Übersetzung von "Entwurf eines Ratsbeschluss" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf eines Ratsbeschluss - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der vorgeschlagene Ratsbeschluss | The proposed Council Decision |
4.2.1 Ratsbeschluss(EE). | 4.2.1 Council decision (renewable energies). |
(Entwurf eines gemeinsamen Zwischenberichts | (Draft joint interim report |
(Entwurf eines Verzeichnisses im Anhang) | (see Appendix for draft list) |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEX | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEXES | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
Juli 1995 einen Entwurf eines Beurteilungsberichts. | A draft assessment report was prepared the German Rapporteur further to his appointment as Rapporteur at the Committee for Proprietary Medicinal Products meeting of 11 13 July 1995. |
Mitteilung und zum Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
5.3 Entwurf eines Haushaltsvoranschlags für 2015 | 5.3 Draft estimates for the 2015 budget |
5.6 Entwurf eines Zukunftsbildes für 2050 | 5.6 Towards a vision for 2050 |
Die Mitteilung und den Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
(b) den Entwurf eines Vorschlags für Kriterien | (b) a draft criteria proposal |
ENTWURF EINES SCHREIBENS AN DEN AUSSENMINISTER LIBERIAS | DRAFT LETTER TO THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF LIBERIA |
Abschließender Forschungsbericht mit Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens (2007) | Final research report including a draft Common Frame of Reference (2007) |
Als nächstes steht der Entwurf eines Berufsbildungs gesetzes an. | The next challenge is a draft vocational training law. |
ENTWURF EINES VERTRAGS ZUR GRÜNDUNG EINER EUROPÄISCHEN UNION | The comprehensive resolution on European security and EPC (Doc. |
Der Bericht stellt erstens eine Verschlechterung sowohl gegenüber dem Vorschlag der Kommission als auch gegenüber dem dänischen Ratsbeschluss und dem Ratsbeschluss von Laeken dar. | The first thing to be said about the report is that it is worse than the Commission proposal, worse than the Danish council decision, and worse than the decision taken at the Laeken Council. |
Der neue Ratsbeschluss wird folglich bei dieser Gelegenheit angewandt werden . | The new Council Decision will also be applied on this occasion . |
Das Europol Übereinkommen müsste schon jetzt heute durch einen Ratsbeschluss ersetzt werden, wie auch Eurojust auf der Grundlage eines Ratsbeschlusses eingerichtet wurde. | The Europol Convention should be replaced right now, today, through a Council decision, just as Eurojust was set up on the basis of a Council decision. |
Dabei zeichnete er den ersten überlieferten Entwurf eines Ornithopters. | The first ornithopters capable of flight were constructed in France. |
Hier ist ein Entwurf eines Dreirades, ein elektronisches Rad. | It's an electronic bike. |
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans | eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan |
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans | eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan |
Anlage Entwurf eines Fragebogens (wird in der Sitzung verteilt) | Appendix Draft questionnaire (to be distributed at the meeting) |
Die wichtigsten Fristen 1m Entwurf eines Vertrags über die | Article 109 F, 3 (EMU) 31 December 1996 Specification by the EMI of the administrative framework for the ESC8 |
Entwurf eines Berichtigungs und Nachtragshaushaltsplans Nr. 3 für 1979 | Turning to Parliament's own budget, you will note that the Council did not alter in any way the increased appropriations entered by Parliament. |
Uns liegt gegenwärtig lediglich der Entwurf eines Abkommens vor. | For the time being we only have the outline of agreement. |
Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen. | I have seen a draft letter in this respect. |
Im Februar 2000 wurde der Entwurf eines Verkaufsvertrages erstellt. | In February 2000 a draft sales contract was drawn up. |
Entwurf eines Schemas für die Institutionalisierung der wirtschaftspolitischen Planungsstelle. | Design and implement a blueprint for institutionalisation of the Economic Policy Planning Unit. |
Entwurf eines Beschlusses Nr. 2006 des Assoziationsrates EU Chile | Draft Decision No 2006 of the EU Chile Association Council |
Der neue Ratsbeschluss wird bei dieser Gelegenheit ebenfalls angewandt werden müssen . | The new Council decision will also have to be applied on this occasion . |
ENTWURF EINES BERICHTS ÜBER DIE EINFUHRUNG DER STRICHCODIERUNG BEI VERSANDSCHEINEN | We propose the use of labels with bar codes to confirm the arrival at customs in the country of destination for the transport of sensitive goods under transit. |
1980 1987 Entwurf eines Unionsvertrags des Europäischen Parla ments und Einheitliche Akte | The period 1980 87 (the draft Treaty on European Union of the European Parliament and the Single Act) |
Der Entwurf eines Abkommens ist zur Zeit nicht in Arbeit. | This is the third debate we have had on the economic situation in a year. |
Der Entwurf eines Seerechtsabkommens ist in rechtlicher Hinsicht ein Zwitter. | The draft Convention on the Law of the Sea is a legal hybrid. |
Im ersten Ratsbeschluss wurden Hitler und Hindenburg die Ehrenbürgerwürde der Stadt verliehen. | In the first council decision, Hitler and Hindenburg were awarded honorary citizenship of the city. |
Entwurf eines Vorschlags für eine Entscheidung des Rates zur Änderung der | Proposal for a Council Decision amending Council Decision 90 424 EEC on expenditure |
3.3 Entwurf eines Beschlusses zur Genehmigung von Sitzungen und sitzungsbezogenen Ausgaben | 3.3 Draft decision on the authorisation of meetings and meeting related expenditure |
4.3 Entwurf eines Beschlusses zur Genehmigung von Sitzungen und sitzungsbezogenen Ausgaben | 4.3 Draft decision on the authorisation of meetings and meeting related expenditure |
ENTWURF EINES ABKOMMENS ZWISCHEN BILD UNGS WESEN UND SOZIALVERSICHERUNG IN FRANKREICH | DRAFT AGREEMENT BETWEEN FRENCH EDUCATION AND SOCIAL SECURITY A UTHORITIES |
1980 1987 Entwurf eines Unionsvertrags des Europäischen Parlaments und Einheitliche Akte | (1) a united front to the outside world, which implies joint action in all fields of external relations (foreign policy, security, economic relations, and cooperation) |
Abstimmung über den Entwurf eines Rechtsakts und gegebenenfalls einer Empfehlung (Terminologie?) | (c) within 3 months, by an absolute majority of Its component members, proposes amendments to the common position |
Anfrage Nr. 3 von Herrn Tergusson Entwurf eines Aktionsprogramms zur Rüstungsbeschaf | Texts of treaties forwarded by the Council |
Die Gruppe hat den Entwurf eines Abkommens, das die Zuständigkeit für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags regeln soll, erstellt dieser Entwurf wurde im Juni 1990 unterzeichnet. | The Groupdrafted a convention on the determination of the State responsiblefor exarnining an asylum application presented in one of the Member States. This draftwas signedin June 1990. |
Verwandte Suchanfragen : Entwurf Eines Vermerks - Entwurf Eines Legislativvorschlags - Entwurf Eines Angebots - Entwurf Eines Arbeitsdokuments - Entwurf Eines Vertrags - Entwurf Eines Positionspapiers - Entwurf Eines Willens - Entwurf Eines Mandats - Entwurf Eines Berichts - Entwurf Eines Übereinkommens - Entwurf Eines Gesetzes - Entwurf Eines Plans - Entwurf Eines Vorschlags - Entwurf Eines Mietvertrags