Übersetzung von "makellos" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Makellos - Übersetzung : Makellos - Übersetzung : Makellos - Übersetzung : Makellos - Übersetzung : Makellos - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Makellos.
Not a scar.
Makellos.
Immaculate!
So makellos.
It was so precise.
Meine Methode ist makellos.
My technique is without flaw.
Makellos bis ins letzte Detail
Beautiful from any angle
Es war so architektonisch. So makellos.
It was so architectural. It was so precise.
Stellen Sie sicher, alles ist makellos.
Make sure everything's spotless.
Und ihr Körper ist makellos wie eine Klinge.
Her body's straight as the letter alif. How do you know?
Er war makellos die Zeit hinterlässt keine Spuren an ihm .
He was immaculate, time stands still for him.
Der intellektuelle und akademische Stammbaum dieser neuen Denkschule ist makellos.
Its intellectual and academic pedigree is impeccable.
Ihr Englisch ist genau wie das der meisten Menschen hier makellos.
Her English, like that of most people here, is flawless.
Niemand ist so makellos, um zu behaupten, man suche unverfälschte Kommunikation.
Nobody is so pure as to say I seek pure communication.
Es ist so makellos und Spiegelung und Licht sind von Bedeutung.
It is so pristine and it's so much about reflectivity and about light.
Es wird die Stunde sein, da wir über allem stehen, rein und ... makellos.
One day the lie will collapse... and truth will triumph once again.
Er enthält makellos reine Luft und Spurengase, die der Schnee dort Jahr für Jahr, seit tausenden von Jahren abgelagert hat.
laid down by snow, season after season for thousands of years.
ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He saith Verily she is a cow unyoked she plougheth not the soil nor watereth the tilth whole and without mark.
Poirot besitzt einen übersteigerten Ordnungssinn, seine Kleidung ist stets so makellos, als ob ein einziges Sandkorn ihm mehr Schmerzen zufügen könnte als eine Kanonenkugel .
One alternative would be that having failed to grow marrows once, Poirot is determined to have another go, but this is specifically denied by Poirot himself.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He said, He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor to irrigate the field, one free from fault with no spot upon her.'
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
(Moses) said, The Lord says that it must not have even tilled the soil nor irrigated the fields and it must be free of blemishes and flaws.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
Musa said He says, Surely she is a cow not made submissive that she should plough the land, nor does she irrigate the tilth sound, without a blemish in her.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
Moses answered, Your Lord says, she should be a heifer which has not been yoked to plough the land or water the fields, a heifer free from any blemish.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
And Moses said He says it's a cow unyoked, nor worn out by ploughing or watering the fields, one in good shape with no mark or blemish.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He said verily He saith, verify she should be a cow unyoked, not broken to till the ground or to water the field, whole, and without blemish in her.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He Musa (Moses) said, He says, 'It is a cow neither trained to till the soil nor water the fields, sound, having no other colour except bright yellow.'
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
Moses answered, Allah says that she should be a cow which has not been yoked nor has ploughed the land nor watered the fields which is sound and whole, without belemish.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
(Moses) answered Lo! He saith Verily she is a cow unyoked she plougheth not the soil nor watereth the tilth whole and without mark.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He said, He says, She is a cow not broken to till the earth or water the tillage, sound and without blemish.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He replied 'He says She is a cow, neither worn out plowing the earth nor watering the field, one kept secure free from any blemish.'
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He said, He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor to irrigate the field, one free from fault with no spot upon her.'
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
(Moses) said, The Lord says that it must not have even tilled the soil nor irrigated the fields and it must be free of blemishes and flaws.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
Musa said He says, Surely she is a cow not made submissive that she should plough the land, nor does she irrigate the tilth sound, without a blemish in her.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
Moses answered, Your Lord says, she should be a heifer which has not been yoked to plough the land or water the fields, a heifer free from any blemish.
Er sagte Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!
He said He says A heifer not trained to till the soil or water the fields sound and without blemish.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
And Moses said He says it's a cow unyoked, nor worn out by ploughing or watering the fields, one in good shape with no mark or blemish.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He said verily He saith, verify she should be a cow unyoked, not broken to till the ground or to water the field, whole, and without blemish in her.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He Musa (Moses) said, He says, 'It is a cow neither trained to till the soil nor water the fields, sound, having no other colour except bright yellow.'
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
Moses answered, Allah says that she should be a cow which has not been yoked nor has ploughed the land nor watered the fields which is sound and whole, without belemish.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He said, He says, She is a cow not broken to till the earth or water the tillage, sound and without blemish.
Er sagte Ja! ER sagt Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fügsam die Erde pflügt, noch den Acker bewässert, sie ist gesund und makellos.
He replied 'He says She is a cow, neither worn out plowing the earth nor watering the field, one kept secure free from any blemish.'
In Wahrheit gibt es nämlich nicht die zwei Arten von Frauen, die unterschiedlich führen die eine zauberhaft sanft und makellos feminin und die andere diktatorisch und unausstehlich.
The truth is that there are not two kinds of women who lead in different ways, one magically soothing and impeccably feminine, and the other dictatorial and insufferable.
Wenn Afghanen bei einem Verwandtenbesuch dort zu Abend essen, versichern sich ihre Mütter, dass alles Geschirr im Haus der Verwandten wieder in makellos sauberem Zustand zurückgelassen wird.
If Afghans visit their relatives and or have lunch or dinner there, their mothers make sure all the dishes at the relatives' house are left spotlessly clean.

 

Verwandte Suchanfragen : Makellos Sauber - Makellos Sauber - Nahezu Makellos - Makellos Sauber - Makellos Teint - Makellos Aussehen - Makellos Rekord - Makellos Geist - Makellos Präsentiert - Makellos Sauber