Übersetzung von "unfaire" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es war eine unfaire Verhandlung.
You got a raw deal.
Die Studenten protestierten gegen die unfaire Prüfung.
The students protested against the unfair exam.
Die Studenten protestierten gegen die unfaire Klausur.
The students protested against the unfair exam.
Die Schüler protestierten gegen die unfaire Prüfung.
The students protested against the unfair exam.
Die Schüler protestierten gegen die unfaire Klausur.
The students protested against the unfair exam.
Ich denke, das ist eine sehr unfaire Debatte.
I think this is a very unfair debate.
Das ist eine ziemlich unfaire Darstellung des Wolfes.
I think it's a very unfair image for the wolf.
In vielen einzelstaatlichen Rechtsordnungen sind solche unfaire Verhaltensweisen verboten.
Several national laws forbid this type of underhand behaviour.
Alle Mitgliedstaaten streben danach, Betrug und unfaire Spielpraktiken zu verhindern.
All Member States seek to prevent fraud and unfair games.
Dies bedeutet natürlich nicht, dass die USA unfaire Handelspraktiken ignorieren sollten.
None of this is to argue that the US should ignore unfair trading practices.
Bei Entschuldungsvereinbarungen soll möglichst vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
Additionally, funds must be earmarked to create jobs in rural areas, financially viable projects need to be developed and access to credit needs to be facilitated.
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken?
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
Debt relief arrangements should seek to avoid imposing any unfair burdens on other developing countries.
Aber ich glaube, er hat auch einige sehr unfaire kritische Bemerkungen vorgebracht.
He has also succeeded in making a very funny speech which I think we all enjoyed which is quite an achievement at this late hour.
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken? nbsp
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Das ist eine etwas unfaire Frage, da wir darüber noch nicht gesprochen haben.
The forth choice is here is a strong argument why breaking the cipher is at least as hard as some problem we already believe is hard.
Aber das ist eine unfaire Frage, weil unendlich viele Sachen, unzählige Dinge passieren.
But this is an unfair question because innumerable things, uncountable things are taking place.
Administrative Hindernisse, unfaire Netzzugangsbedingungen und komplizierte Verfahren sind unverzüglich zu beseitigen bzw. aufzuheben.
Immediate lifting of administrative barriers, unfair grid access and complex procedures is necessary.
Der Sinn eines Ausgleichszolls ist jedoch, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen.
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage.
Einige bekannte Personen, die eine Abkürzung anbieten, sind wie unfaire Schiedsrichter bei einem Sportwettkampf.
Certain notorious parties offering a shortcut are like dishonest judges at a sports competition.
Aufwändige Zollverfahren bei der Ein , Aus und Durchfuhr sowie unfaire bzw. diskriminierende Steuervorschriften und verfahren.
Burdensome customs procedures for import, export and transit as well as unfair or discriminatory tax rules and practices.
Ja, Inflation ist eine unfaire Methode sämtliche, nicht indexgebundene Schulden in der Wirtschaft wirksam abzuschreiben.
Yes, inflation is an unfair way of effectively writing down all non indexed debts in the economy.
Es ist eine unfaire Behauptung, das Abkommen von Cotonou führe lediglich zu einem ungezügelten Liberalismus.
It is unfair to claim that Cotonou will only lead to unbridled liberalism.
Ein Regulierungsrahmen, der lokalen Unternehmen unfaire Vorteile gewährt, schadet den Konsumenten, behindert Innovationen und beschädigt die Wettbewerbsfähigkeit.
A regulatory regime that gave unfair advantages to local businesses would hurt consumers, hamper innovation, and damage competitiveness.
Glaubst du, dass Microsoft entweder a) illegale oder einfach unfaire Methoden genutzt hat, um Netscape Marktanteile wegzunehmen?
Do you believe that Microsoft has used either a) illegal or just unfair methods to take market share from Netscape?
Vielmehr etablierte man in den Verträgen Binnenmarktregeln, die es den Staaten untersagten, ihren Unternehmen unfaire Vorteile zu verschaffen.
Instead, the treaty established internal market rules that barred governments from giving their companies unfair advantages.
Auf den weltweiten Märkten herrschen keine gleichen Wettbewerbsbedingungen europäischen Unternehmen werden auf entscheidenden aufstrebenden Märkten unfaire Bedingungen auferlegt.
Competition conditions are not even across global markets and unfair conditions are imposed on European companies operating in key emerging markets.
Der Grund für die Einführung eines Ausgleichszolls liegt aber gerade darin, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen.
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage.
Aber trotz dieser mutigen Schritte wird die Türkei immer wieder auf unfaire Weise kritisiert, insbesondere im Bereich der Medienfreiheit.
