establishing the European Community, provides for a high level of health protection. |
Bitte, es hat keinen Zweck, wenn man einfach nur verlangt, daß die Richtlinie fünf Jahre lang fakultativ sein soll. | Next, I should like to thank Mr Nyborg for the points he made, to which I listened very attentively as I know that he has many years of very creditable experience in this field and that it is to a great extent thanks to him that this Parliament has taken major initiatives in this field in the past. |
VERLANGT, WAS EUCH ZUSTEHT VERLANGT DIE INSTITUTIONALISIERUNG DER RUMÄNISCHEN SPRACHE! | DEMAND WHAT BELONGS TO YOU DEMAND THE INSTITUTIONALIZATION OF THE ROMANIAN LANGUAGE! |
Tom verlangt Respekt. | Tom wants respect. |
Ihr verlangt viel. | You're asking a lot. |
Was verlangt Tom? | What's Tom asking? |
4. verlangt ferner, | Further demands |
Ethik verlangt Denkarbeit. | Ethics requires thinking. |
Größe verlangt alles. | Greatness demands all. |
Sehr viel verlangt. | Why should I? |
Zu viel verlangt? | Am I asking too much? |
Es verlangt Geheimhaltung. | And one that requires the utmost secrecy. |
Sie werden verlangt. | You're wanted, doctor. |
Ihr verlangt Unmögiiches. | You ask the impossible. |
Er verlangt es. | Who is he? |
Unser größter Wunsch ist es, daß Herr Vredeling das Inkrafttreten seiner Richtlinie noch miterlebt, und das ist doch wirklich nicht zuviel verlangt. | In fact, the UN committee charged with drawing up the 'code of behaviour' for multinationals is now meeting in Manila. |
Das verlangt sein Friedensnobelpreis. | His Nobel Peace Prize demands it. |
Das ist viel verlangt. | That is a tall order. |
VERLANGT WÜRDE MIT WÜRDE. | DEMAND DIGNITY WITH DIGNITY. |
Ist das zuviel verlangt? | Is that too much to ask? |
Das verlangt reifliche Überlegung. | That requires careful consideration. |
Diese Arbeit verlangt Übung. | This job calls for practice. |
Er verlangt umgehende Vergütung. | He demands immediate payment. |
Das hat Tom verlangt. | That's what Tom demanded. |
Welcher Preis wird verlangt? | What's the asking price? |
Vortragsmanuskript Nächstenliebe verlangt Gewaltanwendung . | A Conversation with Michael Walzer Video interview, 2012. |
5. verlangt, dass Eritrea | Demands that Eritrea |
Der Verbraucher verlangt es. | The consumer is demanding it. |
Das ist viel verlangt. | That's a tall order. |
Verlangt ihr nicht danach? | Don't you desire that? |
Estgen sondern sogar verlangt. | Estgen the institutions. |
Ist das zuviel verlangt? | Is that too much to ask ? |
Die Geschäftsordnung verlangt das. | This is the Rule in this House. |
Unsere Parteibasis verlangt danach. | Our grassroots support needs this. |
Das verlangt etwas Überlegung. | This requires a little thought. |
Wie viel verlangt sie? | What's she asking? |
Verlangt 5 Millionen Schadenersatz. | Asks 5 million damages. |
Das verlangt auch keiner. | Who asked you to like it? |
Sie verlangt nicht viel. | She asks very little. |
Das verlangt reifliche Überlegung. | That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgement on both sides. |
Verlangt das Mutter Priorin? | You spy for Mother Prioress! |
Die Regierung verlangt es. | It's something the government wants. |
Verwandte Suchanfragen : Richtlinie Richtlinie - Es Verlangt - Sie Verlangt - Verordnung Verlangt - Verlangt, Dass - Verlangt, Um - Verlangt Aufmerksamkeit - Verlangt Zahlung - Jetzt Verlangt - Viel Verlangt