Translation of "on returning" to German language:


  Dictionary English-German

On returning - translation : Returning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is no returning on the road of life.
Auf der Straße des Lebens gibt es kein Zurück.
Returning values
Rückgabewerte
Returning References
Referenzen zurückgeben
We're returning.
Wir kehren zurück.
Returning countries
Rückführländer.
Is Inflation Returning?
Kommt die Inflation zurück?
She's not returning.
Sie kommt nicht zurück.
Two flights returning.
Zwei Flugzeuge im Anflug.
Returning to carrier.
Rückkehr zum Träger.
UK firms are no doubt counting on returning to Iraq on America's coattails.
Zweifellos rechnen britische Firmen nun im Windschatten der Amerikaner mit ihrer Rückkehr in den Irak.
ON RETURNING HOME Vronsky found a note from Anna awaiting him.
Nach Hause zurückgekehrt, fand Wronski ein paar Zeilen von Anna vor.
And eight thirty on Monday evening, after returning trained then be
Und 8 30 am Montag Abend, nach der Rückkehr ausgebildete dann
Sets the specified SNMP object value, returning TRUE on success and FALSE on error.
Sets the specified SNMP object value, returning TRUE on success
The Federal Returning Officer
Christina Holtz Bacha (Hrsg.
Returning alive and well.
Lebendig und wohlerhalten.
You're returning to Paris?
Fahren Sie zurück nach Paris?
Is his company returning?
Kehrt seine Kompanie zurück?
The soldiers are returning.
Die Soldaten sind zurück.
It's my men returning.
Meine Männer kehren zurück.
The project targeted those returning to work, the young, returning parents and older workers.
Zielgruppe bei diesem Projekt waren diejenigen, die ins Berufsleben zurückkehren wollten, wie etwa Eltern nach der Erziehungsphase, junge Menschen und ältere Arbeitnehmer.
and, on returning to their people, boast about what they had done.
Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück.
and, on returning to their people, boast about what they had done.
und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück
and, on returning to their people, boast about what they had done.
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.
and, on returning to their people, boast about what they had done.
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück.
That is a far returning!'
Das ist eine Wiederkehr, die weit abseits liegt.
That is a far returning!'
Das ist doch eine weitentfernte Rückkehr.
Verily he was oft returning.
Er war immer wieder umkehrbereit.
That is a far returning!'
Das ist doch eine Rückkehr von weiter Entfernung.
Verily he was oft returning.
Er war immer bereit zur Umkehr.
That is a far returning!'
Dies ist eine weit entfernte Wiederkehr.
Verily he was oft returning.
Gewiß, er war stets umkehrend.
And they will be returning.
Sie werden es tun.
We're returning immediately to London.
Wir kehren sofort nach London zurück.
I'm returning a baby carriage.
Ich tausche einen Kinderwagen um.
He's returning to his book.
Er konzentriert sich wieder auf sein Buch.
On January 12, 2015, Kyle MacLachlan was confirmed as returning to the series.
Als erster Darsteller aus den früheren Staffeln wurde Kyle MacLachlan verpflichtet.
Returning to Schalke afterwards, Rüssmann stayed on with the club until December 1980.
Dezember 1980 wechselte er zu Borussia Dortmund und spielte dort bis 1985 in der Bundesliga.
And the birds also, gathering all oft returning onto Him on his account.
Und die Vögel in Scharen alle waren sie ihm gehorsam.
And the birds also, gathering all oft returning onto Him on his account.
und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.'
And the birds also, gathering all oft returning onto Him on his account.
Und auch die Vögel in Scharen. Alle waren bereit, zu Ihm umzukehren.
And the birds also, gathering all oft returning onto Him on his account.
Auch die Vögel waren versammelt, alle waren zu Ihm umkehrend.
Consequently, what is the reason for returning to a discussion on this matter?
Ich muß hierbei von der sogenannten Lösung in Form nationaler Ad hoc Beiträge dringendst abraten.
No punishment for all comrades on returning to the ships and to the barracks.
Straffreie Rückkehr sämtlicher Kameraden an Bord und in die Kasernen.
On returning from a journey to the U.S., he was ordained priest in 1893.
Ein Jahr später war er Teilnehmer beim Kongress des Christlichen Vereins Junger Männer in Amsterdam.
On returning to Tunisia, initiated trade union activity and joined the Tunisian Communist Party.
Rückkehr nach Tunesien Beteiligung am Aufbau des Gewerkschaftswesens und Beitritt zur Kom munistischen Partei Tunesiens.

 

Related searches : Returning On Monday - On Returning From - After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Goods - Returning Call - Returning Clients