Translation of "pristine environment" to German language:
Dictionary English-German
Environment - translation : Pristine - translation : Pristine environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
like the most pristine environment in the United States. | Und Montana sieht auf den ersten Blick wie die unberührteste Umwelt in den USA aus. |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, | Und wenn wir an eine unberührte Natur wie West Australien denken, ist in diesem Zusammenhang die Arbeit von Lars Bider relevant. |
And that's the deep sea, that's the environment that we consider to be among the most pristine left on Earth. | Und das ist die Tiefsee, die Umgebung, die wir für die unberührteste auf der Erde halten. |
The historic monuments, as well as the pristine lake environment make the area around Lake Ohrid a prime site for tourism. | Neben dem Fischfang ist der Tourismus eine wichtige Einnahmequelle der rings um den See gelegenen Gemeinden. |
We still think it is pristine. | Wir denken immer noch, sie seien ursprünglich. |
And because that flytower has the ability to pick up all the pristine elements, suddenly the rest of the environment can be provisional. | Und weil man in diesem Bühnenturm alles unterbringen kann, all die makellosen Elemente, kann der verbleibende raum provisorisch sein. |
Enric Sala Glimpses of a pristine ocean | Enric Sala Einblicke in einen unberührten Ozean |
Scarcely populated and pristine areas can be affected too. | Auch dünn besiedelte und unberührte Gebiete können dadurch beeinträchtigt werden. |
Tajikistan Pristine Nature and the Echo of History Global Voices | Tadschikistan Die unberührte Natur und das Echo der Geschichte |
But we have started studying pristine reefs only very recently. | Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem. |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, Lars Bider has done work comparing dolphin behavior and distribution before there were dolphin watching boats. | Und wenn wir an eine unberührte Natur wie West Australien denken, ist in diesem Zusammenhang die Arbeit von Lars Bider relevant. Er verglich dort das Verhalten und die Verbreitung von Delfinen vor und nach dem Einsatz der Delfinbeobachtungsboote. |
It is popular for its lagoons, pristine beaches and tranquil settings. | Sehenswert sind außerdem die blauen Lagunen und unberührten Strände. |
And when you go to the pristine side, did this ever bleach? | Und wenn Sie auf die ursprüngliche Seite gehen, ist diese jemals ausgebleicht? |
Dieter Moebius, 63, wearing a pristine white shirt, is throning at the centre. | Dieter Moebius thront im blütenweißen Hemd mit 63 Jahren in der Mitte. |
And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape. | Und danach versuchte ich über Jahre, unberührte Landschaften zu fotografieren. |
It is so pristine and it's so much about reflectivity and about light. | Es ist so makellos und Spiegelung und Licht sind von Bedeutung. |
This is at the pristine Azores Islands and this is how their beaches look. | Hier die unberührten Inseln der Azoren, und hier sind ihre Strände. |
But as their external world gets more pristine their internal world becomes meaningless and bleak. | Aber je makelloser ihre äußere Welt wird, umso sinnloser und trostloser wird ihre innere Welt. |
There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. | Noch gibt es Orte, an denen das Meer so unberührt ist, wie ich es als Kind kannte. |
My own corner of science, ethology, or the study of animal behavior, is certainly not pristine. | Mein eigenes Eckchen in der Wissenschaft, die Ethologie oder Verhaltensforschung bei Tieren, ist bestimmt nicht frei davon. |
And because that flytower has the ability to pick up all the pristine elements, suddenly the rest of the environment can be provisional. And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost. | Und weil man in diesem Bühnenturm alles unterbringen kann, all die makellosen Elemente, kann der verbleibende raum provisorisch sein. Man kann bohren und schrauben, hämmern und nageln, streichen und ersetzen, und das zu einem Bruchteil der Kosten. |
As a result, however, China is slowly consuming itself, and no major part of China may remain pristine. | Das führt jedoch dazu, dass China sich langsam selbst konsumiert und es vielleicht keinen bedeutenden Teil Chinas mehr geben wird, der unberührt bleibt. |
For the past five years, I've been taking my wife and kids to Southwestern Montana, where I worked as a teenager on the hay harvest. And Montana, at first sight, seems like the most pristine environment in the United States. | In den letzten fünf Jahren bin ich mit meiner Frau und den Kindern nach Südwest Montana gereist, wo ich als Teenager bei der Heuernte gearbeitet habe. Und Montana sieht auf den ersten Blick wie die unberührteste Umwelt in den USA aus. |
The mission of the movement, according to him, was the revival and propagation of Islam in its pristine form. | Ihm zufolge lag die Aufgabe der Bewegung in der Verbreitung des Islam in seiner ursprünglichen Form. |
When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down this pyramid was inverted. | Als wir unberührte Riffe aufsuchten, bemerkten wir, dass die natürliche Welt auf dem Kopf stand. Diese Pyramide wurde umgedreht. |
