Übersetzung von "Entwurf eines Vertrags" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf eines Vertrags - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ENTWURF EINES VERTRAGS ZUR GRÜNDUNG EINER EUROPÄISCHEN UNION | The comprehensive resolution on European security and EPC (Doc. |
Die wichtigsten Fristen 1m Entwurf eines Vertrags über die | Article 109 F, 3 (EMU) 31 December 1996 Specification by the EMI of the administrative framework for the ESC8 |
. (SV) Den Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa kann ich aus verschiedenen Gründen nicht unterstützen. | (SV) I cannot support the European draft Constitution for several reasons. |
2003 Der Konvent zur Zukunft Europas arbeitet den Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa aus . | 2003 The Convention on the future of Europe draws up a draft Treaty establishing a Constitution for Europe . |
20 Stellungnahme zum Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa , ABl . C 229 vom 25.9.2002 , S. 7 . | 20 Opinion on the draft Treaty establishing a Constitution for Europe ( OJ C 229 , 25.9.2002 , p. 7 ) . |
(Entwurf eines gemeinsamen Zwischenberichts | (Draft joint interim report |
Alle Delegationen sind einverstanden, dem Europäischen Parlament die Möglichkeit einzuräumen, die Stellungnahme des Gerichtshofs zu einem Entwurf eines internationalen Vertrags einzuholen. | All the delegations agree on giving the European Parliament the possibility of seeking the Court' s opinion on a draft international agreement. |
Entwurf des Vertrags Zweiter Gedankenstrich des Artikels 9 Änderungsantrag Nr. 31 | Mrs Lizin (S). (FR) I should like to say that I cannot understand how some of our colleagues have seen fit to abstain or vote against on such an occasion. |
(Entwurf eines Verzeichnisses im Anhang) | (see Appendix for draft list) |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEX | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEXES | ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT |
Zudem wurden die Arti kel 38 bis 47 des ursprünglichen Vertrags, die sich auf die Landwirtschaft als Grundpfeiler der Gemeinschaft beziehen, im Entwurf eines Vertrags über die Europäische Union nicht geändert. | Moreover, Articles 38 to 47 of the original EEC Treaty, which treated agriculture as the basis of the Community, were not amended in the Treaty on European Union. |
Im neuen Entwurf eines Vertrags ist die al 1 gemei ne Bildung in Artikel 126 und die berufliche Bildung in Artikel 127 verankert. | It will also be necessary for the March 1975 inter institutlonal declaration on the Conciliation Procedure to be renewed and amended. |
Juli 1995 einen Entwurf eines Beurteilungsberichts. | A draft assessment report was prepared the German Rapporteur further to his appointment as Rapporteur at the Committee for Proprietary Medicinal Products meeting of 11 13 July 1995. |
Mitteilung und zum Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
5.3 Entwurf eines Haushaltsvoranschlags für 2015 | 5.3 Draft estimates for the 2015 budget |
5.6 Entwurf eines Zukunftsbildes für 2050 | 5.6 Towards a vision for 2050 |
Vor der Abstimmung eines Vertrags | For those reasons I shall vote against. |
Die EZB wurde aufgrund dieser Bestimmung bei den Verhandlungen über den Vertrag von Nizza19 und den Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa20 gehört . | The ECB was consulted on the basis of this provision during the negotiations on the Treaty of Nice19 and the draft Treaty establishing a Constitution for Europe20 . |
Die Mitteilung und den Entwurf eines Richtlinienvorschlags | Communication and Draft Proposal for a Directive on the |
(b) den Entwurf eines Vorschlags für Kriterien | (b) a draft criteria proposal |
ENTWURF EINES SCHREIBENS AN DEN AUSSENMINISTER LIBERIAS | DRAFT LETTER TO THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF LIBERIA |
Liebe Kolleginnen und Kollegen, für den Vertrags entwurf ist die Zeit noch nicht reif. | What may be desirable, and to some extent attainable, is for a convergence of view to be presented as a joint position of the Ten on any issue where there is such a convergence. |
Abschluss eines Vertrags Angebot und Annahme | Conclusion of a contract offer and acceptance |
Der Gedanke der Aufnahme eines eigens der Verbraucher politik gewidmeten Artikels in den Vertrag, den das Europäische Parlament in seinem Entwurf eines Vertrags über die Europäische Union vorgeschlagen hatte, wurde nicht aufgegriffen. | The idea of including a specific article devoted to consumer policy, put forward by the European Parliament in its draft Treaty on European Union, was not adopted. |
