Übersetzung von "Entwurf eines Mietvertrags" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf eines Mietvertrags - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung : Entwurf - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gegenstand des Mietvertrags ist daher die Nutzbarkeit der Wohnung.
It is therefore the usability of the house that is the subject of the contract.
(Entwurf eines gemeinsamen Zwischenberichts
(Draft joint interim report
(Entwurf eines Verzeichnisses im Anhang)
(see Appendix for draft list)
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEX
ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT
ANHANG II ENTWURF EINES VERHALTENSKODEXES
ANNEX II DRAFT CODE OF CONDUCT
Juli 1995 einen Entwurf eines Beurteilungsberichts.
A draft assessment report was prepared the German Rapporteur further to his appointment as Rapporteur at the Committee for Proprietary Medicinal Products meeting of 11 13 July 1995.
Mitteilung und zum Entwurf eines Richtlinienvorschlags
Communication and Draft Proposal for a Directive on the
5.3 Entwurf eines Haushaltsvoranschlags für 2015
5.3 Draft estimates for the 2015 budget
5.6 Entwurf eines Zukunftsbildes für 2050
5.6 Towards a vision for 2050
Die Mitteilung und den Entwurf eines Richtlinienvorschlags
Communication and Draft Proposal for a Directive on the
(b) den Entwurf eines Vorschlags für Kriterien
(b) a draft criteria proposal
ENTWURF EINES SCHREIBENS AN DEN AUSSENMINISTER LIBERIAS
DRAFT LETTER TO THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF LIBERIA
Verhandlungen mit den Behörden des Aufnahmelandes für den Abschluß von Abkommen über die Sicherheit und den endgültigen Sitz sowie eines Mietvertrags über den vorläufigen
negotiation with the host country authorities of agreements relating to security and the Centre's final seat, as well as the lease for its temporary offices
Abschließender Forschungsbericht mit Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens (2007)
Final research report including a draft Common Frame of Reference (2007)
Als nächstes steht der Entwurf eines Berufsbildungs gesetzes an.
The next challenge is a draft vocational training law.
ENTWURF EINES VERTRAGS ZUR GRÜNDUNG EINER EUROPÄISCHEN UNION
The comprehensive resolution on European security and EPC (Doc.
Dabei zeichnete er den ersten überlieferten Entwurf eines Ornithopters.
The first ornithopters capable of flight were constructed in France.
Hier ist ein Entwurf eines Dreirades, ein elektronisches Rad.
It's an electronic bike.
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans
eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan
eEurope 2002 Eine Informationsgesellschaft für alle Entwurf eines Aktionsplans
eEurope 2002 An information society for all Draft Action Plan
Anlage Entwurf eines Fragebogens (wird in der Sitzung verteilt)
Appendix Draft questionnaire (to be distributed at the meeting)
Die wichtigsten Fristen 1m Entwurf eines Vertrags über die
Article 109 F, 3 (EMU) 31 December 1996 Specification by the EMI of the administrative framework for the ESC8
Entwurf eines Berichtigungs und Nachtragshaushaltsplans Nr. 3 für 1979
Turning to Parliament's own budget, you will note that the Council did not alter in any way the increased appropriations entered by Parliament.
Uns liegt gegenwärtig lediglich der Entwurf eines Abkommens vor.
For the time being we only have the outline of agreement.
Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen.
I have seen a draft letter in this respect.
Im Februar 2000 wurde der Entwurf eines Verkaufsvertrages erstellt.
In February 2000 a draft sales contract was drawn up.
Entwurf eines Schemas für die Institutionalisierung der wirtschaftspolitischen Planungsstelle.
Design and implement a blueprint for institutionalisation of the Economic Policy Planning Unit.
Entwurf eines Beschlusses Nr. 2006 des Assoziationsrates EU Chile
Draft Decision No 2006 of the EU Chile Association Council
ENTWURF EINES BERICHTS ÜBER DIE EINFUHRUNG DER STRICHCODIERUNG BEI VERSANDSCHEINEN
We propose the use of labels with bar codes to confirm the arrival at customs in the country of destination for the transport of sensitive goods under transit.
