Übersetzung von "wurde heute eingereicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Würde - Übersetzung : Heute - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er wurde ord nungsgemäß eingereicht. | It was tabled according to the rules. |
Der Antrag wurde eingereicht | the application was lodged in |
Der Bericht wurde vor einigen Wochen im Haushaltsausschuss einstimmig angenommen, und bis heute wurden keine Änderungsanträge eingereicht. | The report was unanimously approved by the Committee on Budgets a few weeks ago and, to date, no amendments have been tabled. |
Die Zivilklage wurde 1998 eingereicht. | A civil action was brought from 1998. |
Texaco gehört heute Chevron, weshalb die Klage gegen Chevron eingereicht wurde, für Aktivitäten, die von Texaco durchgeführt wurden. | Texaco, which is now owned by Chevron so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco. |
VORSITZ PIETER DANKERT Präsident von Herrn Schall heute nicht beraten werden kann, da er offensichtlich nicht rechtzeitig eingereicht wurde? | Votes Mr Moreland Mr Skovmand Air Ada mou Mr Vgenopoulos Mr Patterson Mr Vgeno poulos Mr Hord Mrs Squarcialupi Mrs Gredal Mr Tyrrell Mr Calvez Mrs Wieczorek Zeul Mr Moorhouse Mr Kyrkos Mr Adamou Mr Hord Mr Hänsch Mr Israel |
Der Antrag wurde nicht rechtzeitig eingereicht. | The request was not submitted in time. |
Risikomanagement Plan Es wurde Risikomanagement Plan eingereicht. | Risk Management Plan Risk Management Plan was not submitted. |
Mit der Antwort wurde eine Dosisbestätigungsstudie eingereicht. | A dose confirmation study was submitted with the response. |
Zu Artikel 322 wurde Nr. 29 eingereicht. | (Parliament rejected draft Amendment No 62) |
Zu Artikel 328 wurde Nr. 40 eingereicht. | They would be certain to vote against the budget. |
Zu Artikel 376 wurde Nr. 35 eingereicht. | I am therefore interpreting the Rules of Procedure perfectly correctly. |
Der Änderungsantrag wurde entspre chend der Geschäftsordnung eingereicht. | Another reason we shall be voting in favour of the motion is that it provides the workers, who will shortly be renegotiating their contracts, with a fairly important point of reference. |
Nun zu dem Änderungsantrag, der eingereicht wurde. | I shall now turn to the amendment that has been tabled. |
Die Dissertation wurde 1892 eingereicht und 1893 gedruckt. | The dissertation was completed in 1892 and printed in 1893. |
Der Bericht wurde am 20. Februar 1997 eingereicht. | The report was submitted on 20th February 1997. |
Zu Posten 3547 wurde der Nr. 71 eingereicht. | We would be bringing the whole matter up again, and we should then need 206 votes for the adoption of the budget. |
Zu Posten 3720 wurde der Nr. 39 eingereicht. | each draft amendment and each proposed modification, each section of the draft budget, the draft budget as a whole . . . |
Zu Posten 3780 wurde der Nr. 34 eingereicht. | I now turn to Mr Arndt, who said that a qualified majority was necessary for the vote on the budget as a whole. |
Zu Posten 3920 wurde der Nr. 33 eingereicht. | No one, a priori, has the right to blame Members for the way they vote. |
Zu Posten 5011 wurde der Nr. 104 eingereicht. | President. Mr Bonde, that is a different point from the one raised by Mr de la Malène we shall come back to it later. |
Zu Artikel 877 wurde der Abänderungsentwurf 64 eingereicht. | It proved satisfactory then and is likely to form the basis of real stability in the future. |
Sie haben heute überaus vernünftige Änderungsanträge, die wir eingereicht hatten abge lehnt. | And the cost to society is truly enormous, with noise being responsible for 11 of accidents at work, 15 of working days lost and 20 of admissions for psychiatric treat ment. |
Bei der Delegation ist heute der fünfte Entwurf einer Geschäftsordnung eingereicht worden. | Today our delegation has obtained the fifth draft agenda. |
