Übersetzung von "Aufrechterhaltung eines Gebäudes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufrechterhaltung - Übersetzung : Aufrechterhaltung eines Gebäudes - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ankauf oder Anmietung eines Gebäudes
contracts for the purchase or rental of a building
Tom sah die Ruinen eines altrömischen Gebäudes.
Tom saw the ruins of an ancient Roman building.
Aufrechterhaltung eines intakten Binnenmarktes
Ensuring that the internal market continues to function properly
Vom Dach eines Gebäudes blickt man nach Manhattan.
You are looking out from the rooftop of a building into Manhattan.
Aufrechterhaltung eines hohen wissenschaftlichen Niveaus
Maintaining scientific excellence
Architekten möchten zum Beispiel den Prototypen eines Gebäudes herstellen.
Architects, for example, they want to create prototypes of buildings.
Wir haben Steckdosen in jedem Raum eines jeden Gebäudes.
We have power outlets in every room of every building.
Auch die Fluchtwege innerhalb eines Gebäudes enden üblicherweise im Erdgeschoss.
It is also common in China for the 13th floor to also be omitted.
Betrifft Bau eines neuen Gebäudes für den Rat in Brüssel.
It is a question of daring to put into the budget the point of view you express in a motion for a resolution.
Alle gesonderten Ställe eines Gebäudes sind in die Beprobung miteinzubeziehen.
All separate pens within a house shall be included in the sampling.
Aufrechterhaltung der makroökonomischen Stabilität Aufrechterhaltung eines stabilen makroökonomischen Rahmens im Kontext des IWF Programms.
Sustain macroeconomic stability Maintain a stable macroeconomic framework in the context of the International Monetary Fund programme.
(a) Erreichung und Aufrechterhaltung eines optimalen Schutzniveaus
(a) achieving and maintaining an optimal level of protection
(zzzzzz) Erreichung und Aufrechterhaltung eines optimalen Schutzniveaus
(zzzzzz) achieving and maintaining an optimal level of protection
Er läuft durch das Fenster eines zerstörten Gebäudes und versteckt sich.
He runs through the window of a ruined building and hides.
Hier sehen Sie es an der Seite eines Stanford Gebäudes hochklettern.
Here you see it, next, going up the side of a building at Stanford.
Einige Superhelden wachsen nach Belieben bis auf die Größe eines Gebäudes.
Some superheroes can grow to the size of a building at will.
3.8.2 IKT gestützte Methoden zur Regelung von Gebäudediensten innerhalb eines Gebäudes
3.8.2 ICT Supported methods to control the building services within buildings
8.2 IKT gestützte Methoden zur Regelung von Gebäudediensten innerhalb eines Gebäudes
8.2 ICT Supported methods by which building services within buildings can be controlled
Aufrechterhaltung eines auf der Gemeinschaft basierenden regionalen Ansatzes
the continuation of a Community based regional approach
Aufrechterhaltung eines hohen Flugsicherheitsniveaus auch bei wachsendem Verkehrsaufkommen.
Ensure that a high level of civil aviation safety is maintained also under growing traffic volumes.
Dies entspricht dem allgemeinen Grundsatz, nach dem die Miete pro m2 eines großen Gebäudes, dass als Ganzes vermietet ist, in der Regel niedriger ist als die eines kleinen Gebäudes.
It reflects the general principle that the rent per square metre of a large building rented as a whole will be lower than in the case of a small building.
Es ist das typische Beispiel eines strahlenförmig um seinen Mittelpunkt angeordneten Gebäudes.
It is a typical example of a building built along a radial centre.
Aufrechterhaltung eines regelmäßigen Dialogs mit den Behörden der Partnerländer
Maintain a regular dialogue with partner countries authorities
Juni 1985 wurde in Dalheim begonnen nach Überresten eines römischen Gebäudes zu suchen.
Known as Dalheim Ricciacum, it is home to an ancient Roman theatre.
Der Verkauf eines Grundstücks und eines Gebäudes an diese Unternehmen (Maßnahme 4) stellt ebenfalls keine staatliche Beihilfe dar.
The sale of a plot of land and a building to those companies (Measure 4) does not constitute state aid either.
Aufrechterhaltung eines Universaldienstes hoher Qualität zu erschwinglichen Preisen für alle
to maintain affordable and high quality universal service for all
Ihre Existenz ist mit der Aufrechterhaltung eines unverfälschten Wettbewerbs verknüpft.
