Translation of "this is unfair" to German language:


  Dictionary English-German

This - translation : This is unfair - translation : Unfair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is unfair.
Dies ist unfair.
This is unfair.
Das ist ungerecht.
This is fair, this is unfair.
Das ist gerecht, das ist ungerecht.
This is grossly unfair.
Dies ist in hohem Maße ungerecht.
This is deeply unfair.
Das ist aufs höchste ungerecht.
This is grossly unfair.
Dies ist eine extreme Benachteiligung.
This is deeply unfair.
Das ist äußerst unfair.
This is deeply unfair.
Das ist ungerecht.
Gentlemen, this is unfair.
Gentlemen, das ist unfair.
But this criticism is unfair.
Doch diese Kritik ist unfair.
This is an unfair distinction!
Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.
This is an unfair distinction!
Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung.
This is an unfair distinction!
Das wäre dann eine ungerechte Verteilung.
They think this game is unfair.
Sie denken, dass das Spiel unfair ist.
This is unfair, untrue and counterproductive.
Das ist ungerecht, unwahr und bewirkt genau das Gegenteil.
I actually think this is unfair.
Im Grunde genommen halte ich es für unfair.
We think this is unfair and improper.
We think this is unfair and improper.
And the sentence has reached 5 years this is unfair, I swear to God, unfair.
Und ich wurde fuer 5 Jahre verurteilt. Das ist nicht fair, bei Gott, das ist nicht fair. Rettet uns.
Is this American eye view of Europe unfair?
Ist der amerikanische Blick auf Europa unfair?
I think this is a very unfair debate.
Ich denke, das ist eine sehr unfaire Debatte.
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
Diese Lage ist noch nie dagewesen, ungleich, ungerecht und unstabil.
The situation is too appallingly unfair for this.
Dazu ist die Situation zu sehr durch himmelschreiende Ungerechtigkeit gekennzeichnet.
This is unfair, as Mr Haarder also said.
Dies ist nicht fair, wie auch Bertel Haarder anmerkte.
This may seem unfair.
Das mag unfair erscheinen.
This was really unfair.
Das war echt ungerecht.
This was really unfair.
Das war echt unfair.
My objection to this proposal is not that it is unfair.
Mein Einwand in Bezug auf diesen Vorschlag ist nicht, dass er nicht fair wäre.
Is it unfair?
Ist das unfair?
That is unfair.
Das ist ungerecht.
Life is unfair.
Das Leben ist unfair.
Life is unfair.
Das Leben ist ungerecht.
Is it unfair?
Was halten Sie davon?
This was an unfair comment.
Dieses Bemerkung war unfair.
There is no point beating about the bush on this. This situation is unfair.
Hier kann nicht mit zweierlei Maß gemessen werden, es ist eine ungerechte Situation.
But that is unfair.
Dies jedoch ist unfair.
Your criticism is unfair.
Deine Kritik ist ungerecht.
How unfair everything is.
Es ist alles so unfair! Es wird schon alles gut.
That is unfair too.
Das ist doch kompletter Unsinn.
It is simply unfair.
Das ist einfach unfair.
That is completely unfair.
Das ist in keiner Weise gerecht.
This was both fair and unfair.
Das war gerecht, aber zugleich auch ungerecht.
This would lead to unfair competition.
Eine Wettbewerbsverzerrung wäre die Folge.
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
Es ist unfaires Angebot und damit kennt man sich aus.
This is certainly the least unsatisfactory and therefore the least unfair solution.
Wie läßt sich also ein Ausweg aus die ser blockierten Situation finden?
Experience also shows that this instrument is crude, unfair, redundant and costly.
Darüber hinaus zeigt die Erfahrung, dass dieses Instrument plump, ungerecht, überflüssig und kostspielig ist.

 

Related searches : Life Is Unfair - This Is - Unfair Practices - Unfair Termination - Unfair Burden - Unfair Trial - Downright Unfair - Unfair Dealing - More Unfair - Unfair Trading - Most Unfair - Unfair Means