Eine solche Agentur ist auch im Entwurf des Vertrags über eine Verfassung für Europa vorgesehen. | Such an Agency is also envisaged in the draft Treaty establishing a Constitution for Europe. |
Abschließender Forschungsbericht mit Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens (2007) | Final research report including a draft Common Frame of Reference (2007) |
Als nächstes steht der Entwurf eines Berufsbildungs gesetzes an. | The next challenge is a draft vocational training law. |
Ich habe heute die Ehre, Sie im Namen des Ausschusses zu bitten, den Entschließungsantrag an zunehmen, der den Entwurf eines Vertrags zur Gründung der Europäischen Union enthält. | It must explain them to itself, to the govern ments and parliaments of the Member States, to the parties, to the social groupings and, above all, to our citizens in whose hands in four months' time we shall be placing the mandate for which we canvassed five years ago. |
Dies geht aus der dem Entwurf eines Vertrags über die Europäische Union bei gefügten Erklärung der Kommi ss i on zum Fremdenverkehr vom 7. Februar 1992 hervor. | accordance with the current provisions of the Treaty. This 1s stated 1n the Commission's Declaration on tourism of 7 February 1992, which is annexed to the Treaty. |
der in Anwendung von Artikel 78 Absatz 8 des EGKS Vertrags, Artikel 272 Absatz 8 des EG Vertrags und Artikel 177 Absatz 8 des Euratom Vertrags aufgestellte neue Entwurf des Haushaltsplans, | the new draft budget drawn up pursuant to Article 78(8) of the ECSC Treaty, Article 272(8) of the EC Treaty and Article 177(8) of the EAEC Treaty, |
Das schwächste Glied im Entwurf des neuen Vertrags sind die Vorschläge in Bezug auf den Rat. | The weakest link in the proposed new Treaty is the proposals concerning the Council. |
Die Kommission darf sich nicht hinter dem Entwurf eines Vertrags über die Union verstecken, der noch in Kraft treten muß sie muß ihrer Vei antwortung unverzüglich gerecht werden. | The European Parliament, by absolute majority of its members, may amend or reject the Counci1's common position. Unanimity is required in the Council to overturn Pari lament's opi ni on . |
Die Beihilfenregelung, die Spanien nach dem gemeldeten Entwurf eines autonomen Dekrets den Olivenölerzeugerorganisationen gewähren möchte, stellt keine Beihilfenregelung im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags dar. | The scheme of State aid which Spain intends to grant to olive oil producer organisations under the draft regional decree notified does not constitute aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty. |
Dabei zeichnete er den ersten überlieferten Entwurf eines Ornithopters. | The first ornithopters capable of flight were constructed in France. |
Hier ist ein Entwurf eines Dreirades, ein elektronisches Rad. | It's an electronic bike. |
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans | eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan |
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans | eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan |
Anlage Entwurf eines Fragebogens (wird in der Sitzung verteilt) | Appendix Draft questionnaire (to be distributed at the meeting) |
Entwurf eines Berichtigungs und Nachtragshaushaltsplans Nr. 3 für 1979 | Turning to Parliament's own budget, you will note that the Council did not alter in any way the increased appropriations entered by Parliament. |
Uns liegt gegenwärtig lediglich der Entwurf eines Abkommens vor. | For the time being we only have the outline of agreement. |
Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen. | I have seen a draft letter in this respect. |
Im Februar 2000 wurde der Entwurf eines Verkaufsvertrages erstellt. | In February 2000 a draft sales contract was drawn up. |
Entwurf eines Schemas für die Institutionalisierung der wirtschaftspolitischen Planungsstelle. | Design and implement a blueprint for institutionalisation of the Economic Policy Planning Unit. |
Entwurf eines Beschlusses Nr. 2006 des Assoziationsrates EU Chile | Draft Decision No 2006 of the EU Chile Association Council |
Verwandte Suchanfragen : Eingabe Eines Vertrags - Unterzeichnung Eines Vertrags - Abschluss Eines Vertrags - Entwurf Eines Vermerks - Entwurf Eines Legislativvorschlags - Entwurf Eines Angebots - Entwurf Eines Ratsbeschluss - Entwurf Eines Arbeitsdokuments - Entwurf Eines Positionspapiers - Entwurf Eines Willens - Entwurf Eines Mandats - Entwurf Eines Berichts - Entwurf Eines Übereinkommens - Entwurf Eines Gesetzes