In Shannon there is also a special arrange ment for the service sector.
Der Vergleich zwischen den Abmessungen eines Gebäudes und Beschreibungen zeitgenössischer Autoren liefert weitere Informationen.
The comparison of the dimensions of buildings with the descriptions of contemporary writers is another source of information.
Es war keine gemeinnützige Organisation versteckt im 30. Stock eines Gebäudes in der Innenstadt.
It wasn't a non profit buried, you know, on the 30th floor of some building downtown.
Innerhalb des Gebäudes
in the building
Aufrechterhaltung eines hohen Lebensmittelsicherheitsniveaus, das einem Ansatz für nachhaltige Entwicklung entspricht
maintaining a high level of food safety as part of a sustainable development approach
Aufrechterhaltung eines hohen Lebensmittelsicherheitsniveaus, das einem Ansatz für nach haltige Entwicklung entspricht
maintaining a high level of food safety as part of a sustainable development approach
Aufrechterhaltung eines hohen Lebensmittelsicherheitsniveaus, das einem Ansatz für nach haltige Entwicklung entspricht
maintaining a high level of food safety, which is part of a sustainable development approach
Aufrechterhaltung eines zuverlässigen Marktzugangs und Abbau der Abhängigkeit von den Großhandelspreisen.
reducing exposure to wholesale electricity prices in the United Kingdom whilst continuing to maintain a reliable route to market.
Der Preis wurde zu Ehren eines Gebäudes verliehen, welches über einen langen Zeitraum genutzt wurde.
And the award was about a celebration for a building which had been in use over a long period of time.
Anfrage Nr. 50 von Herrn Berkhouwer Er richtung eines Gebäudes für das Generalsekretariat des Rates
The texts of these motions for resolutions will be distributed as soon as they have been printed.
Aufrechterhaltung der makroökonomischen Stabilität Aufrechterhaltung eines stabilen makroökonomischen Rahmens im Kontext des IWF Programms und Einhaltung der Bedingungen der internationalen Finanzinstitutionen.
Ensure macro economic stability Maintain a stable macro economic framework in the context of the International Monetary Fund programme and demonstrate compliance with international financial institution conditionality.
Etage des EMEA Gebäudes
50 EMEA General Report 2000
... des Belliard Gebäudes geht.
... of the Belliard building.
Das ist absurd. Wir haben Steckdosen in jedem Raum eines jeden Gebäudes. Wir haben fließendes Wasser.
It's absurd. We have power outlets in every room of every building. We have running water.
Aufrechterhaltung eines hohen Lebensmittelsicherheitsniveaus, dem das Konzept der nach haltigen Entwicklung zugrunde liegt
maintaining a high level of food safety, which is part of a sustainable development approach
Die Aufrechterhaltung eines erheblichen Teils des Kapitalmarktgeschäfts sei für eine Regionalbank untypisch.
Maintaining a large share of the capital market business was not typical of a regional bank.
Die Kosten für den Abriss eines Gebäudes (Punkt 11) entstanden im Juli 2005 und betrafen den Abriss eines nicht näher bezeichneten Betriebsgebäudes.
The costs for the demolition of the building (point 11) were incurred in July 2005 and concerned the demolition of an unspecified building.
1827 erhielt Friedrich von Gärtner den Auftrag zur Planung eines repräsentativen Gebäudes für die Hof und Staatsbibliothek .
In 1827 Friedrich von Gärtner was commissioned to plan a representative building for the court and state library.
Eines der großen Vorhaben des Jahres war die Errichtung des Gebäudes für den neuen Sitzund dessen Einweihung.
It has now become clearthat Phase II must be built in the near future thus, in the meantime, we will continue tooccupy the provisional site in Avenida de Aguilera.

 

Verwandte Suchanfragen : Betrieb Eines Gebäudes - Innerhalb Eines Gebäudes - Wiederherstellung Eines Gebäudes - Schaffung Eines Gebäudes - Aufrechterhaltung Eines Vorrats - Aufrechterhaltung Eines Hauses - Aufrechterhaltung Eines Unternehmens - Aufrechterhaltung Eines Autos - Aufrechterhaltung Eines Unternehmens - Aufrechterhaltung Eines Abstands - Aufrechterhaltung Eines Systems - Aufrechterhaltung Eines Prozesses - Aufrechterhaltung Eines Verfahrens - Aufrechterhaltung Eines Patents