Übersetzung von "eine Tendenz zeigte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tendenz - Übersetzung : Tendenz - Übersetzung : Zeigte - Übersetzung : Zeigte - Übersetzung : Tendenz - Übersetzung : Zeigte - Übersetzung : Eine Tendenz zeigte - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Doch schon die Auswahl der Experten zeigte eine klare Tendenz in Richtung der Sichtweise des Finanzministeriums.
But the selection of experts reflected a clear bias toward the finance ministry s views.
Es ist auch, warum eine kürzlich durchgeführte Studie zeigte, dass Länder mit weniger Ungleichheit eine Tendenz zu stärkerem und gleichmäßigerem Wirtschaftswachstum langfristig haben.
It's also why a recent study showed that countries with less inequality tend to have stronger and steadier economic growth over the long run.
Darüber hinaus zeigte die Studie aufgrund eines höheren Cmax Verhältnisses und einer kürzeren Tmax indirekt eine identische Lungendeposition, wobei eine Tendenz zu einer tieferen Lungendeposition bestand.
In addition, the study demonstrated indirectly the same lung deposition with a trend to a deeper lung deposition based on a higher ratio in Cmax and a shorter Tmax.
Allerdings zeigte sich in einer der Studien eine Tendenz für einen stärkeren Anstieg der Triglyceride bei Verabreichung von Cholestagel als Einzeldosis mit dem Frühstück.
However, in one study triglycerides tended to increased more when Cholestagel was given as a single dose with breakfast.
Eine Feldstudie zeigte
In a field study conducted, it was observed that there was
Eine Folie zeigte Nervenzusammenbruch .
I had a slide that said Breakdown.
Eine Folie zeigte Nervenzusammenbruch .
I had a slide that said 'Breakdown.'
Obwohl aufgrund der geringeren Anzahl von Fällen für zwei von drei Komponenten des kombinierten Endpunktes kein statistisch signifikanter Vorteil belegt wurde, zeigte sich eine positive Tendenz zugunsten von Perindopril.
Although a statistically significant benefit was not shown for two of the three components of the composite endpoint due to the smaller number of occurrences, a positive tendency in favour of perindopril was observed.
Es gibt eine Tendenz zur Senkung der Höchstsätze.
This trend can be criticized from several points of view
Die Jugendarbeitslosigkeit weist eine Tendenz zur Verschlechterung auf.
Generally speaking, the major companies have not been called on to create any new jobs.
Es gibt eine schleichenden Tendenz hin zur Zwischenstaatlichkeit.
There is a creeping tendency towards intergovernmentalism.
Was die spezielle Anfrage des Abgeordneten zu Malz betrifft, so nannte ich bereits die 700 000 t. Der Welt markt zeigte steigende Tendenz.
It was only to be expected that the restoration of a practical level of export refunds would result in a substantial number of export certificates being issued, and so it was.
Olanzapin zeigte eine mit Haloperidol vergleichbare
In patients with a manic or mixed episode of bipolar disorder, olanzapine demonstrated superior efficacy to placebo and valproate semisodium (divalproex) in reduction of manic symptoms over 3 weeks.
Zweitens haben alle Individuen eine Tendenz, sich einzureihen.
Second, all the individuals have a tendency to line up.
Tendenz steigend.
That number is rising.
Allgemeine Tendenz
General trend
Bewegte Körper haben eine natürliche Tendenz zum Stillstand zu kommen . Körper ... haben ... die ... Tendenz ... zum Stillstand zu kommen, oder anzuhalten.
Objects ... have ... tendency ... to come to rest or to stop.
Und er zeigte in eine dunkle Zimmerecke.
And he pointed into a dark corner of the room.
Das neue Medikament zeigte eine sofortige Wirkung.
The new medicine demonstrated an immediate effect.
Meine Schwester zeigte mir eine neue Uhr.
My sister showed a new watch to me.
Er zeigte mir eine Menge schöner Fotos.
