Übersetzung von "Ich würde es wagen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wagen - Übersetzung : Wagen - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wagen - Übersetzung : Wagen - Übersetzung : Wagen - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wer würde es wagen? | Who would dare to do that? |
...würde ich es nicht wagen, eine solche Bitte vorzutragen. | Request, Mr. Arbutny? Yes, the honor of filling his place. |
Das würde ich nie wagen. | I wouldn't think of that. |
Das würde ich nie wagen! | Excuse me with due respect to you ... |
Das würde ich nie wagen! | I would never dare. I pity you. |
Das würde ich nicht wagen. | I wouldn't dare. |
Das würde ich nicht wagen. | I shouldn't even have asked. |
Huerta würde es nicht wagen! | Huerta would not dare! |
Sie scherzen. Das würde ich nie wagen. | You must be joking, Marquis. |
Ich würde es aber nicht wagen, den Gesamtbetrag durch bloßes Dividieren umzuschlagen. | Mr Perry quite understandably finds it odd that we were not already rather further along this road. |
Diesen alten Wagen würde ich sehr gerne los. | I'd love to get rid of this old car. |
Doch ich würde nie wagen, ihm zu helfen. | But it'd not be worth my Iife to do anything for Laszlo. |
Es gibt niemanden, der es wagen würde, Israel zu zerstören. | There is none that will dare to destroy Israel. |
Ich würde mich nicht in diesen Dschungel wagen, Sir. | I wouldn't trust myself in that jungle if it was me, sir. |
Wer sonst würde es wagen, meine Eisenbahn zu überfallen? | Jesse James! Who else picks on my road? Who else would have the nerve? |
Kann ich es wagen. | Dare I decide to do this? |
Das Flamingo ist kein Ort, an dem ich es wagen würde, mich sehen zu lassen. | The Hotel Flamingo is not a place that I would dare to be seen in. |
Das würde er nie wagen. | He wouldn't dare. |
Wie ich es wagen kann? | How dare I? |
Ich sollte es nicht wagen. | I should hate to risk it. |
Jetzt musste ich es wagen. | I'll make use of it. |
Er würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen. | He wouldn't dare show his face around here again. |
Tom würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen. | Tom wouldn't dare show his face around here again. |
Ich hab's kommen sehen, aber ich hätte nie gedacht, dass er's wagen würde. | I saw it coming, but I didn't think he'd have the guts. |
Stanley würde nicht wagen, mich anzulügen! | But Stanley wouldn't dare lie to me. |
Stan würde nicht wagen, dich anzulügen? | So Stan wouldn't dare lie to you? |
Stanley würde nicht wagen, dich anzulügen. | Oh, shut up! Stanley wouldn't dare lie to you... |
Ich werde es nicht mehr wagen. | Of calling you my brother's wife. I shall not presume upon the intimacy again. |
Allerdings würde es nur ein imperialistisches Russland wagen, die Ukraine zu annektieren. | Only an imperial Russia, however, would dare reabsorb Ukraine. |
Ich würde es sehr begrüßen, wenn die Regierung Ih rer Majestät endlich einmal den Sprung wagen und dem Europäischen Währungssystem beitreten würde, um es zu stabilisieren. | I should also welcome it very much if, for example, foreign exchange controls could be abolished in France and Italy, as the European Court of Justice recently called upon the govern ments to do in certain respects. |
Ich würde es nicht wagen, die Gefühle der Australier im Hinblick auf ihre eigene Geschichte infrage zu stellen. | I would not dare to challenge the sensitivities of Australians about their own history. |
Wie ich es wagen kann, Mrs. Reed? | How dare I, Mrs. Reed? |
Es bedeutet, ich habe den Wagen verkauft. | It means I sold the car. |
Ich glaube, wir können es jetzt wagen. | I think we can go now. |
Er würde mich nie seinen Wagen fahren lassen. | He'd never let me drive his car. |
Nur ein unverbesserlicher Optimist würde ein solches Unterfangen wagen. | Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture. |
Denn, um ehrlich zu sein, ich würde sogar wagen zu sagen, und das ist nur meine Meinung offensichtlich, ich würde wagen zu sagen, dass jeder Mensch eine depressive Phase an irgendeinem Punkt in seinem Leben durchläuft. | Because, to be honest, I would even venture to say, and this is just my opinion obviously, I would venture to say that everyone has had a depressive episode in their life. |
Ich würde es nicht wagen, die legitimen Rechte der Mitgliedstaaten zu verletzen, aber die Kommission trägt auf diesem Gebiet eine gewisse Verantwortung. | I would not dare to trespass on what is legitimately the territory of Member States, but there is a role and a responsibility for the Commission. |
Sie wagen es ... | How dare you? |
Sie wagen es? | How dare you? |
Sie wagen es... | How dare? |
Sie wagen es? | Who are you writing this to? |
Wagen Sie es. | I wouldn't dare. Dare! |
In keinem anderen Wirtschaftssektor würde man es wagen, das vorzuschlagen, was Sie mit der Fischerei vorhaben. | No one would dare to propose what the Commissioner intends to do in the fisheries sector in any other sector of the economy. |
Herr Nogueira Román, ich würde keine Bewertung wagen, schon gar nicht würde ich von einer Regelwidrigkeit sprechen wollen, und außerdem ist dies nicht meine Aufgabe. | Mr Nogueira Román, I would not venture to hazard a comment, and still less state that anything is irregular and, furthermore, this is not one of my duties. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Würde Es Wagen, - Würde Es Wagen, - Würde Es Nicht Wagen - Kann Ich Es Wagen, - Darf Ich Es Wagen, - Ich Würde Es Empfehlen - Ich Würde - Ich Würde - Würde Ich - Ich Würde - Es Würde - Es Würde - Es Würde - Niemand Es Wagen - Wagen