Übersetzung von "Format für die Berichterstattung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Format - Übersetzung : Berichterstattung - Übersetzung : Berichterstattung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Berichterstattung - Übersetzung : Berichterstattung - Übersetzung : Berichterstattung - Übersetzung : Für - Übersetzung : Format für die Berichterstattung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dabei folgt er dem von der Kommission vorgegebenen Format für diese konkrete Berichterstattung. | in accordance with the concrete class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting class='bold'>format provided by the Commission. |
die Daten sind in dem von der EBLS für die Berichterstattung über Zoonosen festgelegten Format und nach dem entsprechenden Zeitplan zu übermitteln | the data are to be submitted in the class='bold'>format and according to the timetable determined by EFSA for the class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting of zoonoses. |
Artikel 17 (Berichterstattung) enthält die Bestimmungen für die Berichterstattung. | Article 17 (class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting) makes the necessary provision for class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting. |
Analog dazu werden auch bei der Berichterstattung das Verfahren und das Format erheblich vereinfacht (siehe unten). | Similarly, with regard to class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting, the process and class='bold'>format will be greatly simplified (see below). |
F format Format für die Suchergebnisse angeben vgl. das Handbuch | F class='bold'>format Specify a class='bold'>format for displaying search results see the manual. |
1 (für die Berichterstattung) | 1 (for the rapporteur) |
Leitlinien für die Berichterstattung | class='bold'>class='bold'>class='bold'>Reporting guidance |
Allgemeiner Rahmen für die Berichterstattung | General framework for class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting |
Die Hervorhebungsdefinition für das XML Format | The Highlight Definition XML class='bold'>Format |
Format für die Jahresmeldung ernster Zwischenfälle | Annual Notification class='bold'>Format for Serious Adverse Events |
Abgeschwächte Bestimmungen für die ILUC Berichterstattung. | Weakened ILUC class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting provisions. |
Vorschriften für die Berichterstattung und die Rechnungsprüfung. | class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting and audit access requirements. |
Format für das Umbenennen | Rename class='bold'>Format |
Format für das Kopieren in die Zwischenablage | 'Copy to Clipboard 'class='bold'>format |
Das Standard Lang Format für die Zeit | The default long time class='bold'>format |
Das Standard Kurz Format für die Zeit | The default short time class='bold'>format |
Das Format für die Hashlist ist unbekannt. | The hashlist file class='bold'>format is unknown. |
Das Format für die Hashlist ist unbekannt. | The given hashlist file class='bold'>format is unknown it must be SFV. |
Oh, das Format danke für die Frage. | Oh, the class='bold'>format thank you for the question. |
Format für die Jahresmeldung ernster unerwünschter Reaktionen | Annual notification class='bold'>format for serious adverse reactions |
C. Harmonisierung der Leitlinien für die Berichterstattung | C. Harmonization of class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting guidelines |
3.3 Anforderungen für die Berichterstattung und Überwachung | 3.3 class='bold'>class='bold'>class='bold'>Reporting and monitoring requirements |
neu, für ein Format von | Of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 250 cm3 |
neu, für ein Format von | Of a cylinder capacity exceeding 125 cm3 but not exceeding 250 cm3 |
if, input format format | if, input class='bold'>format class='bold'>format |
of, output format format | of, output class='bold'>format class='bold'>format |
Format für die Entwürfe von Listen von Zugeständnissen | elimination of customs duties in equal steps, the first such rate reduction effective no later than 1 July 2016, the second such rate reduction no later than 1 July 2017, the third such rate reduction no later than 1 July 2018, and the elimination of customs duties shall be completed effective no later than 1 July 2019 and |
Format für die Entwürfe von Listen von Zugeständnissen | Accelerated implementation |
FORMAT FÜR DIE ÜBERMITTLUNG DER ERGEBNISSE DER ABFALLSTATISTIK | class='bold'>FORMAT FOR THE TRANSMISSION OF RESULTS ON WASTE STATISTICS |
China ist für die Zensur journalistischer Berichterstattung bekannt. | China is notorious for journalism censorship. |
Bestimmung der Informationen und Leitlinien für die Berichterstattung | Determination and class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting guidance |
Anwendung der Leitlinien für die Überwachung und Berichterstattung | Application of the monitoring and class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting guidelines |
Um EU weit ein hohes Maß an Einheitlichkeit sicherzustellen, sollten diese Leitlinien unter anderem Bestimmungen über die Mindesthäufigkeit und das Format der Berichterstattung über die Ergebnisse enthalten. | These guidelines should contain provisions, inter alia concerning the minimum frequency and the class='bold'>format of class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting of the results, in order to ensure a high degree of uniformity across the European Community. |
Um EU weit ein hohes Maß an Einheitlichkeit sicherzustellen, sollten diese Leitlinien unter anderem Bestimmungen über die Mindestanzahl und das Format der Berichterstattung über die Ergebnisse beinhalten. | These guidelines should contain, in order to ensure a high degree of uniformity across the European Community, provisions, inter alia, concerning the minimum frequency and the class='bold'>format of class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting of the results. |
(k) zusätzliche Berichtspflichten oder eine häufigere Berichterstattung vorzuschreiben, was auch für die Berichterstattung über die Eigenkapital und Liquiditätslage gilt | (k) to impose additional or more frequent class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting requirements, including class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting on capital and liquidity positions |
Umwandler für Bilddateien im RAW Format | Raw Images Converter |
Einstellungen für Einrückung und Auto Format | Indentation and auto class='bold'>format options |
Eingabe Optionen für das ausgewählte Format | Input options for the selected class='bold'>format |
Ausgabe Optionen für das ausgewählte Format | Output options for the selected class='bold'>format |
HTML Format für diese Nachricht aktivieren. | Turn on HTML rendering for this message. |
Unbekannter Typ für XML Format empfangen. | Unknown type of XML markup received |
Muster für das Format von Meldungen | Cook Islands Shipping Registration Certificate |
Allgemeines Format für die Darstellung von Metadaten in Inhalten. | General purpose way of representing metadata in content |
FORMAT FÜR DIE MITTEILUNG NACH ARTIKEL 22 ABSATZ 1 | Status and amount committed disbursed |
Vorgabe von spezifischen Formaten und Leitlinien für die Berichterstattung | Provision of specific class='bold'>class='bold'>class='bold'>reporting class='bold'>formats and guidance |
Verwandte Suchanfragen : Für Die Berichterstattung - Richtlinien Für Die Berichterstattung - Frist Für Die Berichterstattung - Verantwortlich Für Die Berichterstattung - Anfrage Für Die Berichterstattung - Regeln Für Die Berichterstattung - Verfahren Für Die Berichterstattung - Richtlinien Für Die Berichterstattung - Vorschriften Für Die Berichterstattung - Berichterstattung Berichterstattung - Berichterstattung Für Arbeit - Um Die Berichterstattung - Die Laufende Berichterstattung