Übersetzung von "Rückkehr zur Erfahrung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erfahrung - Übersetzung : Rückkehr - Übersetzung : Rückkehr - Übersetzung : Rückkehr - Übersetzung : Rückkehr zur Erfahrung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Rückkehr zur Vernunft | A Return to Reason |
Rückkehr zur Rentabilität | Restoration of viability |
Rückkehr zur Rentabilität | Restoring viability |
Rückkehr zur langfristigen rentabilität | Return to long term viability |
Eine Rückkehr zur trügerischen Stille. | Return to precarious calm. |
Italiens Rückkehr zur politischen Lähmung | Italy s Return to Political Paralysis |
Vielleicht ist es aber auch eine Rückkehr, eine langsame Rückkehr zur Gleichberechtigung. | It's symbolic of perhaps a return, a slow return to egalitarianism. |
Andererseits verfügen Mitgliedstaaten mit niedrigeren Mittelzuweisungen oftmals über weniger Erfahrung und weniger personelle Ressourcen im Bereich Rückkehr. | On the other hand, Member States with smaller allocations are often less experienced, with fewer actors active in the return field. |
Wir müssen sie zur Rückkehr bewegen. | We must encourage them to do so. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | then their return is to Hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then indeed, their return will be to the Hellfire. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | They can only return to hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then most surely their return shall be to hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then to Hell they will surely be returned. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then surely their return is towards hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | then their return is unto Hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | And thereafter verily their return is Unto the Flaming Fire. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then their return will be to the Blaze. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then their return will be to the same blazing Hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | And afterward, lo! their return is surely unto hell. |
Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. | Then their retreat will be toward hell. |
2 404 nationale Flüge zur erzwungenen Rückkehr | 2 404 national forced return flights performed |
Aust begründete dies als eine Rückkehr zur Vernunft . | Regeln, Kommentar und Verzeichnis wichtiger Neuschreibungen . |
Politische Wirren zwangen ihn zur Rückkehr nach Deutschland. | He was born in Lübeck, Germany and died in Heidelberg, Germany. |
Eine Rückkehr zur ursprünglichen Dosierung wird nicht empfohlen. | A return to original dosing is not recommended. |
Eine Rückkehr zur ursprünglichen Dosierung ist nicht empfehlenswert. | A return to original dosing is not recommended. |
Aber welche Faktoren veranlassen die Unternehmen zur Rückkehr? | What factors might influence the reshoring of these companies? |
Zweitens erwähnte er eine rasche Rückkehr zur De mokratie. | Question No 85, by Mr Kyrkos (H 721 81) |
Sie wünscht die Rückkehr der Mademoiselle zur Erzherzogin. | She asked me to tell you that Mademoiselle is to return back to her duties with the Archduchess. |
Ausdrückliche Pflicht zur Rückkehr nach dem Ende jeder Saison | Explicit obligation to return after the end of each season |
Haben Wirtschaftssanktionen dennoch die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung beeinflusst? | But did these economic sanctions influence their return to constitutional rule? |
Grünbuch über eine Gemeinschaftspolitik zur Rückkehr illegal aufhältiger Personen | Green Paper on a Community return policy on illegal residents |
Ich will dir deine Rückkehr zur Schule nur erleichtern. | I just wanna help ease you back into school. |
Die Sitzung ist unterbrochen bis zur Rückkehr der Geschworenen. | The court is adjourned, pending the return of the jury. |
Schleicher hindern, daß die notwendigen Informationen bekannt werden, daß die Erfahrung des Einzelnen zur Erfahrung aller wird. | Mrs Schleicher. (D) Mr President, ladies and gentlemen, it is a pity that discussion on this item on the agenda had to be interrupted, and it is not an easy matter to pick up the thread again a day later. |
Wir versuchen, unsere Studenten zur Rückkehr zu bewegen , sagte LaForge. | We're trying to get our students to come back, LaForge said. |
Eine Rückkehr zur normalen Risikobewertung ist in Europa ebenfalls schwieriger. | A return to normal risk assessment is also more difficult in Europe. |
Der Krieg, so scheint es, verhüllt die Rückkehr zur Autokratie. | War, it seems, is hiding a return to autocracy. |
Auch Ladprao64 bemerkt an vielen Orten eine Rückkehr zur Normalität | Ladprao64 also observes that life is getting back to normal in many places |
Et was anderes als Hoffnung auf eine Rückkehr zur Normalität! | It is indispensable also, as the President of the Council said and as I said on behalf of the Commission a short while ago, that we re situate each problem in a general context. |
Ich möchte sie als, wenngleich langsame, Rückkehr zur Normalität bezeichnen. | I would call it a return to normality, all be it a gradual one. |
4.3.1 Zur Frage 18 Erst Erfahrung mit Einzelfällen sammeln. | 4.3.1 Question 18 First, information should be gathered from specific cases. |
Die USA überholten Deutschland trotz einer historisch langsamen Rückkehr zur Normalität. | The US despite a historically slow return to normalcy 160 pulled ahead of Germany. |
Zunächst hoffte Dion auf die Erlaubnis zur Rückkehr in die Heimat. | Dion led his army into Syracuse, through the gate of Temenitid. |
Verwandte Suchanfragen : Rückkehr Erfahrung - Rückkehr Auf Erfahrung - Rückkehr Zur Website - Pflicht Zur Rückkehr - Rückkehr Zur Kündigung - Rückkehr Zur Brunst - Rückkehr Zur Einhaltung - Verpflichtung Zur Rückkehr - Rückkehr Zur Demokratie - Rückkehr Zur Arbeit - Rückkehr Zur Bereitstellung - Rückkehr Zur Arbeit - Rückkehr Zur Normalität - Verpflichtung Zur Rückkehr