Übersetzung von "wurde deutlich " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Deutlich - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde deutlich - Übersetzung : Wurde deutlich - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Deutlich sichtbarer Konsum wurde vermieden. | Conspicuous consumption was eschewed. |
Das wurde recht deutlich gesagt. | This has been said quite clearly. |
500) wurde deutlich vom Samkhya beeinflusst. | The purusha of Samkhya could have evolved from this idea. |
August wurde der Personenzugverkehr deutlich ausgeweitet. | On 14 August, passenger services were significantly expanded. |
Dies wurde hier wieder sehr deutlich. | That has been made crystal clear again here. |
Unsere Lage wurde nun deutlich bewiesen | Our place had now been clearly shown |
Das wurde mir ziemlich deutlich gemacht. | I've been made to realise that fact. |
Diese Botschaft wurde laut und deutlich vernommen. | The message has been received loud and clear. |
stern deutlich wurde, auf sich selbst zurückzuziehen. | to make a much more substantial financial contribution to security and defence policy. |
Auch im Ausschuß wurde es deutlich herausgestellt. | It was also made clear in committee. |
Das wurde hier wieder einmal ganz deutlich. | Once again, we have been left in no doubt on that score. |
Dort wurde deutlich, dass Veränderungen erfolgen müssen. | Here, it was clear that changes must take place. |
Das wurde es dann auch und zwar wurde alles deutlich schlimmer. | And it was too in fact, everything was significantly worse. |
In dieser Predigt wurde die Veränderung Zwinglis deutlich. | In becoming a canon, he became a full citizen of Zurich. |
Dadurch wurde die Spielgrafik deutlich detailreicher und realitätsnäher. | References External links Valve Games Steam Store |
Für jeden wurde dort die Ohnmächtigkeit Europas deutlich. | It exposes Europe's impotence for all to see. |
Wenig zu wenig, wie jetzt deutlich wird wurde unternommen. | Little too little, it is now evident was done. |
Die Folgen dieser Ereignisse wurde durch folgende Aspekte deutlich | The consequences of these events have been revealed through the following conditions |
Die Abhängigkeit aller Industrieländer von (billigem) Öl wurde deutlich. | He led a policy of strictness in a context of economic crisis (Plan Barre). |
Dabei wurde insbesondere der Anteil von Wehrpflichtigen deutlich reduziert. | The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the commission. |
2.7 Bei der öffentlichen Konsultation, die für besagte Folgenabschätzung durchgeführt wurde, wurde Folgendes deutlich | 2.7 The following points, which emerge from the public consultations carried out as part of the impact assessment, are worth noting |
Als deutlich wurde, daß die ursprüngliche Genehmigungsentscheidung auf unrichtigen Informationen beruhte, wurde sie widerrufen. | As it became clear that the original clearance decision was based on incorrect information, it was revoked. |
Präsidentin, in einigen dieser Konsultationen wurde sehr deutlich, daß dies nicht allgemein verstanden wurde. | Now it is also true, and Parliament will know this well because I have said it to Parliament often enough, that we always said it would be necessary to have a further consultation with the social partners on the basis of the revised text. |
Dies wurde bei der Vorstellung der Jahresrechnung für 2012 deutlich. | This became clear upon presentation of the annual accounts for 2012. |
Manche Kritiker sagen, dass dadurch ihr Spiel deutlich stärker wurde. | References See also List of select Jewish table tennis players |
Davern. (EN) Es wurde sehr deutlich durch den Plenarsaal gerufen. | On the general point raised by the honourable Member, I am asked whether I would confirm what Mr Heath said. |
Dabei wurde deutlich, daß dringende einheit liche Maßnahmen erforderlich waren. | The first is that the scale of the conflict which we are witnessing is extraordinarily disproportionate to its cause. |
Am vergangenen Freitag wurde das im polnischen Presseraum ganz deutlich. | Last Friday, in the Polish press room, this was very clear. |
Besonders deutlich wurde dies nach dem Außerkrafttreten der früheren Antidumpingmaßnahmen. | This became particularly apparent after the expiry of the previous anti dumping measures. |
Vielmehr wurde deutlich vermittelt, dass es keinen solchen Plan geben werde. | Though the G 8 had made a clear promise, there was no plan on how to fulfill it indeed, there were clear instructions that there would be no such plan. |
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war. | By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong. |
Nachteile Seit der Entwicklung von BTX wurde die Chipentwicklung deutlich vorangetrieben. | Other smaller BTX sizes include micro BTX at and nano BTX at . |
Ihre Neigung zum Einparteiensystem wurde im Umgang mit den Medien deutlich. | Not all of the nationalized property was dealt with in this way. |
Kasparow gewann deutlich mit 12,5 7,5, womit er PCA Weltmeister wurde. | Kasparov won clearly 12.5 7.5 and became PCA World Chess Champion. |
4.2 Allerdings wurde das gesetzte Ziel (50 ) bis 2010 deutlich verfehlt. | 4.2 However, this fell well short of the target set (50 by 2010). |
Das wurde auch gestern auf dem Seminar zu Cyber Crime deutlich. | This also emerged yesterday from our seminar on cyber crime. |
Mit rund 230.000 Reichsmark wurde die Lokomotive deutlich teurer als zunächst veranschlagt. | At around 230,000 Reichsmarks the engine was clearly more expensive than initially suggested. |
Durch die 2008 begonnene Finanzkrise beispielsweise wurde die Notwendigkeit angemessener Regulierung deutlich. | For example, the financial crisis that began in 2008 demonstrated the need for adequate regulation. |
Von der alleinigen Seligmachung seitens der alten ICOC wurde deutlich Abstand genommen. | A number of ex members have expressed problems with discipling in the ICOC. |
Weiterhin wurde die blau gekennzeichnete Linie in den 1980er Jahren deutlich verlängert. | The line is one of the newest and shows some post independence decorative motifs. |
lch hoffe, es wurde delegiert, so dass Sie das deutlich gesehen haben. | I hope it was relayed, so that you could see it clearly. |
Daran wurde deutlich, dass Geschichtenerzählen zwar Richtlinien, aber keine starren Regeln hat. | And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules. |
Dies wurde mit der Erfindung der Druckerpresse vor einigen Jahrhunderten deutlich einfacher. | And this became considerably easier with the development of the printing press some centuries ago. |
Der Sozialfonds ist mit 4 deutlich unzureichend, für die er geschaffen wurde. | This can only mean that the amount of sugar available on the world market will decline rather than increase over the coming years. |
In Nizza wurde der Grundsatz des unabhängigen Staatsanwaltes klar und deutlich abgelehnt. | Nice clearly rejected the principle of an independent public prosecutor. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Deutlich, - Wurde Deutlich Gemacht, - Schnell Wurde Deutlich, - Wurde Sehr Deutlich, - Dies Wurde Deutlich, - Es Wurde Deutlich, - Dies Wurde Deutlich, - Es Wurde Deutlich, - Dies Wurde Deutlich, - Was Wurde Deutlich, - Deutlich