Übersetzung von "Dies wurde deutlich " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Deutlich - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies wurde hier wieder sehr deutlich. | That has been made crystal clear again here. |
Dies wurde bei der Vorstellung der Jahresrechnung für 2012 deutlich. | This became clear upon presentation of the annual accounts for 2012. |
Besonders deutlich wurde dies nach dem Außerkrafttreten der früheren Antidumpingmaßnahmen. | This became particularly apparent after the expiry of the previous anti dumping measures. |
Präsidentin, in einigen dieser Konsultationen wurde sehr deutlich, daß dies nicht allgemein verstanden wurde. | Now it is also true, and Parliament will know this well because I have said it to Parliament often enough, that we always said it would be necessary to have a further consultation with the social partners on the basis of the revised text. |
Dies wurde mit der Erfindung der Druckerpresse vor einigen Jahrhunderten deutlich einfacher. | And this became considerably easier with the development of the printing press some centuries ago. |
Dies wurde nun wieder aufgegriffen. Auch die anderen Fraktionssprecher haben das deutlich gemacht. | This idea has now been taken up again, as the speakers from the other groups have made clear. |
Dies wurde aus den von Herrn Helmer eingebrachten Änderungsanträgen 16 bis 19 deutlich. | That apparently ensued from Amendments Nos 16 to 19 put forward by Mr Helmer. |
Bei der Beratung über die Texte wurde dies in unserem Parlament deutlich spürbar. | That became quite clear when Parliament was examining the texts. |
Meinungsumfragen machen dies deutlich. | Opinion polls show this. |
Dies wurde bei meinen jüngsten Reisen nach Peking, Shanghai, Chongqing und Hongkong sehr deutlich. | That message came through loud and clear in my recent travels to Beijing, Shanghai, Chongqing, and Hong Kong. |
Vor dem 11. September wurde dies im Zusammenhang mit dem Protokoll von Kyoto deutlich. | Prior to 11 September, it was absent on the issue of Kyoto. |
Dies wurde nach der Katastrophe infolge des Unfalls der Prestige noch einmal sehr deutlich. | This became apparent once again after the Prestige disaster. |
Dies wurde auf dem Europäischen Rat in Feira im Juni 2002 ganz deutlich festgestellt. | This was explicitly recognised at the European Council in Feira in June 2002. |
Die Daten zeigen dies deutlich. | The data shows this very clearly. |
Dies ist ja wohl deutlich. | Debates of the European Parliament |
Dies wird schon äußerlich deutlich. | There are already tangible signs of this. |
Dies wurde sowohl von den Fachleuten als auch von der Kommission deutlich zum Ausdruck gebracht. | This has been stated clearly both by those working in the industry and by the Commission. |
Deutlich wurde dies auch daran, dass sich das Land konsequent Baden , statt ursprünglich Südbaden , nannte. | The constitution also made it clear that the name of the state was Baden instead of South Baden . |
Dies wurde besonders deutlich während einer Debatte im holländischen Parlament über die Abholzung von Wäldern. | This became crystal clear during a recent debate on deforestation in the Dutch parliament |
Dies wurde im Protokoll des letzten Europäischen Rates deutlich klargestellt, übrigens auf Antrag der Kommission. | I am, however, sceptical with regard to the recommendation for sectoral policy depicted by Mr Moreau. |
Besonders deutlich war dies in den USA. Die Investitionen erholten sich, als wieder mehr konsumiert wurde. | The revival of investment has followed the resumption of consumption growth. |
Das wurde nicht angenommen, und gerade dies macht ja die Absicht deutlich, eine Verfassung zu schaffen. | The very fact that it was not possible to adopt these amendments witnesses to the aim of creating a constitution. |
Ich habe dies sehr deutlich gesagt, und es wurde auch in die Erklärung von Nizza aufgenommen. | I made this point very clear and it is also part of the Nice Declaration. |
Dies ist deutlich schwerer zu beurteilen. | That is far harder to judge. |
Unserer Meinung nach veranschaulicht dies deutlich, | President. I call Mr Blumenfeld to speak on behalf of the Group of the European People's Party (CD Group). |
Ich hoffe, daß dies deutlich ist. | The only decision taken by the Commission in relation to the exports in question is 'a decision in principle to lift the embargo on such sales to the Soviet Union. |
Sie hat dies wiederholt deutlich gemacht. | It has said so repeatedly. |
Dies wird in den Anhängen deutlich. | This is reflected in the annexes. |
Dies wird besonders im Verwaltungsrat deutlich. | This is particularly evident in the Board of Governors. |
Dies ist tatsächlich notwendig es kostet nicht nur Geld, es bietet auch Vorteile. In der Studie der Kommission wurde dies deutlich demonstriert. | This is indeed necessary it not only costs money, it also delivers benefits this has been clearly demonstrated by the Commission in its study. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | When this became clear to him, the man said Indeed God has power over all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | So, when it was made clear to him, he said, 'I know that God is powerful over everything.' |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | When this was clearly shown to him, he said, I know (now) that Allah is Able to do all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | So when it became clear to him, he said, I know that God has power over all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | And when the Reality became manifest to him, he said, I know that Allah has power over everything. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | And when (the matter) became clear unto him, he said I know now that Allah is Able to do all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | When it became evident to him, he said, I know that Allah has power over all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | And when it became clear to him, he said, I know that Allah is over all things competent. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | When he learned the whole story, he said, Now I know that God has power over all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | When it had all become clear to him, he said, Now I know that God has power over all things. |
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen. | When this was shown clearly to him, he said I know that Allah hath power over all things. |
Deutlich sichtbarer Konsum wurde vermieden. | Conspicuous consumption was eschewed. |
Das wurde recht deutlich gesagt. | This has been said quite clearly. |
Machen dies deutlich zu deinem Vater auch. | Make this clear to your father as well. |
Ich glaube, einige Zahlen machen dies deutlich. | It expressed this wish at the time of the adoption of the Giavazzi and Pfennig reports. |
Verwandte Suchanfragen : Dies Wurde Deutlich, - Dies Wurde Deutlich, - Dies Wurde Deutlich, - Wurde Deutlich - Wurde Deutlich, - Wurde Deutlich - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Wird Deutlich, - Dies Wird Deutlich, - Dies Wird Deutlich, - Dies Wird Deutlich, - Dies Macht Deutlich, - Wurde Deutlich Gemacht,