Übersetzung von "Eine Tendenz zeigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zeigen - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Eine Tendenz zeigen - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Tendenz - Übersetzung : Tendenz - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Tendenz - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die europäischen Länder zeigen eine beunruhigende Tendenz zu völliger Zentralisierung. | There is an alarming tendency towards complete centralisation within the Euroland countries. |
Die Sicherstellungen von Ecstasy zeigen in allen Ländern eine steigende Tendenz. | The number of ecstasy seizures is increasing in all countries. |
Unterdessen zeigen die Schwellenländer eine Tendenz in Richtung Bilateralismus und schließen sich mit anderen Ländern zusammen. | Meanwhile, the emerging powers continue to lean toward bilateralism and are aligning themselves with other countries. |
Die oben genannten Werte zeigen eine konstant positive Tendenz auf dem DRAM Markt während des maßgeblichen Zeitraums. | The above values reveal a consistently positive trend on the DRAM market during the reference period. |
Wenn man sich Umfragen ansieht, zeigen sie eine sinkende Tendenz in der Befürwortung des Freien Handels im Westen. | In fact, if you look at polls, they show a declining trend for support for free trade in the West. |
Auf den erst vor kurzem liberalisierten Märkten zeigen die Verbraucher eine steigende Tendenz, sich mit ihren Beschwerden an die Regulierungsbehörden zu wenden. | In recently liberalised markets, there is an increasing trend of consumers addressing their complaints to the regulatory authorities. |
Analysen aus der Vergangenheit zeigen die Tendenz, dass sich diese Werte nach der Verabschiedung neuer Rechtsvorschriften verschlechtern. | Historical analysis indicates that these rates tend to get worse after introduction of new legislation. |
Darüber hinaus zeigen Verbrechen, Drogenabhängigkeit, abnehmende Gesundheitsfürsorge und andere Konsequenzen der sozialen Regression in diesen Gebieten steigende Tendenz. | The scale of commitments to spatially targeted policies has also fluctuated over time and in response to changing macroeconomic circumstances. |
Außerdem zeigen Untersuchungen , dass diese Unternehmen die Tendenz haben , für mehr neue offene Stellen zu sorgen als größere Unternehmenseinheiten . | In addition , studies show that these enterprises tend to create larger numbers of new job vacancies than larger business units . |
Es gibt eine Tendenz zur Senkung der Höchstsätze. | This trend can be criticized from several points of view |
Die Jugendarbeitslosigkeit weist eine Tendenz zur Verschlechterung auf. | Generally speaking, the major companies have not been called on to create any new jobs. |
Es gibt eine schleichenden Tendenz hin zur Zwischenstaatlichkeit. | There is a creeping tendency towards intergovernmentalism. |
Zweitens haben alle Individuen eine Tendenz, sich einzureihen. | Second, all the individuals have a tendency to line up. |
Tendenz steigend. | That number is rising. |
Allgemeine Tendenz | General trend |
Bewegte Körper haben eine natürliche Tendenz zum Stillstand zu kommen . Körper ... haben ... die ... Tendenz ... zum Stillstand zu kommen, oder anzuhalten. | Objects ... have ... tendency ... to come to rest or to stop. |
Zeigen eine gute | Show good |
Für die nähere Zukunft zeigen die jüngste Entwicklung und die Inflationsprognosen in den meisten Ländern der Tendenz nach nur geringe oder keine Anzeichen für eine unmittelbare Verstärkung des Preisauftriebs . | Looking ahead to the near future , in most countries recent trends and forecasts for inflation tend to indicate that there is little or no sign of immediate upward pressure on inflation . |
Die vorherrschende Tendenz war eine von Selbstzufriedenheit oder sogar Optimismus. | The dominant note was one of complacency or even optimism. |