Die größte umweltrechtliche Klage in der Geschichte der Welt wurde heute im Namen von 30.000 Menschen aus Ecuador und Amazonien gegen Texaco eingereicht. | The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against |
Der Antrag wurde von Deutschland als betroffenem Mitgliedstaat eingereicht. | The Application was submitted to Germany as a Concerned Member State. |
Der Antrag wurde in Deutschland als betroffenem Mitgliedstaat eingereicht. | The Application was submitted to Germany as a CMS. |
Zum Einzelplan I Parlament wurde kein Ab änderungsentwurf eingereicht. | President. On Item 3363, I have draft Amendment No 20 rev. |
Zum Einzelplan IV Gerichtshof wurde kein Ab änderungsentwurf eingereicht. | President. On Item 3932, I have draft Amend ments Nos 77 and 32. |
Betreffend den Stellenplan wurde der Abänderungsentwurf Nr. 26 eingereicht. | (Parliament adoped draft Amendment No 72) |
Zu Posten 2400 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 25 eingereicht. | President. I call Mrs Salisch on a point of order. |
Zu Posten 3352 wurde der Nr. 21 rev. eingereicht. | Moreover, the groups wish to give explanations of vote, and to do that there has to be a vote on the matter as a whole. |
Zu Posten 3921 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 103 eingereicht. | President. |
Zu Artikel 628 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 85 eingereicht. | President. |
Bis gestern, Montag, 19.00 Uhr, wurde kein Änderungsantrag eingereicht. | This directive can undoubtedly play a part in preventing handicaps caused by accidents at work. |
Herr Präsident, es wurde eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht. | Mr Sherlock. Mr President and colleagues, firstly I must commended the opinions of the Committee on |
Zu meinem Bericht wurde eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht. | A number of amendments have been submitted to my report. |
Dieser Entschließungsantrag wurde am 20. Juni d. J. eingereicht. | This resolution was submitted on 20 June 2002. |
Die Petition wurde eingereicht von Dr. Jonas J. Jarvis, | The petition was filed by Dr. Jonas J. Jarvis, |
bei der zuständigen Behörde wurde ein Beihilfeantrag ordnungsgemäß eingereicht | an application for the aid must have been properly submitted to the competent authority concerned |
Darum muss die Frage der Kompensation für erlittene Verluste den nationalen Gerichten überlassen werden, und wie heute Vormittag bemerkt wurde, wurde jetzt eine Klage beim High Court in London eingereicht. | Therefore the matter of compensation for previous losses must be left to the national judicial authorities and, as has been remarked this morning, there is now a lawsuit which has been brought before the High Court in London. |
Das tschechoslowakische Patent wurde 1966 von Petráň und Hadravský eingereicht. | The Czechoslovak patent was filed 1966 by Petráň and Milan Hadravský, a Czechoslovak coworker. |
... heute wurde auf bombastische Art und Weise veröffentlicht, dass eine von 17.000 gutmeinenden, falsch informierten und ängstlichen Eltern gegen das Safe Schools Programm eingereicht wurde. Und ja, das macht mich wütend. | ...today it was spectacularly revealed that a petition signed by 17,000 well meaning, misinformed and scared parents has been lodged against the Safe Schools program and yeah, I m angry about it. |
Ich habe eine Korrektur eingereicht, aber diese wurde offenbar nicht berücksichtigt. | But I believe that things could be done far more effectively, while respecting everyone's views and cultural differences, if there were closer cooperation in a number of practical areas. |
Die Präsidentin. Zu Kapitel 11 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 89 eingereicht. | On Article 874, I have draft Amendment No 45. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Antrag Wurde Eingereicht - Patent Wurde Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht - Fall Wurde Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht - Dass Eingereicht Wurde