They are China s last pristine rivers, but are now slated for sacrifice to satisfy the country s insatiable thirst for power. | Obwohl es sich um die letzten unberührten Flüsse Chinas handelt, sind diese nunmehr dafür vorgesehen, der Befriedigung des unersättlichen Energiehungers des Landes geopfert zu werden. |
A pristine kdmrc is very thoroughly commented. All comments will be lost if you change this file with the kcontrol frontend. | Eine jungfräuliche kdmrc ist sehr ausführlich dokumentiert. Alle Kommentare gehen verloren, sobald Sie die Datei über das Kontrollzentrum ändern. |
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo microbiological laboratory. | Sie hat 185 km kartierter Gänge, ist unberührt, hat keine natürlichen Zugänge und ist ein gigantisches biologisches und geomikrobiologisches Labor. |
Their alpine feel, which reminds visitors of pristine lakes in Canada, is enhanced by the rugged landscape in which they are set. | Beide Seen umgibt eine faszinierende, raue Hochgebirgsatmosphäre und wegen ihres klaren Wassers erinnern sie ein bisschen an kanadische Seen. |
Talk to me about the feeling that you must have experienced of going to these pristine areas and seeing things coming back. | Erzähl mir von dem Gefühl, das du hattest, als du an diese ursprünglichen Orte gingst, und sahst, dass die Dinge wiederkamen. |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. | Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern. Ich dachte, dass ein Gebiet in dieser Tiefe eine unberührte Wildnis auf dem Meeresgrund wäre. |
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. | Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Joe in einem unberührten Korallenriff landen würde, einem jungfräulichen Riff voller Korallen, Haie, Krokodile, Seekühe, Zackenbarsche, Schildkröten, etc. |
Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring is a 2003 South Korean film about a Buddhist monastery that floats on a lake in a pristine forest. | Frühling, Sommer, Herbst, Winter und Frühling (Originaltitel , Bom, Yeorum, Gaeul, Gyeowool Geurigo Bom ) ist ein Film des südkoreanischen Regisseurs Kim Ki duk aus dem Jahr 2003. |
Automatically sets up a build system, with the source directory not the same as the build directory, in order to keep the source directory pristine. | Erstellt automatisch ein System mit getrennten Ordnern für den Quelltext und das Kompilieren, damit bleibt der Quelltextordner unverändert. |
But because they have pristine balance sheets, all of these banks are going to be able to lever 10 1, which we know isn't crazy. | Da alle Banken über tadellose Bilanzen verfügen, dürfen sie alle in einem Verhältnis von 10 1 hebeln, was wie wir wissen, nicht außergewöhnlich verrückt ist |
EESs are remnants of relatively pristine nature within otherwise culturally influenced landscapes, especially agricultural land scapes. They include copses, and natural brook and stream banks. | Im neuen Naturschutzgesetz und in verschiedenen anderen, derzeit in Vorbereitung befindlichen Gesetzen ist ein verstärkter gesetzlicher Schutz für diese Gebiete vorgesehen. |
We believe this requirement is unrealistic in view of the very high cost and extremely long timescales involved in restoration to a near pristine standard. | Wir halten diese Forderung angesichts der immensen Kosten und der extrem langen Zeiträume für die Wiederherstellung eines nahezu unbelasteten Zustands für unrealistisch. |
This vast pristine ecosystem is the centerpiece of what has been referred to as the Crown of the Continent Ecosystem , a region of protected land encompassing . | Ökosysteme Der Glacier Nationalpark als Zentrum des Crown of the Continent Ecosystems ist nahezu unbeeinflusst von modernen menschlichen Eingriffen in die Lebensräume und die Tier und Pflanzenwelt. |
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator and it has several uninhabited, unfished, pristine islands and a few inhabited islands. | Diese Gegend ist ein Archipel, das zu Kiribati gehört, und sich über den Äquator erstreckt. Dort gibt es mehrere unbewohnte, unbefischte, unberührte Inseln und ein paar bewohnte Inseln. |
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy its stock of pristine ecology. | Brauchbare Lösungen werden nicht durch Ideologie zu finden sein, sondern über die Kapitalisierung dessen, was dieses Land der Weltwirtschaft zu bieten hat einen reichen Vorrat an unberührter Natur. |
I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non tourist location, a beautiful village, pristine. | Ich war gerade mit ein paar Freunden unterwegs, und wir fuhren nach dem Zufallsprinzip zu einem anderen Ort, und wir landeten in diesem nicht touristischen Ort einem schönen Dorf, unberührt. |
Hey, we as architects had better not show up and do a pristine building that doesn't engender the same freedoms that this old dilapidated shed provided the company. | Hey wir Architekten sollten hier gar nicht erst aufkreuzen und ein makelloses Gebäude errichten, wenn es dem Ensemble nicht diesselben Freiheiten ermöglicht, wie diese alte, baufällige Bude. |
environment | Umwelt |
ENVIRONMENT | UMWELT |
environment | Umwelt, |
Related searches : Pristine Condition - Pristine Forest - Pristine Landscape - Pristine Countryside - Pristine Lake - Pristine Quality - Pristine White - Most Pristine - Pristine State - Pristine Wilderness - Pristine Coastline - Pristine Waters