Übersetzung von "Entwurf eines Angebots" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf eines Angebots - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ii ) eines finanziellen Angebots , das die Art des Angebots , den Zahlungszeitplan und den abgedeckten Zeitrahmen ausweist | ( ii ) a financial offer , including the type , payment schedule as well as the time period covered |
3.3 Nachfragesteuerung und Bereitstellung eines nachhaltigen und tragfähigen Angebots | 3.3 Managing demand and offering a sustainable supply |
a) Sie paraphieren alle Seiten eines jeden Angebots, oder | (a) either initial each page of each tender, or |
(Entwurf eines gemeinsamen Zwischenberichts | (Draft joint interim report |
Zielgesellschaft ist eine Gesellschaft, deren Wertpapiere Gegenstand eines Angebots sind. | offeree company means a company whose securities are the subject of a bid |
Zielgesellschaft ist eine Gesellschaft, deren Wertpapiere Gegenstand eines Angebots sind. | offeree company shall mean a company, the securities of which are the subject of a bid |
(Entwurf eines Verzeichnisses im Anhang) | (see Appendix for draft list) |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEX | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEXES | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
durch Einreichung eines schriftlichen Angebots bei der zuständigen Stelle eines Mitgliedstaats gegen Empfangsbescheinigung oder | must be in writing and must be delivered by hand to the competent authority in a Member State, against a receipt or |
Im Handelsrecht kann auch Schweigen die Annahme eines Angebots bedeuten ( HGB). | The offer cannot be accepted if the offeree knows of the death of the offeror. |
Juli 1995 einen Entwurf eines Beurteilungsberichts. | A draft assessment report was prepared the German Rapporteur further to his appointment as Rapporteur at the Committee for Proprietary Medicinal Products meeting of 11 13 July 1995. |
Mitteilung und zum Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
5.3 Entwurf eines Haushaltsvoranschlags für 2015 | 5.3 Draft estimates for the 2015 budget |
5.6 Entwurf eines Zukunftsbildes für 2050 | 5.6 Towards a vision for 2050 |
a) bedeutet Mitteilung jede Darlegung, Erklärung, Aufforderung, Benachrichtigung oder Anfrage, einschließlich eines Angebots oder der Annahme eines Angebots, welche die Parteien im Zusammenhang mit dem Zustandekommen oder der Erfüllung eines Vertrags vorzunehmen haben oder vornehmen | (a) Communication means any statement, declaration, demand, notice or request, including an offer and the acceptance of an offer, that the parties are required to make or choose to make in connection with the formation or performance of a contract |
Die Mitteilung und den Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
(b) den Entwurf eines Vorschlags für Kriterien | (b) a draft criteria proposal |
ENTWURF EINES SCHREIBENS AN DEN AUSSENMINISTER LIBERIAS | DRAFT LETTER TO THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF LIBERIA |
Abschließender Forschungsbericht mit Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens (2007) | Final research report including a draft Common Frame of Reference (2007) |
Als nächstes steht der Entwurf eines Berufsbildungs gesetzes an. | The next challenge is a draft vocational training law. |
ENTWURF EINES VERTRAGS ZUR GRÜNDUNG EINER EUROPÄISCHEN UNION | The comprehensive resolution on European security and EPC (Doc. |
oder das Deckblatt und alle Seiten der Finanzübersicht eines jeden Angebots, wobei die Vollständigkeit des ursprünglichen Angebots durch geeignete Sicherungsvorkehrungen einer vom Anweisungsbefugten unabhängigen Dienststelle gewährleistet wird. | the cover page and the pages containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is independent of the authorising department. |
Ablehnung des Angebots | Rejection of offer |
Anpassung des Angebots | Adjustment of supply |
Nr. des Angebots | Offer number |
Also, Angebots Charakteristika sind die Qualitäten eines Objektes die uns erlauben eine Aktion damit durchzuführen. | So, affordances are the qualities of an object that allow us to perform an action with it. |
In folgenden Fällen kann der Begünstigte den Auftrag auf der Grundlage eines Angebots freihändig vergeben | The Beneficiary may use the negotiated procedure on the basis of a single tender in the following cases |
Dabei zeichnete er den ersten überlieferten Entwurf eines Ornithopters. | The first ornithopters capable of flight were constructed in France. |
Hier ist ein Entwurf eines Dreirades, ein elektronisches Rad. | It's an electronic bike. |
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans | eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan |
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans | eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan |
Anlage Entwurf eines Fragebogens (wird in der Sitzung verteilt) | Appendix Draft questionnaire (to be distributed at the meeting) |
Die wichtigsten Fristen 1m Entwurf eines Vertrags über die | Article 109 F, 3 (EMU) 31 December 1996 Specification by the EMI of the administrative framework for the ESC8 |
Entwurf eines Berichtigungs und Nachtragshaushaltsplans Nr. 3 für 1979 | Turning to Parliament's own budget, you will note that the Council did not alter in any way the increased appropriations entered by Parliament. |
Uns liegt gegenwärtig lediglich der Entwurf eines Abkommens vor. | For the time being we only have the outline of agreement. |
Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen. | I have seen a draft letter in this respect. |
Im Februar 2000 wurde der Entwurf eines Verkaufsvertrages erstellt. | In February 2000 a draft sales contract was drawn up. |
Entwurf eines Schemas für die Institutionalisierung der wirtschaftspolitischen Planungsstelle. | Design and implement a blueprint for institutionalisation of the Economic Policy Planning Unit. |
Entwurf eines Beschlusses Nr. 2006 des Assoziationsrates EU Chile | Draft Decision No 2006 of the EU Chile Association Council |
Die Verpflichtung zur Abgabe eines Angebots gemäß Absatz 1 besteht nicht mehr, wenn die Kontrolle aufgrund eines freiwilligen Angebots erlangt worden ist, das im Einklang mit dieser Richtlinie allen Wertpapierinhabern für alle ihre Wertpapiere unterbreitet worden ist. | Where control has been acquired following a voluntary bid made in accordance with this Directive to all the holders of securities for all their holdings, the obligation laid down in paragraph 1 to launch a bid shall no longer apply. |
Im Rahmen eines Angebots, staatlich kontrollierte Sektoren zu öffnen, werden weitere Bereiche für private Investitionen geöffnet. | In a bid to open up state controlled sectors, more areas will be open to private investment. |
In folgenden Fällen kann der Begünstigte den Auftrag auf der Grundlage eines einzigen Angebots freihändig vergeben | The beneficiary may use the negotiated procedure on the basis of a single tender in the following cases |
Nutzung des Internets im Jahr 2005 zur Einreichung eines Angebots in einem elektronischen Ausschreibungssystem (elektronisches Beschaffungswesen) | Internet usage for submitting a proposal in an electronic tender system (public e procurement) in 2005 |
ENTWURF EINES BERICHTS ÜBER DIE EINFUHRUNG DER STRICHCODIERUNG BEI VERSANDSCHEINEN | We propose the use of labels with bar codes to confirm the arrival at customs in the country of destination for the transport of sensitive goods under transit. |
Verwandte Suchanfragen : Vorbereitung Eines Angebots - Abgabe Eines Angebots - Ausgabe Eines Angebots - Einreichung Eines Angebots - Abgabe Eines Angebots - Vorbereitung Eines Angebots - Entwurf Eines Vermerks - Entwurf Eines Legislativvorschlags - Entwurf Eines Ratsbeschluss - Entwurf Eines Arbeitsdokuments - Entwurf Eines Vertrags - Entwurf Eines Positionspapiers - Entwurf Eines Willens - Entwurf Eines Mandats