Yet, despite its bold steps, Turkey is frequently, and unfairly, criticized, particularly with respect to media freedom.
Wir müssen Japan über die Maß nahmen informieren, die wir ergreifen, wenn es seine unfaire und unvernünftige Handelspolitik fortsetzt.
We must inform Japan of the action we shall take if they persist in pursuing trading policies which are unfair and unreasonable, as is the case in this particular area.
Würden solche Gesetze innerhalb Amerikas angewandt werden, würde sich herausstellen, dass die meisten Firmen in unfaire Handelspraktiken verwickelt sind.
If those laws were applied within America, most companies would be found to be engaged in unfair trade practices.
Die wenigen Rechte sind an unfaire Bedingungen geknüpft Die Wiedereinreise nach Thailand ist nur mit vorherigen, teuren Visen erlaubt.
The few rights are unfairly conditional cannot re enter Thailand without prior, expensive pass stamps.
3.13 Mit der steigenden Zahl von Rechtsvorschriften verstärkt sich der unfaire Wettbewerb durch Produkte, die den Bestimmungen nicht entsprechen.
3.13 Because of the substantial increase in legislation, there is increasing unfair competition due to products which are not in compliance with the rules.
3.16 Mit der steigenden Zahl von Rechtsvorschriften verstärkt sich der unfaire Wettbewerb durch Produkte, die den Bestimmungen nicht entsprechen.
3.16 Because of the substantial increase in legislation, there is more unfair competition due to products which are not in compliance with the rules.
Diese unfaire Haltung hat leider die Glaubwürdigkeit der NRO ebenso erschüttert wie sie den Stellenwert der Rassismuskonferenz geschmälert hat.
This unfairness unfortunately harmed the credibility of the NGOs and damaged the prestige of the Conference on Racism.
Andererseits sind Währungsmanipulationen eine unfaire Methode, um sich einen Handelsvorteil zu verschaffen, und haben starke negative Auswirkungen auf die Handelspartner.
But currency manipulation is also an unfair way to gain a trading advantage, with excessive negative effects on trading partners.
Zweitens müssen wir kurz fristige unfaire Beihilfen beseitigen, gleichzeitig aber müssen wir nach meiner Ansicht den Katastrophenregionen mehr Hilfen gewähren.
It is in our interests to have our own fleets built in our own Community.
Heute kündige ich die Gründung einer Einheit zum Handelsvollzug, die damit beauftragt wird, unfaire Handelspraktiken in Ländern wie China aufzudecken.
Trade Enforcement Unit that will be charged with investigating unfair trading practices in countries like China.
Stockholm Der Schutz der europäischen Wirtschaft gegen unfaire internationale Handelspraktiken ist seit langem ein wesentliches Element der Außenhandelspolitik der Europäischen Union.
Stockholm Defending Europe s economy against unfair international trade practices has long been a key element of the European Union s external policies.
Sie beklagen sich, dass der unterbewertete Renminbi eine unfaire Wettbewerbssituation schaffe, amerikanische Arbeitsplätze vernichte und zum Handelsbilanzdefizit der Vereinigten Staaten beitrage.
They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States trade deficit.
Protektionismus verhindern z.B. handelspolitische Schutzinstrumente aufrechterhalten, da unfaire Handelspraktiken in der Weltwirtschaft zur Anwendung kommen, Schritte in Richtung einer ausgewogeneren Marktöffnung
avoid protectionism e.g. Trade defence instruments to be maintained, since unfair trade exists in global economy , steps towards market opening to be more balanced
Er hat meine volle Unterstützung, weil er das unfaire, unsichere und aus Sicht der WTO inakzeptable gegenwärtige System der Ausgleichszahlung ersetzt.
I fully support it, in place of the unfair, uncertain and from a WTO perspective unacceptable present deficiency payment system.
Eine zu schnelle Öffnung der Märkte würde eine ungerechtfertigte und unfaire Wettbewerbsverzerrung zu Gunsten der in großen Mitgliedstaaten ansässigen früheren Monopolisten herbeiführen.
If the markets were opened up too quickly, the result would be unjustified and unfair distortion of competition to the advantage of the former monopolies in the larger Member States.
Schlecht delspolitik an den multilateralen Regeln eines offenen Welthandelssystems orientiert, desto entschiedener kann sie auch auftreten gegen Protektionismus und unfaire Praktiken anderer.
Andriessen being dealt with at this special partsession on employ ment, but the fact remains that coupling employment and competitiveness together enables us to focus on several problems facing Europe.
Dieses Netz muss das ist die feste Überzeugung meiner Fraktion auch die zugewanderte Bevölkerung umfassen, schon allein, um unfaire Konkurrenz zu vermeiden.
My group is firmly convinced that even if only to avoid unfair competition this network must also embrace those who have migrated here.