1980 1987 Entwurf eines Unionsvertrags des Europäischen Parla ments und Einheitliche Akte
The period 1980 87 (the draft Treaty on European Union of the European Parliament and the Single Act)
Der Entwurf eines Abkommens ist zur Zeit nicht in Arbeit.
This is the third debate we have had on the economic situation in a year.
Der Entwurf eines Seerechtsabkommens ist in rechtlicher Hinsicht ein Zwitter.
The draft Convention on the Law of the Sea is a legal hybrid.
Entwurf eines Vorschlags für eine Entscheidung des Rates zur Änderung der
Proposal for a Council Decision amending Council Decision 90 424 EEC on expenditure
3.3 Entwurf eines Beschlusses zur Genehmigung von Sitzungen und sitzungsbezogenen Ausgaben
3.3 Draft decision on the authorisation of meetings and meeting related expenditure
4.3 Entwurf eines Beschlusses zur Genehmigung von Sitzungen und sitzungsbezogenen Ausgaben
4.3 Draft decision on the authorisation of meetings and meeting related expenditure
ENTWURF EINES ABKOMMENS ZWISCHEN BILD UNGS WESEN UND SOZIALVERSICHERUNG IN FRANKREICH
DRAFT AGREEMENT BETWEEN FRENCH EDUCATION AND SOCIAL SECURITY A UTHORITIES
1980 1987 Entwurf eines Unionsvertrags des Europäischen Parlaments und Einheitliche Akte
(1) a united front to the outside world, which implies joint action in all fields of external relations (foreign policy, security, economic relations, and cooperation)
Abstimmung über den Entwurf eines Rechtsakts und gegebenenfalls einer Empfehlung (Terminologie?)
(c) within 3 months, by an absolute majority of Its component members, proposes amendments to the common position
Anfrage Nr. 3 von Herrn Tergusson Entwurf eines Aktionsprogramms zur Rüstungsbeschaf
Texts of treaties forwarded by the Council
Die Gruppe hat den Entwurf eines Abkommens, das die Zuständigkeit für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags regeln soll, erstellt dieser Entwurf wurde im Juni 1990 unterzeichnet.
The Groupdrafted a convention on the determination of the State responsiblefor exarnining an asylum application presented in one of the Member States. This draftwas signedin June 1990.
In ihren Stellungnahmen vom 17 . Mai 2001 zu dem Entwurf eines 2 .
In its opinions of 17 May 2001 on a draft Second Federal Law containing ancillary measures for the introduction of the euro ( 2 .
Folglich werden in diesem Entwurf eines Rechtsakts zusätzliche Merkmale über Umweltausgaben vorgeschlagen .
Thus , the draft legislation proposes additional characteristics on environmental expenditure .
Zurück in den USA, begann Johnson mit dem Entwurf eines solchen Flugzeugs.
Armed with this information, Johnson immediately started the design of such an aircraft on his return to the United States.
(g) den Entwurf eines nach Haushaltsjahren aufgeschlüsselten Finanzierungsplans für den gesamten Zeitraum
(g) a draft financing plan broken down by each financial year of the period
1. die Probleme der politischen Union und jeden Entwurf eines diesbezüglichen Rechtsakts
2. the development of European integration in the framework of the preparationand progress of the intergovernmentaconferences l

 

Verwandte Suchanfragen : Entwurf Eines Vermerks - Entwurf Eines Legislativvorschlags - Entwurf Eines Angebots - Entwurf Eines Ratsbeschluss - Entwurf Eines Arbeitsdokuments - Entwurf Eines Vertrags - Entwurf Eines Positionspapiers - Entwurf Eines Willens - Entwurf Eines Mandats - Entwurf Eines Berichts - Entwurf Eines Übereinkommens - Entwurf Eines Gesetzes - Entwurf Eines Plans - Entwurf Eines Vorschlags