Übersetzung von "zur Prüfung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Prüfung - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Zur Prüfung - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Zur Prüfung - Übersetzung : Zur Prüfung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ja, zur Prüfung | The test will measure whether you are an informed, engaged, and productive citizen of the world and it will take place in schools and bars and hospitals and dorm rooms and in places of worship. |
Zur Prüfung von Einzelanträgen | For the purposes of examining individual cases, Member States shall not |
Prüfung der Informationen zur Lebensmittelkette | checks on food chain information |
Probenahmen zur Prüfung der Rückverfolgbarkeit | Sampling for traceability studies |
Verfahren zur Datenvalidierung und zur Prüfung von Modellparametern | procedures for validating data and checking model inputs |
Am Jahresende zur Prüfung vorliegende Projekte | Projects under review at year end |
Wir kommen zur Prüfung des Entschließungsantrags. | 1 401 80) Right of residence for nationals of Member States in another Member State. |
Wir kommen zur Prüfung des Entschließungsantrags. | It makes no sense to complain here if we take no steps to deal with the question in an adequate manner. |
INFORMATION ZUR DURCHFÜHRUNG DER NRTC PRÜFUNG | INFORMATION CONCERNING THE CONDUCT OF THE NRTC TEST 28 |
Das ist eine Prüfung, die zusätzlich zur mathematischen Prüfung der Zahlen erfolgen muss. | This is a check to be done alongside the mathematical check on the figures. |
e) Verfahren zur Prüfung der Umweltverträglichkeit anzuwenden. | (e) Promote full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and integrate indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives |
(b) Angaben zur Identifizierung der klinischen Prüfung | (b) Information to identify the clinical trial |
INFORMATION ZUR DURCHFÜHRUNG DER NRSC PRÜFUNG 23 | INFORMATION CONCERNING THE CONDUCT OF THE NRSC TEST 23 |
Stellungnahme zur Prüfung der Maßnahme als Investitionsbeihilfe | Comments on the measure as investment aid |
Die Einrichtung wurde zur Prüfung vorgeführt am ... | Date device submitted for testing ... |
Kann auch im Ausland zur Prüfung kritischer Sicherheitsfragen zur Anwendung kommen. | May use it offshore, in verification of critical safety elements |
5) Prüfung des Verfahrens zur Auszahlung der Gehälter | 5) Audit on Salary Payment Procedure |
Anmeldungen bis zur Phase der Prüfung auf detages. | cations to the stage involving the examination of absolute grounds. |
Wir kommen zur Prüfung des eigentlichen Entschließungsantrags. ßungsantrags. | To cut a long story short, what we are asking for is that Europe should take sensible initiatives rather than simply drag its feet on this matter, and we also believe that this will ultimately be in Israel's best interests. |
Wir kommen zur Prüfung des Entschließungsantrags Spinelli (Dok. | President. We shall now consider the Spinelli motion for a resolution (Doc. |
Wir kommen nunmehr zur Prüfung des Entschließungsantrags. ßungsantrags. | the proposals from the Commission to the Council (Doc. |
Die heute zur Prüfung vorliegende Richtlinie ist wichtig. | The Directive that is before us today is an important Directive. |
Rahmenprogramm zur Prüfung von Angriffs Simulation auf Web Anwendungen | Web Application Attack and Audit Framework |
Generell ist zur Prüfung der Signatur eine Software erforderlich. | The offer was held to be binding when the signature was challenged. |
Prüfung des Systems des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs | Audit of the Investment Management Service investment performance measurement system |
Wir drei gehen zusammen zur Prüfung, wir setzen uns. | The three of us go to the exam together, and we sit down. |
(PG) Zur Prüfung dieser Position ist ein Prüfgerät erforderlich. | (E) For testing of this item equipment is required. |
Anhang II Vorläufiges Verzeichnis möglicher, zur Prüfung vorliegender Initiativen | Annex II Indicative list of possible initiatives under consideration |
Jedes Mitglied kann Änderungsanträge zur Prüfung im Ausschuß einreichen. | At the start of a debate on an item on the agenda, a political group or at least twenty six Members may move that the debate be adjourned to a specific date and time. |
Diese Prüfung führt zur Erteilung oder Verweigerung des Sichtvermerks. | This verification shall result in the granting or withholding of approval. |
Die Auszahlungsanordnung wird dem Finanzcontrolling zur vorherigen Prüfung übersandt. | Payment orders shall be sent to the financial control for prior verification. |
Die diesbezüglichen Vorschläge der Kommission liegen dem Rat zur Zeit zur Prüfung vor. | 'Employment and the new micro electronic technology' (COM (80) 16 final of 5 February 1980). |
Aufzeichnungen zur Prüfung des Geräuschpegels von Fahrzeugen auf der Deckschicht | Documentation of vehicle noise tests conducted on the surface |
Eine derartige Prüfung zählt weltweit zur normalen und vertretbaren Praxis. | Such screening is a common and justifiable practice around the world. |
Prüfung der Implementierungskontrolle des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme Versorgungsmodul | Audit of the management systems renewal project post implementation review supply module |
Prüfung der Implementierungskontrolle des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme Finanzmodul | Audit of the management systems renewal project post implementation review finance module |
(a) ein Qualifikationsverfahren zur Prüfung der Eignung der Bieter und | (a) a qualification procedure to examine the suitability of the applicants and |
1.2 Verpflichtung des Kreditgebers zur Prüfung der Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers | 1.2 Requirement for the creditor to assess the borrower s creditworthiness |
Alle drei Vorschläge liegen dem Rat gegenwärtig zur Prüfung vor. | These three proposals are now on the Council s table. |
Anschließend geht das Plenum zur Prüfung der eingereichten Änderungsanträge über | The assembly then discussed the following amendments |
Anschließend ging der PRÄSIDENT zur seitenweisen Prüfung der Stellungnahme über. | The PRESIDENT turned to the page by page examination of the Opinion. |
MITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER des Nichtständigen Ausschusses zur Prüfung der | As things stand, any attempt to gain an idea of the figures involved must work on the basis of a classification under Objective 1. |
Wir kommen zur Prüfung des Entschließungsantrags im Bericht Ferri (Dok. | President. We proceed to the motion for a resolution contained in the Ferri report (Doc. |
Wir kommen zur Prüfung des Entschließungsantrag im Bericht Remilly (Dok. | President. We proceed to the motion for a resolution contained in the Newton Dunn report (Doc. |
Wir kommen zur Prüfung des Entschließungsantrags im Bericht Mäher (Dok. | President. I put to the vote the motion for a resolution contained in the Jürgens report (Doc. |
Verwandte Suchanfragen : Zur Prüfung Unterzogen, - Geschickt Zur Prüfung - Fragen Zur Prüfung - Frage Zur Prüfung - Zur Prüfung Akzeptiert - Anwendung Zur Prüfung - Einreichen Zur Prüfung - Zur Prüfung Vorgelegt - Anfrage Zur Prüfung - Fragen Zur Prüfung - Vorschlag Zur Prüfung - Empfehlen Zur Prüfung