He showed me a lot of beautiful photos.
Insgesamt zeigte sich eine Dosis Wirkungs Kurve.
Overall, there was a dose response.
Eine weiser Freund zeigte dich mir schon.
A wise friend introduced us two.
Und er zeigte ihnen eine Handvoll Figürchen.
And he sort of, he showed a handful of figurines.
Die vorherrschende Tendenz war eine von Selbstzufriedenheit oder sogar Optimismus.
The dominant note was one of complacency or even optimism.
Eine allgemeine Tendenz der Kommentare war, über Kurbanchanow Putin anzugreifen
Bashing Putin via Kurbankhanov was a common theme
12 zeigten nach Beendigung der Behandlung eine Tendenz zur Rückbildung.
Plasma exposures based on free fraction of active substance, at the no observed dic
Eine Tendenz zur Blutdruck senkenden Wirkung wurde beim Affen festgestellt.
Decreases in diastolic and systolic pressure and heart rate were noted in the minipig, and a tendency to an hypotensive effect was discerned in the monkey.
Eine Tendenz zur Blutdruck senkenden Wirkung wurde beim Affen festgestellt.
Decreases in diastolic and systolic pressure and heart rate were noted in the mini pig, and a tendency to an hypotensive effect was discerned in the monkey.
Eine Tendenz zur Blutdruck senkenden Wirkung wurde beim Affen festgestellt.
Decreases in diastolic and systolic pressure and heart rate were noted in the minipig, and a tendency to a hypotensive effect was discerned in the monkey.
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern.
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success.
Ja, tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung.
Actually, I already am seeing a little bit of it.
Die europäischen Länder zeigen eine beunruhigende Tendenz zu völliger Zentralisierung.
There is an alarming tendency towards complete centralisation within the Euroland countries.
Deshalb gibt es eine Tendenz zu eine berufsbezogenen Depression die meine Arbeit begleitet.
You're always fighting upstream like a salmon never enough money, too much need and so there is a tendency to have an occupational depression that accompanies my work.
Und die Tendenz?
And the trend?
In Bezug auf die Aktivität zeigte ca. ein Drittel der Patienten mit anhaltendem Ansprechen eine Verbesserung kein Patient zeigte eine Verschlechterung.
In terms of activity, about one third of sustained responders showed improvement and none showed worsening.
Ca. ein Drittel der Patienten mit anhaltendem Ansprechen zeigte in Bezug auf die Aktivität eine Verbesserung kein Patient zeigte eine Verschlechterung.
In terms of activity, about one third of sustained responders showed improvement and none showed worsening.
Diese Tendenz zur Ordnung ist also nicht immer eine gute Sache.
So this tendency towards order is not always a good thing.
Die Effekte zeigten nach Beendigung der Behandlung eine Tendenz zur Rückbildung.
These effects showed a tendency to regress after cessation of treatment.
Die Sicherstellungen von Ecstasy zeigen in allen Ländern eine steigende Tendenz.
The number of ecstasy seizures is increasing in all countries.
Wir haben eine Tendenz, daß die Verkehrstoten und verletzten leicht zurückgehen.
We are seeing a slight fall in the number of those killed and injured on the roads.
Ja, es gibt eine positive Tendenz für die Abschaffung der Todesstrafe.
It is clear that there is a tendency in favour of abolishing the death penalty.
Generell zeichnet sich jedoch eine Tendenz zur Europäisierung des Marktes ab.
There is, however, a general trend towards the Europeanisation of the market.
Eine DNS Untersuchung zeigte, dass er unschuldig war.
A DNA test showed he was innocent.
Es zeigte bereits eine Säule neben einem Baum.
It depicts a column next to a tree.

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Tendenz, - Haben Eine Tendenz - Eine Tendenz Zur - Zeigen Eine Tendenz - Eine Steigende Tendenz - Eine Tendenz Zeigen - Eine Starke Tendenz - Eine Tendenz Entwickelt