Eine allgemeine Tendenz der Kommentare war, über Kurbanchanow Putin anzugreifen | Bashing Putin via Kurbankhanov was a common theme |
12 zeigten nach Beendigung der Behandlung eine Tendenz zur Rückbildung. | Plasma exposures based on free fraction of active substance, at the no observed dic |
Eine Tendenz zur Blutdruck senkenden Wirkung wurde beim Affen festgestellt. | Decreases in diastolic and systolic pressure and heart rate were noted in the minipig, and a tendency to an hypotensive effect was discerned in the monkey. |
Eine Tendenz zur Blutdruck senkenden Wirkung wurde beim Affen festgestellt. | Decreases in diastolic and systolic pressure and heart rate were noted in the mini pig, and a tendency to an hypotensive effect was discerned in the monkey. |
Eine Tendenz zur Blutdruck senkenden Wirkung wurde beim Affen festgestellt. | Decreases in diastolic and systolic pressure and heart rate were noted in the minipig, and a tendency to a hypotensive effect was discerned in the monkey. |
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern. | Big corporations have an in built tendency to reinforce past success. |
Ja, tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung. | Actually, I already am seeing a little bit of it. |
Deshalb gibt es eine Tendenz zu eine berufsbezogenen Depression die meine Arbeit begleitet. | You're always fighting upstream like a salmon never enough money, too much need and so there is a tendency to have an occupational depression that accompanies my work. |
Und die Tendenz? | And the trend? |
Diese Tendenz zur Ordnung ist also nicht immer eine gute Sache. | So this tendency towards order is not always a good thing. |
Die Effekte zeigten nach Beendigung der Behandlung eine Tendenz zur Rückbildung. | These effects showed a tendency to regress after cessation of treatment. |
Wir haben eine Tendenz, daß die Verkehrstoten und verletzten leicht zurückgehen. | We are seeing a slight fall in the number of those killed and injured on the roads. |
Ja, es gibt eine positive Tendenz für die Abschaffung der Todesstrafe. | It is clear that there is a tendency in favour of abolishing the death penalty. |
Generell zeichnet sich jedoch eine Tendenz zur Europäisierung des Marktes ab. | There is, however, a general trend towards the Europeanisation of the market. |
Eine weniger zukunftsorientierte Tendenz als eine Beeinträchtigung unserer Fähigkeit, uns fortzupflanzen, ist kaum vorstellbar. | It is difficult to imagine a more unsustainable trend than one that would lead to deterioration in our capacity to reproduce. |
Und diese Arbeit korrigiert diese Tendenz in unserer Kultur, diese tiefgreifend humanisierende Tendenz. | And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias. |
Er ahnte diese Tendenz. | He knew that was the tendency. |
Und diese Tendenz stimmt | And that trend just becomes more and more true. |
Die Tendenz ist eindeutig. | Well the trend is clear. |
Sie begünstigen die Tendenz, | For this reason, we will reject the proposal by Mrs Hoff. |
Die Tendenz ist offensichtlich. | The trend is clear. |
Die Tendenz ist negativ. | It is a destructive tendency. |
8er haben die Tendenz... | Eights have a tendency to... |
Die vermögenswirksamen Ausgaben unterlagen Schwankungen , wiesen aber insgesamt eine fallende Tendenz auf . | Capital expenditure was volatile , with an overall declining trend . |
(14) Die Gesamtsteuerlast Frankreich ist hoch und weist eine steigende Tendenz auf. | (14) France has a high and rising overall tax burden. |
Aber in zahlreichen Systemen ist eine starke Tendenz zur Segregation zu beobachten. | But the tendency towards segregation in many systems is strong. |
Verwandte Suchanfragen : Zeigen Eine Tendenz - Eine Tendenz, - Haben Eine Tendenz - Eine Tendenz Zur - Eine Steigende Tendenz - Eine Starke Tendenz - Eine Tendenz Zeigte - Eine Tendenz Entwickelt - Zeigen Eine Fähigkeit, - Zeigen Eine Verpflichtung - Zeigen Eine Wirkung