Übersetzung von "Fall wurde eingereicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fall - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies ist nicht der Fall, er wurde von Herrn Fergusson und Lord Douro eingereicht. | Once again, the Danish Government has applied for devaluation without putting forward even a single proposal for economic reform. |
Er wurde ord nungsgemäß eingereicht. | It was tabled according to the rules. |
Der Antrag wurde eingereicht | the application was lodged in |
Die Zivilklage wurde 1998 eingereicht. | A civil action was brought from 1998. |
Der Antrag wurde nicht rechtzeitig eingereicht. | The request was not submitted in time. |
Risikomanagement Plan Es wurde Risikomanagement Plan eingereicht. | Risk Management Plan Risk Management Plan was not submitted. |
Mit der Antwort wurde eine Dosisbestätigungsstudie eingereicht. | A dose confirmation study was submitted with the response. |
Zu Artikel 322 wurde Nr. 29 eingereicht. | (Parliament rejected draft Amendment No 62) |
Zu Artikel 328 wurde Nr. 40 eingereicht. | They would be certain to vote against the budget. |
Zu Artikel 376 wurde Nr. 35 eingereicht. | I am therefore interpreting the Rules of Procedure perfectly correctly. |
Der Änderungsantrag wurde entspre chend der Geschäftsordnung eingereicht. | Another reason we shall be voting in favour of the motion is that it provides the workers, who will shortly be renegotiating their contracts, with a fairly important point of reference. |
Nun zu dem Änderungsantrag, der eingereicht wurde. | I shall now turn to the amendment that has been tabled. |
Die Dissertation wurde 1892 eingereicht und 1893 gedruckt. | The dissertation was completed in 1892 and printed in 1893. |
Der Bericht wurde am 20. Februar 1997 eingereicht. | The report was submitted on 20th February 1997. |
Zu Posten 3547 wurde der Nr. 71 eingereicht. | We would be bringing the whole matter up again, and we should then need 206 votes for the adoption of the budget. |
Zu Posten 3720 wurde der Nr. 39 eingereicht. | each draft amendment and each proposed modification, each section of the draft budget, the draft budget as a whole . . . |
Zu Posten 3780 wurde der Nr. 34 eingereicht. | I now turn to Mr Arndt, who said that a qualified majority was necessary for the vote on the budget as a whole. |
Zu Posten 3920 wurde der Nr. 33 eingereicht. | No one, a priori, has the right to blame Members for the way they vote. |
Zu Posten 5011 wurde der Nr. 104 eingereicht. | President. Mr Bonde, that is a different point from the one raised by Mr de la Malène we shall come back to it later. |
Zu Artikel 877 wurde der Abänderungsentwurf 64 eingereicht. | It proved satisfactory then and is likely to form the basis of real stability in the future. |
Mir wurde ein Fall geschildert, wo dreimal dieselben Anlagen eingereicht wurden und die Kommission dann immer noch behauptet hat, sie hätte diese Anlagen nie bekommen. | I have had a case described to me where the same paperwork was submitted on three separate occasions, but the Commission still maintained that it had never received this paperwork. |
Der Antrag wurde von Deutschland als betroffenem Mitgliedstaat eingereicht. | The Application was submitted to Germany as a Concerned Member State. |
Der Antrag wurde in Deutschland als betroffenem Mitgliedstaat eingereicht. | The Application was submitted to Germany as a CMS. |
Zum Einzelplan I Parlament wurde kein Ab änderungsentwurf eingereicht. | President. On Item 3363, I have draft Amendment No 20 rev. |
Zum Einzelplan IV Gerichtshof wurde kein Ab änderungsentwurf eingereicht. | President. On Item 3932, I have draft Amend ments Nos 77 and 32. |
Betreffend den Stellenplan wurde der Abänderungsentwurf Nr. 26 eingereicht. | (Parliament adoped draft Amendment No 72) |
Zu Posten 2400 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 25 eingereicht. | President. I call Mrs Salisch on a point of order. |
Zu Posten 3352 wurde der Nr. 21 rev. eingereicht. | Moreover, the groups wish to give explanations of vote, and to do that there has to be a vote on the matter as a whole. |
Zu Posten 3921 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 103 eingereicht. | President. |
Zu Artikel 628 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 85 eingereicht. | President. |
Bis gestern, Montag, 19.00 Uhr, wurde kein Änderungsantrag eingereicht. | This directive can undoubtedly play a part in preventing handicaps caused by accidents at work. |
Herr Präsident, es wurde eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht. | Mr Sherlock. Mr President and colleagues, firstly I must commended the opinions of the Committee on |
Zu meinem Bericht wurde eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht. | A number of amendments have been submitted to my report. |
Dieser Entschließungsantrag wurde am 20. Juni d. J. eingereicht. | This resolution was submitted on 20 June 2002. |
Die Petition wurde eingereicht von Dr. Jonas J. Jarvis, | The petition was filed by Dr. Jonas J. Jarvis, |
bei der zuständigen Behörde wurde ein Beihilfeantrag ordnungsgemäß eingereicht | an application for the aid must have been properly submitted to the competent authority concerned |
Das tschechoslowakische Patent wurde 1966 von Petráň und Hadravský eingereicht. | The Czechoslovak patent was filed 1966 by Petráň and Milan Hadravský, a Czechoslovak coworker. |
Im Fall von Problemen mit einer LP oder LV können Beschwerden bei der KAN eingereicht werden. | In case of problem with a LP or LV, complaints can be submitted to the KAN. |
Der Fall wurde außergerichtlich beigelegt. | The case was settled out of court. |
Ich habe eine Korrektur eingereicht, aber diese wurde offenbar nicht berücksichtigt. | But I believe that things could be done far more effectively, while respecting everyone's views and cultural differences, if there were closer cooperation in a number of practical areas. |
Die Präsidentin. Zu Kapitel 11 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 89 eingereicht. | On Article 874, I have draft Amendment No 45. |
Die Präsidentin. Zu Posten 9241 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 4 eingereicht. | We must therefore ask what significance a vote on the budget as a whole would have. |
Die Präsidentin. Zum Posten 9260 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 5 eingereicht. | Lord Harmar Nicholls. Madam President, there is a conflict on the legality of the situation. |
Die Präsidentin. Zu Artikel 942 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 47 eingereicht. | If it does not, we shall certainly have to come back to it in a second reading. |
Die Präsidentin. Zu Posten 9221 wurde der Abänderungsentwurf Nr. 3 eingereicht. | Mr Dankert, rapporteur. (NL) Madam President, what I have to say relates not to the Rules of Procedure but solely to the implications of this vote with regard to the Treaty. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Wurde Eingereicht - Einen Fall Eingereicht - Antrag Wurde Eingereicht - Patent Wurde Eingereicht - Wurde Heute Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht