Übersetzung von "Umfeld" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Umfeld - Übersetzung : Umfeld - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Environment Circle Setting Social Close

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Allgemeines Umfeld
General context
IHTEflHHTIGHHLES UMFELD
CHAPTER Q THE IHTEflHATIOHAL EHUIBOHHEHT
4.1 Wachstumsfreundliches Umfeld
4.1 A context helpful to growth
geografische Lage und Umfeld,
geographical position and environment
Ein sich wandelndes Umfeld
A Changing Context
Entspricht es dem Umfeld?
Let that be clear.
Erstens das gesetzgeberische Umfeld.
First, the regulatory environment.
Natürlich lernt mein Sohn von seinem sprachlichen Umfeld, aber das Umfeld lernt von ihm.
Of course, my son is learning from his linguistic environment, but the environment is learning from him.
Das Resultat ergab, dass die Zellen im Umfeld A Muskeln formten, im Umfeld B wurden Knochen gebildet, und im Umfeld C bildeten die Zellen Fettzellen .
The results revealed that in environment A, the cells formed muscle, in environment B, the cells formed bone, and in environment C, the cells formed fat cells.
Umfeld Hans Gerhard Evers (Hrsg.
Hans Gerhard Evers (Hrsg.
Wirtschaftspolitisches Umfeld Fiskalpolitik und Arbeitsmärkte
Economic policy arena fiscal policy and the employment markets
I. Sicheres und stabiles Umfeld
Secure and Stable Environment
Sie brauchen ein sicheres Umfeld.
You need a safe space.
DAS AUSSENWIRTSCHAFTLICHE UMFELD Den Erwartungen zufolge bleibt das außenwirtschaftliche Umfeld des Euro Währungsgebiets im Projektionszeitraum weiter günstig .
The Eurosystem staff projections are produced jointly by experts from both the ECB and the euro area NCBs .
Er hat ein entwicklungsfeindlicheres Umfeld geschaffen.
It has created a more hostile environment for development.
Tom wohnt in einem spanischen Umfeld.
Tom lives in a Hispanic neighborhood.
Lyle wenn wir vom Umfeld sprechen,
Lyle Speaking of the community,
Du bist von Ihrem Umfeld geprägt.
You are created by your environment.
Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld
The wider neighbourhood action plan
Alternde Infrastruktur und reifendes industrielles Umfeld
Ageing infrastructure and maturing industrial environment
Kapitel 2 Das Umfeld im Wandel
Chapter 2 The environment of change
Das Umfeld der amerikanischen biopharmazeutischen Unternehmen
The US President's budget proposal for biotechnology in 1993 was over US 4 billion (see table 3.1).
In diesem Umfeld agieren wir also.
That is the context of the process we are engaged in.
Bei den Vorwahlen traf ich auf ein sehr schwieriges Umfeld, ein Umfeld, das immer stärker polarisierte. Ein Umfeld, das von der egoistischen Politik von Dominanz und Ausschluss geprägt war.
I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion.
Das politische Umfeld ist sehr viel feindseliger.
The political environment is much more hostile.
) Hildegard von Bingen in ihrem historischen Umfeld.
Jahrhunderts und ihre Quellen , dans Hildegard von Bingen in ihrem historischen Umfeld.
Vertrauensbildende Maßnahmen im regionalen und subregionalen Umfeld
Confidence building measures in the regional and subregional context
Vertrauensbildende Maßnahmen im regionalen und subregionalen Umfeld
Confidence building measures in the regional and subregional context
Das kann in einem medizinischen Umfeld passieren.
And this can happen in the medical domain.
Sie kommen aus einem ganz anderen Umfeld.
They come from a radically different environment.
2) Übergang zu einem technisch interoperablen Umfeld.
2) Moving towards a technical inter operable environment.
3.2.2 Übergang zu einem technisch interoperablen Umfeld.
3.2.2 Moving towards a technical inter operable environment.
6.12 Globale Entwicklungen schaffen ein neues Umfeld.
6.12 Global developments create a new environment.
Anpassung an das sprachliche und kulturelle Umfeld
Linguistic and cultural customisation
Anpassung an ein sich wandelndes, schwieriges Umfeld
adapting to a changing and challenging environment
Das Umfeld für die europäischen biopharmazeutischen Unternehmen
iii) technology is developing so rapidly that it is very difficult for patent examiners to keep up with the developments and so be in a position to consider adequately the scope and basis of claims.
Das Umfeld für die japanischen biopharmazeutischen Unternehmen
third, there is a relative shortage of entrepreneurial spirit35.
Das sind die Gangster in seinem Umfeld.
I know, but it's not him.
Und wenn Tyrone über Föten spricht, die in ihrem kontaminierten Umfeld gefangen sind, dann weiß ich, dass das mein Umfeld ist.
And so when Tyrone talks about the fetus being trapped in a contaminated environment, this is my contaminated environment.
Diese beiden Festivals finden in städtischem Umfeld statt.
Both festivals take place in an urban area.
Dennoch ist das Umfeld professionell und nicht frauenfeindlich.
But the environment is professional, and not hostile to women.
Europas externes Umfeld ist auch nicht sehr hilfreich.
Europe s external environment is not helping, either.
Sicher, das politische Umfeld bleibt fast überall schwierig.
To be sure, the political environment remains challenging almost everywhere.
Aus diesem dynamischen Umfeld fällt Saudi Arabien heraus.
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
Putins Regierung hat dieses günstige Umfeld eifrig ausgenutzt.
Putin s administration has been keen to take advantage of this favorable environment.

 

Verwandte Suchanfragen : Ökologisches Umfeld - Organisatorisches Umfeld - Klinisches Umfeld - Akademisches Umfeld - Anregendes Umfeld - Berufliches Umfeld - Anspruchsvolles Umfeld - Industrielles Umfeld - Technisches Umfeld - Menschliches Umfeld - Akademisches Umfeld - Persönliches Umfeld - Digitales Umfeld